第十七章 一次日出 第十八章 從柔夢湖到卡特林湖
關燈
小
中
大
第十七章一次日出
一個月後——那是8月20日晚上——西蒙-福特和麥德琪向四個準備離開村舍的旅行者緻以美好的“祝願”。
詹姆斯-史塔爾、哈利和傑克-瑞恩将帶耐兒走上一塊她的腳從未行走過的土地,走進她的眼睛還不認識其光線的光彩奪目的中心。
遊覽将持續兩天,詹姆斯-史塔爾和哈利意見一緻,希望在外面度過了48小時後,年輕的姑娘能看見她在黑暗的煤礦裡無法看到的一切,即地球的各種面貌,如同城市、平原、山脈、河流、湖泊、海灣、大海的一幅回轉畫在她眼前展示出來。
然而,在蘇格蘭的這一部分,包括在愛丁堡和格拉斯哥之間,大自然似乎想最精确地把這些人間美景集中在一起,于是,對天空來說,在那兒似乎到處都是,帶着它們的變化不已的大塊烏雲,它們的明朗的或被遮蔽的月亮,它們的光芒四射的太陽,它們的密布着的星星。
遊覽計劃因此以能滿足這一節目單的條件而作出安排。
西蒙-福特和麥德琪雖非常高興陪着耐兒,但是,大家都知道,他們不願離開村舍,于是,最終他們還是無法下決心離開他們在地的家,哪怕是一天。
詹姆斯-史塔爾去那兒是以觀察家、哲學家的身份,從心理學的觀點看,他極渴望觀察耐兒的幼稚的感受——甚至可能突然發現一些她的童年曾介入于其中的神秘的事件。
哈利則不無憂慮地思忖,如果是另一個年輕的姑娘,而不是他愛着的和直到那時他了解的這一個,在外部世界的事物對她迅速啟蒙時,會不會得到默啟。
至于傑克-瑞恩,快樂得像一隻在清晨的陽光下飛來飛去的燕雀。
他非常希望他的有感染性的快樂傳給他的旅伴們。
這将是對他的歡迎的一種回報方式。
耐兒沉思冥想着。
詹姆斯-史塔爾不無理由地決定在晚上出發。
确實,最好是讓年輕的姑娘不知覺漸漸從夜晚的黑暗進到白天的光亮中。
而且,這樣安排就能取得這種效果,因為,從午夜到中午,她将經受黑暗和光亮相繼的階段,她的目光對此将能一點點地習慣。
在離開村舍時,耐兒抓住哈利的手,對他說: “哈利,我真必須離開我們的煤礦,盡管隻是幾天?” “是的,耐兒,”年輕人答道,“必須這樣!對你對我都必須這樣!” “可是,哈利,”耐兒接着說,“自從你收留了我,我不可能更幸福了。
你給了我教育。
這還不夠嗎?我到那上頭去幹什麼呢?” 哈利望着她沒回答。
耐兒表達的這些想法幾乎就是他的想法。
“我的女兒,”這時詹姆斯-史塔爾說,“我理解你的猶豫,但你和我們一起來是有好處的。
你愛的那些人陪伴着你,而且他們将帶你回來。
在這之後,你願意繼續生活在煤礦裡,像老西蒙,像麥德淇,像哈利那樣,由你決定。
我不懷疑應該這樣做,而且我贊成你。
但至少,你能比較你所放棄的和你所取得的,并完全自由地行動。
來吧!” “來吧,我親愛的耐兒,”哈利說。
“哈利,我正要跟你走,”年輕的姑娘答道。
九點鐘,隧道的最後一班火車把耐兒和她的同伴們帶向郡的地面上。
20分鐘後,火車把他們帶到了通達新-阿柏福伊爾的連通分岔于從敦巴頓到斯特林的鐵路線的那個小交叉口的車站。
夜色已濃。
從地平線到天頂,一些不太密集的蒸氣在一股為空氣帶來涼意的西北風的吹動下,仍在天空高處奔馳着。
白天曾是美麗的。
夜晚應該同樣美麗。
到了斯特林後,耐兒和她的旅伴們不再乘火車,立即從車站出來。
