終極答案
關燈
小
中
大
終極答案
阿西莫夫
摩瑞-泰布羅特四十五歲,正當盛年,他全身上下沒一點兒毛病,隻是冠狀動脈的某個關鍵部位出了問題,但那就足以緻命了。
疼痛突然襲來,随即上升到讓人難以忍受的頂點,在那之後又慢慢消退了。
他感到呼吸漸緩,一種越來越強的平和安甯之感如潮水般從他身上席卷而過。
沒有什麼比劇痛之後的突然放松更令人愉快的了。
摩瑞覺得身體無比輕盈,幾乎令他眩暈,仿佛他正在天空中盤旋上升。
當他睜開雙眼留意到屋裡其他的人仍然亂作一團時,甚至覺得有些好笑。
發病時他正在實驗室裡,這次心絞痛來得很突然,毫無前兆,使他的身體顫顫巍巍地搖晃起來,隻聽見四周傳來同事們的驚呼聲,随後劇痛便淹沒了他的意識。
此時,他已毫無痛苦,可其他的人還焦急地圍聚在他倒地的身體旁邊一一 這使他忽然意識到:自己是在俯瞰這一切。
“他”躺在下面,四肢攤開,面容扭曲。
他卻高高在上,平靜地觀望着。
他想:這真是奇中之奇!那些相信死後有靈的瘋子居然是對的。
盡管對一位信奉無神論的物理學家來說這是一種丢人的死法,他的驚訝仍是極其溫和的,并未使他改變目前平靜的心态。
他尋思:一定會有些天使一一或别的什麼一一來接我的。
塵世的景象漸漸隐去,黑暗逐步侵蝕了他的意識,遠遠的,目光最後可及的是一個光亮的形體,隐約像是人類的形狀,散發着陣陣暖意。
摩瑞暗道:開什麼玩笑,我居然要上天堂了。
正當他這麼想的時候,那光芒卻消失了,而暖意仍久久不散。
即使整個宇宙隻剩下他一人,那種平和安甯之感也依然如故,當然——還有那“聲音”。
聲音說:“這種事我已經反複幹了許多次了,可我還是很高興自己又成功了。
” 摩瑞倒是想說上點什麼,可他感覺不到自己是否還有口、舌或聲帶,他不知該怎樣才能說話。
盡管如此,他仍試着發出聲音,哪怕是哼出來、呼出來或努力收縮某處肌肉把他要說的話吐出來。
那些詞兒真的蹦出來了。
他聽到了自己的聲音,一點兒沒錯,那是他的聲音,還有他說的那些話,别提有多清楚了。
摩瑞問:“這裡是不是天堂?” 育音說:“這裡不是你所知的任何地方。
” 摩瑞略有些尴尬,但接下來的問題非問不可:“原諒我問一個愚蠢的問題。
你是上帝嗎?” 聲音并沒有壓抑自己的感情來保持某種完美的語調,它被逗樂了:“真奇怪,總有人問我這個問題,當然,間法倒是各不相同的。
我沒法給出你能理解的回答,我是一我隻能這麼說一你愛怎麼稱呼我就怎麼稱呼我好了。
” 摩瑞問:“那麼我又是什麼?一個靈魂,或者我也僅僅是一種近似人的存在?”他盡量使自己的話不帶刺兒,但好像是失敗了。
他随即想道,如果加上“閣下”、“神聖的您”或别的什麼敬語也許能沖淡原先諷刺的意味,但那種話他實在無法出口,即使他有生以來第一次意識到有被懲罰的可能一一由于他的無禮,抑或是罪過?如果他是在地獄裡,這個詞就再合适不過了。
聲音并未被激怒:“你的存在很好解釋——即使是對你也能解釋。
如果你樂意,大可自稱為‘一個靈魂’,但事實上你是一組電磁波,組合方式完全仿照你塵世軀體中大腦的構造,就連最細微的地方都絕無二緻。
也就是說,你擁有一個思想、記憶、人格的容器。
對于你來說,你和原來沒什麼兩樣。
” 摩瑞覺得自己的存在簡直不可思議:“你的意思是指我的大腦将永遠存在?” “不完全是,你身上沒有什麼是可以永恒的,除非我願意令它不朽。
是我構造了這一組電磁波,在你還有現世的軀體時就造出了它,然後在你死去的刹那間讓它替代了你的意識。
” 聲音說到這裡似乎很高興,因此又多停頓了一會兒:“那種構造非常複雜而且精确無比,毫無疑問,我能為你那個世界裡的每一個人都做相同的準備措施,但我很高興自己沒有這麼幹。
從這種選擇中我可以得到無窮的樂趣。
” “那麼你隻選了很少一部分人?” “非常之少。
” “那剩下的人怎樣了?” “湮沒無聞了——噢,當然,你想着有一個地獄呢。
” 假如摩瑞是信那一套的人隻怕倒會興奮了,可他并非如此。
