第十九章
關燈
小
中
大
氣球上的五星期--第十九章
第十九章
尼羅河——“顫抖山①”——思鄉——阿拉伯人的傳說——“尼阿姆-尼阿姆”——喬的合理想法——“維多利亞号”有驚無險——氣球的幾次上升——布朗夏爾夫人
①傳說中,隻要伊斯蘭教徒的腳一踏上這座山,它便開始顫抖。
“我們現在往什麼方向去?”肯尼迪見他的朋友在查看羅盤,便問。
“西北偏北。
” “見鬼!這麼飛,可不是往北去呀!” “當然不是了,肯尼迪。
而且,我認為我們有點麻煩,到不了剛多科羅了。
對此,我也覺得挺可惜。
不過,我們畢竟已經把從東方和北方兩邊來的探險隊所做的事連起來了,所以,沒有什麼可抱怨的。
” “維多利亞号”漸漸地離尼羅河越來越遠。
“再向這個不可逾越的地方看最後一眼吧!”博士依依不舍地說,“這兒就是連最無畏的旅行家們也從未能跨越過的那片土地。
這兒的部落就是佩特利克,阿爾諾-米亞尼和年輕旅行家勒讓所指的那些極難打交道的部落。
對了,提到勒讓,我們該好好謝謝他。
他對上尼羅河做的那些卓有成效的考察對我們的幫助真不小。
” “這麼說來,我們的發現與那些科學假說是相一緻的喽?”肯尼迪問。
“完完全全一緻。
白尼羅河,也就是阿拉伯語中的巴赫爾-埃爾-阿比亞德,它的源頭就被遮掩在一個像海一樣的湖裡。
換句話說,尼羅河就發源于這個大湖。
事實總歸是事實,那些詩篇中的東西毫無疑問不會再像以前那樣受人重視了。
過去人們總喜歡把這河中之王想象成是通天的。
古人把它稱為大洋,甚至相信它是直接從太陽上流下來的!不過,我們還是應該丢掉原來的那些美好想象,一步步地接受科學教給我們的知識。
将來也許并不總有科學家,但詩歌卻是永存的。
” “前面又有一些瀑布。
”喬說。
“那是瑪克多瀑布,在北緯3度上。
瞧,再精确不過了!要是我們剛才有可能沿着尼羅河再飛上幾個小時,該有多好啊!” “瞧那邊!就在我們前面,”獵人突然喊道,“我看見了一座山峰。
” “那是洛格維克山,就是阿拉伯人說的‘顫抖山’。
德博諾先生曾化名拉蒂夫-埃芳迪走遍了這個地區。
尼羅河鄰近的部落互為仇敵,他們
“我們現在往什麼方向去?”肯尼迪見他的朋友在查看羅盤,便問。
“西北偏北。
” “見鬼!這麼飛,可不是往北去呀!” “當然不是了,肯尼迪。
而且,我認為我們有點麻煩,到不了剛多科羅了。
對此,我也覺得挺可惜。
不過,我們畢竟已經把從東方和北方兩邊來的探險隊所做的事連起來了,所以,沒有什麼可抱怨的。
” “維多利亞号”漸漸地離尼羅河越來越遠。
“再向這個不可逾越的地方看最後一眼吧!”博士依依不舍地說,“這兒就是連最無畏的旅行家們也從未能跨越過的那片土地。
這兒的部落就是佩特利克,阿爾諾-米亞尼和年輕旅行家勒讓所指的那些極難打交道的部落。
對了,提到勒讓,我們該好好謝謝他。
他對上尼羅河做的那些卓有成效的考察對我們的幫助真不小。
” “這麼說來,我們的發現與那些科學假說是相一緻的喽?”肯尼迪問。
“完完全全一緻。
白尼羅河,也就是阿拉伯語中的巴赫爾-埃爾-阿比亞德,它的源頭就被遮掩在一個像海一樣的湖裡。
換句話說,尼羅河就發源于這個大湖。
事實總歸是事實,那些詩篇中的東西毫無疑問不會再像以前那樣受人重視了。
過去人們總喜歡把這河中之王想象成是通天的。
古人把它稱為大洋,甚至相信它是直接從太陽上流下來的!不過,我們還是應該丢掉原來的那些美好想象,一步步地接受科學教給我們的知識。
将來也許并不總有科學家,但詩歌卻是永存的。
” “前面又有一些瀑布。
”喬說。
“那是瑪克多瀑布,在北緯3度上。
瞧,再精确不過了!要是我們剛才有可能沿着尼羅河再飛上幾個小時,該有多好啊!” “瞧那邊!就在我們前面,”獵人突然喊道,“我看見了一座山峰。
” “那是洛格維克山,就是阿拉伯人說的‘顫抖山’。
德博諾先生曾化名拉蒂夫-埃芳迪走遍了這個地區。
尼羅河鄰近的部落互為仇敵,他們