在他們面前,大樹之間,伸展着一條通向沃斯河河岸的路。
少女體驗到的第一個身體上的感受,是她的肺部貪婪地吸進純淨的空氣時的那種感受。
“好好呼吸,耐兒,”詹姆斯-史塔爾說,“呼吸鄉下的這種有各種爽人香味的空氣!” “在我們頭上奔馳的這些大塊的煙是什麼?”耐兒問。
“這是雲。
”哈利答道,“這是一些半冷凝的蒸氣在被風朝西推動。
” “啊!”耐兒說,“我多麼喜歡感到自已被卷進它們甯靜的漩渦中!——那些穿過大塊烏雲的裂縫發出光輝的閃爍的點是什麼?” “那就是我對你說過的星星,耐兒。
有多少個太陽,就有多少個世界的中心,可能跟我們的一樣。
” 這時,在風的漸漸純淨下,那些星座在藍黑色的蒼穹上呈現得更清晰了。
耐兒看着密布在她頭頂上的那成千的發光的星星。
“可是,”她說,“這是些太陽,我的眼睛怎麼能受得住它們的光亮?” “我的女兒,”詹姆斯-史塔爾回答說,“這确實是些太陽,不過是些在很遠很遠的距離外因萬有引力移動着的太陽。
在這成千的星球中靠得最近的,它的光輝一直照到我們身上的,那就是那個天琴星座,就是你看見的幾乎在天頂上的那個,它距我們尚有50萬億裡。
因此它的光輝不能影響你的目光。
但我們的太陽明天在僅離我們3800萬裡的地方升起時,沒有一隻人的眼睛能夠盯住它看,因為它比大火爐裡的火更為灼烈。
但來吧,耐兒,來吧!” 大家上了路。
詹姆斯-史塔爾用手拉着年輕的姑娘。
哈利走在她的身旁。
傑克-瑞恩像一條年輕的狗一樣來來回回,對它的主人們的慢步感到不耐煩。
路上荒蕪一人。
耐兒看着在陰影中被風吹動着的大樹側影。
她很自然地把它們當作在做着許多手勢的幾個巨人。
高高的樹枝上風聲飒飒,風止時便萬籁俱寂,當大路穿過一片平原時,那條地平線便變得更明顯了,她完全浸潤在新鮮的感覺中并在心裡留下了不可磨滅的印象。
開始時提了幾個問題後,耐兒不再作聲,而她的旅伴們則一緻地尊重她的沉默。
他們絕不願以話語影響這少女用感覺想象。
他們甯願任她自己在心裡産生這些概念。
大約11點半時,他們到了沃斯灣北面的河岸。
詹姆斯-史塔爾租下的一條小船等在那兒。
這船将在幾個小時裡把他和他的旅伴們載到愛丁堡港。
耐兒看見閃着亮光的水在激浪的作用下在她腳下起伏着,就像布滿着微微顫抖的星星。
“這是一個湖嗎?”她問。
“不。
”哈利答道,“這是個寬大的活水海灣,這是一條河的口子,這有點像大海的一條胳臂。
你用掌心捧起一點這種水來,耐兒,你會發現它不像馬爾科姆湖的水那樣是甜的。
” 少女俯下身,将手浸在湧上來的波濤裡,然後把手放到唇上。
“這水是鹹的,”她說。
“對,”哈利答道,“海水一直回流到了這裡,因為在漲潮。
我們的地球的四分之三被你剛才喝了幾滴的這種鹹水覆蓋着。
” “但如果河裡的水隻是海裡的水,都是由雲向它們灌注的,為什麼它是甜的?”耐兒問。
“因為水通過蒸發除掉了鹹味,”詹姆斯-史塔爾回答,“雲隻能通過蒸發形成,并以雨的形式把這種甜水灌到海裡。
” “哈利,哈利!”這時,年輕的姑娘叫了起來,“燃燒着地平線的這種發紅的光是什麼?是不是一片森林失火了?” 耐兒指着天的一角,在東邊着上了顔色的低低的雲層之中。
“不,耐兒,”哈利答道,“這是在升起的月亮。