他說:“我沒有那樣想,那僅僅是一種世俗的想法。
不過,我還
疼痛突然襲來,随即上升到讓人難以忍受的頂點,在那之後又慢慢消退了。
他感到呼吸漸緩,一種越來越強的平和安甯之感如潮水般從他身上席卷而過。
沒有什麼比劇痛之後的突然放松更令人愉快的了。
摩瑞覺得身體無比輕盈,幾乎令他眩暈,仿佛他正在天空中盤旋上升。
當他睜開雙眼留意到屋裡其他的人仍然亂作一團時,甚至覺得有些好笑。
發病時他正在實驗室裡,這次心絞痛來得很突然,毫無前兆,使他的身體顫顫巍巍地搖晃起來,隻聽見四周傳來同事們的驚呼聲,随後劇痛便淹沒了他的意識。
此時,他已毫無痛苦,可其他的人還焦急地圍聚在他倒地的身體旁邊一一 這使他忽然意識到:自己是在俯瞰這一切。
“他”躺在下面,四肢攤開,面容扭曲。
他卻高高在上,平靜地觀望着。
他想:這真是奇中之奇!那些相信死後有靈的瘋子居然是對的。
盡管對一位信奉無神論的物理學家來說這是一種丢人的死法,他的驚訝仍是極其溫和的,并未使他改變目前平靜的心态。
他尋思:一定會有些天使一一或别的什麼一一來接我的。
塵世的景象漸漸隐去,黑暗逐步侵蝕了他的意識,遠遠的,目光最後可及的是一個光亮的形體,隐約像是人類的形狀,散發着陣陣暖意。
摩瑞暗道:開什麼玩笑,我居然要上天堂了。
正當他這麼想的時候,那光芒卻消失了,而暖意仍久久不散。
即使整個宇宙隻剩下他一人,那種平和安甯之感也依然如故,當然——還有那“聲音”。
聲音說:“這種事我已經反複幹了許多次了,可我還是很高興自己又成功了。
” 摩瑞倒是想說上點什麼,可他感覺不到自己是否還有口、舌或聲帶,他不知該怎樣才能說話。
盡管如此,他仍試着發出聲音,哪怕是哼出來、呼出來或努力收縮某處肌肉把他要說的話吐出來。
那些詞兒真的蹦出來了。
他聽到了自己的聲音,一點兒沒錯,那是他的聲音,還有他說的那些話,别提有多清楚了。
摩瑞問:“這裡是不是天堂?” 育音說:“這裡不是你所知的任何地方。
” 摩瑞略有些尴尬,但接下來的問題非問不可:“原諒我問一個愚蠢的問題。
你是上帝嗎?” 聲音并沒有壓抑自己的感情來保持某種完美的語調,它被逗樂了:“真奇怪,總有人問我這個問題,當然,間法倒是各不相同的。
我沒法給出你能理解的回答,我是一我隻能這麼說一你愛怎麼稱呼我就怎麼稱呼我好了。
” 摩瑞問:“那麼我又是什麼?一個靈魂,或者我也僅僅是一種近似人的存在?”他盡量使自己的話不帶刺兒,但好像是失敗了。
他随即想道,如果加上“閣下”、“神聖的您”或别的什麼敬語也許能沖淡原先諷刺的意味,但那種話他實在無法出口,即使他有生以來第一次意識到有被懲罰的可能一一由于他的無禮,抑或是罪過?如果他是在地獄裡,這個詞就再合适不過了。
聲音并未被激怒:“你的存在很好解釋——即使是對你也能解釋。
如果你樂意,大可自稱為‘一個靈魂’,但事實上你是一組電磁波,組合方式完全仿照你塵世軀體中大腦的構造,就連最細微的地方都絕無二緻。
也就是說,你擁有一個思想、記憶、人格的容器。
對于你來說,你和原來沒什麼兩樣。
” 摩瑞覺得自己的存在簡直不可思議:“你的意思是指我的大腦将永遠存在?” “不完全是,你身上沒有什麼是可以永恒的,除非我願意令它不朽。
是我構造了這一組電磁波,在你還有現世的軀體時就造出了它,然後在你死去的刹那間讓它替代了你的意識。
” 聲音說到這裡似乎很高興,因此又多停頓了一會兒:“那種構造非常複雜而且精确無比,毫無疑問,我能為你那個世界裡的每一個人都做相同的準備措施,但我很高興自己沒有這麼幹。
從這種選擇中我可以得到無窮的樂趣。
” “那麼你隻選了很少一部分人?” “非常之少。
” “那剩下的人怎樣了?” “湮沒無聞了——噢,當然,你想着有一個地獄呢。
” 假如摩瑞是信那一套的人隻怕倒會興奮了,可他并非如此。
他說:“我沒有那樣想,那僅僅是一種世俗的想法。
不過,我還