” “是的,月亮!”傑克-瑞恩叫道,“天上的神靈讓它在蒼穹中行走的一個漂亮的銀盤,它搜集了所有的
詹姆斯-史塔爾、哈利和傑克-瑞恩将帶耐兒走上一塊她的腳從未行走過的土地,走進她的眼睛還不認識其光線的光彩奪目的中心。
遊覽将持續兩天,詹姆斯-史塔爾和哈利意見一緻,希望在外面度過了48小時後,年輕的姑娘能看見她在黑暗的煤礦裡無法看到的一切,即地球的各種面貌,如同城市、平原、山脈、河流、湖泊、海灣、大海的一幅回轉畫在她眼前展示出來。
然而,在蘇格蘭的這一部分,包括在愛丁堡和格拉斯哥之間,大自然似乎想最精确地把這些人間美景集中在一起,于是,對天空來說,在那兒似乎到處都是,帶着它們的變化不已的大塊烏雲,它們的明朗的或被遮蔽的月亮,它們的光芒四射的太陽,它們的密布着的星星。
遊覽計劃因此以能滿足這一節目單的條件而作出安排。
西蒙-福特和麥德琪雖非常高興陪着耐兒,但是,大家都知道,他們不願離開村舍,于是,最終他們還是無法下決心離開他們在地的家,哪怕是一天。
詹姆斯-史塔爾去那兒是以觀察家、哲學家的身份,從心理學的觀點看,他極渴望觀察耐兒的幼稚的感受——甚至可能突然發現一些她的童年曾介入于其中的神秘的事件。
哈利則不無憂慮地思忖,如果是另一個年輕的姑娘,而不是他愛着的和直到那時他了解的這一個,在外部世界的事物對她迅速啟蒙時,會不會得到默啟。
至于傑克-瑞恩,快樂得像一隻在清晨的陽光下飛來飛去的燕雀。
他非常希望他的有感染性的快樂傳給他的旅伴們。
這将是對他的歡迎的一種回報方式。
耐兒沉思冥想着。
詹姆斯-史塔爾不無理由地決定在晚上出發。
确實,最好是讓年輕的姑娘不知覺漸漸從夜晚的黑暗進到白天的光亮中。
而且,這樣安排就能取得這種效果,因為,從午夜到中午,她将經受黑暗和光亮相繼的階段,她的目光對此将能一點點地習慣。
在離開村舍時,耐兒抓住哈利的手,對他說: “哈利,我真必須離開我們的煤礦,盡管隻是幾天?” “是的,耐兒,”年輕人答道,“必須這樣!對你對我都必須這樣!” “可是,哈利,”耐兒接着說,“自從你收留了我,我不可能更幸福了。
你給了我教育。
這還不夠嗎?我到那上頭去幹什麼呢?” 哈利望着她沒回答。
耐兒表達的這些想法幾乎就是他的想法。
“我的女兒,”這時詹姆斯-史塔爾說,“我理解你的猶豫,但你和我們一起來是有好處的。
你愛的那些人陪伴着你,而且他們将帶你回來。
在這之後,你願意繼續生活在煤礦裡,像老西蒙,像麥德淇,像哈利那樣,由你決定。
我不懷疑應該這樣做,而且我贊成你。
但至少,你能比較你所放棄的和你所取得的,并完全自由地行動。
來吧!” “來吧,我親愛的耐兒,”哈利說。
“哈利,我正要跟你走,”年輕的姑娘答道。
九點鐘,隧道的最後一班火車把耐兒和她的同伴們帶向郡的地面上。
20分鐘後,火車把他們帶到了通達新-阿柏福伊爾的連通分岔于從敦巴頓到斯特林的鐵路線的那個小交叉口的車站。
夜色已濃。
從地平線到天頂,一些不太密集的蒸氣在一股為空氣帶來涼意的西北風的吹動下,仍在天空高處奔馳着。
白天曾是美麗的。
夜晚應該同樣美麗。
到了斯特林後,耐兒和她的旅伴們不再乘火車,立即從車站出來。
在他們面前,大樹之間,伸展着一條通向沃斯河河岸的路。
少女體驗到的第一個身體上的感受,是她的肺部貪婪地吸進純淨的空氣時的那種感受。
“好好呼吸,耐兒,”詹姆斯-史塔爾說,“呼吸鄉下的這種有各種爽人香味的空氣!” “在我們頭上奔馳的這些大塊的煙是什麼?”耐兒問。
“這是雲。
”哈利答道,“這是一些半冷凝的蒸氣在被風朝西推動。
” “啊!”耐兒說,“我多麼喜歡感到自已被卷進它們甯靜的漩渦中!——那些穿過大塊烏雲的裂縫發出光輝的閃爍的點是什麼?” “那就是我對你說過的星星,耐兒。
有多少個太陽,就有多少個世界的中心,可能跟我們的一樣。
” 這時,在風的漸漸純淨下,那些星座在藍黑色的蒼穹上呈現得更清晰了。
耐兒看着密布在她頭頂上的那成千的發光的星星。
“可是,”她說,“這是些太陽,我的眼睛怎麼能受得住它們的光亮?” “我的女兒,”詹姆斯-史塔爾回答說,“這确實是些太陽,不過是些在很遠很遠的距離外因萬有引力移動着的太陽。
在這成千的星球中靠得最近的,它的光輝一直照到我們身上的,那就是那個天琴星座,就是你看見的幾乎在天頂上的那個,它距我們尚有50萬億裡。
因此它的光輝不能影響你的目光。
但我們的太陽明天在僅離我們3800萬裡的地方升起時,沒有一隻人的眼睛能夠盯住它看,因為它比大火爐裡的火更為灼烈。
但來吧,耐兒,來吧!” 大家上了路。
詹姆斯-史塔爾用手拉着年輕的姑娘。
哈利走在她的身旁。
傑克-瑞恩像一條年輕的狗一樣來來回回,對它的主人們的慢步感到不耐煩。
路上荒蕪一人。
耐兒看着在陰影中被風吹動着的大樹側影。
她很自然地把它們當作在做着許多手勢的幾個巨人。
高高的樹枝上風聲飒飒,風止時便萬籁俱寂,當大路穿過一片平原時,那條地平線便變得更明顯了,她完全浸潤在新鮮的感覺中并在心裡留下了不可磨滅的印象。
開始時提了幾個問題後,耐兒不再作聲,而她的旅伴們則一緻地尊重她的沉默。
他們絕不願以話語影響這少女用感覺想象。
他們甯願任她自己在心裡産生這些概念。
大約11點半時,他們到了沃斯灣北面的河岸。
詹姆斯-史塔爾租下的一條小船等在那兒。
這船将在幾個小時裡把他和他的旅伴們載到愛丁堡港。
耐兒看見閃着亮光的水在激浪的作用下在她腳下起伏着,就像布滿着微微顫抖的星星。
“這是一個湖嗎?”她問。
“不。
”哈利答道,“這是個寬大的活水海灣,這是一條河的口子,這有點像大海的一條胳臂。
你用掌心捧起一點這種水來,耐兒,你會發現它不像馬爾科姆湖的水那樣是甜的。
” 少女俯下身,将手浸在湧上來的波濤裡,然後把手放到唇上。
“這水是鹹的,”她說。
“對,”哈利答道,“海水一直回流到了這裡,因為在漲潮。
我們的地球的四分之三被你剛才喝了幾滴的這種鹹水覆蓋着。
” “但如果河裡的水隻是海裡的水,都是由雲向它們灌注的,為什麼它是甜的?”耐兒問。
“因為水通過蒸發除掉了鹹味,”詹姆斯-史塔爾回答,“雲隻能通過蒸發形成,并以雨的形式把這種甜水灌到海裡。
” “哈利,哈利!”這時,年輕的姑娘叫了起來,“燃燒着地平線的這種發紅的光是什麼?是不是一片森林失火了?” 耐兒指着天的一角,在東邊着上了顔色的低低的雲層之中。
“不,耐兒,”哈利答道,“這是在升起的月亮。
” “是的,月亮!”傑克-瑞恩叫道,“天上的神靈讓它在蒼穹中行走的一個漂亮的銀盤,它搜集了所有的