第三十五章
關燈
小
中
大
的眼裡充滿了殺氣。
"聽着,"他說道,"如果打擾了你們的儀式的話,我向你們道歉,我完全願意馬上就離開。
我設法趕到這兒,僅僅是因為我原以為房屋是空着的,因為我很餓。
我絕對無意于——" "大學!大學!" 他從來沒有見過如此仇恨的目光,但是,他們的目光裡也有恐懼。
他們從他身邊往後退去,緊張、發抖,好像懼怕他會冷不防地釋放出某種可怕的威力。
謝林懇求地向他們伸出雙手。
要是他們能夠停止歡跳,停止唱歌,哪怕隻一會兒,那該有多好!隔壁房間裡烹饪食物的味道使他發狂。
他抓住其中一個女人的手臂,想讓她停下來,賜給他一塊面包,一碗肉湯,或其它什麼的。
但是她卻跳開了,發出噓聲以示抗議,好像謝林摸她,把她燒傷了似的。
她在謝林的手指短暫觸摸過的手臂上,使勁地、瘋狂地擦着。
"求你了,"他說,"我毫無惡意。
相信我,我和這兒的任何人一樣毫無惡意。
" "無惡意!"頭兒叫道,吐出這個字眼兒,"你?你,大學?你們比巡邏隊更壞。
巡邏隊隻給人們帶來點小麻煩,而你們,你們卻毀掉了整個世界。
" "我,什麼?" "小心點,塔西巴爾"一個女人說道,"在他還沒有在我們身上施魔法之前将他趕出去。
" "施魔法?"謝林說道,"我?" 他們又指着他,在空中猛刺,令人毛骨悚然。
一些人開始低聲地唱,歌聲由低到高,就像一輛穩步加速,很快就失去控制的汽車一樣。
隻穿一條短褲叉的姑娘說道:"正是大學的人使黑暗降臨到我們頭上。
" "還有星星,"穿着襯衣的那個男人說道,"是他們引來了星星。
" "這個人也許會把它們重新引來的,"先開腔的那個女人說,"把他趕出去!把他趕出去!" 謝林懷疑地瞪着雙眼。
他告訴自己,他本應該有能力預示到這一點,事情很有可能發展到這一步:所有的科學家和知識人士都會遭到懷疑。
這種病态的疑心和恐懼将在日暮中幸存下來的人中,像病毒一樣流行。
"你們是不是認為我不費吹灰之力就能夠把星星引回來?是不是這個使你們感到害怕?" "你是大學裡的,"叫做塔西巴爾的男人說道,"你知道秘密。
是大學帶來了黑暗,是的,大學引來了星星,大學帶來了厄運"。
夠了!讓人難以忍受。
被拖進屋,被迫吸進那令人發狂的食物香味,而不被允許享用一點,這已夠糟的啦!然而,還被那些人指責——被看作是災星,惡毒的巫師—— 謝林像是被什麼東西截了一下。
他嘲笑般地叫起來:“這就是你們所相信的嗎?你們這些白癡!你們這些精神錯亂、滿腦子迷信的傻瓜!指責大學?是我們帶來了黑暗?天啊,多麼的愚蠢啊!力圖警告過你們的正是我們!” 他憤怒地打着手勢,握緊拳頭,使勁地攥着。
"他打算重新把它們引回來,塔西巴爾!他将會使我們陷入黑暗之中!制止他!制止他!" 突然他們向他圍擾過來,圈子越收越小,伸出手去抓他。
謝林,站在他們中間,無助地向他們伸出雙手,向他們道歉,一動不動地。
他後悔剛才悔辱了他們,不是因為這使他的生命面臨着危險——他們也許根本沒有在意他叫他們什麼名字——而是因為他知道他們那樣不是他們的過錯。
如果有錯的話,那也是他的錯,因為他沒有盡到更大的努力,幫助他們保護自己免受他知道的即将發生的事情的傷害。
塞裡蒙的那些文章——如果他曾經給新聞記者說過,如果他催促他及時地改變他那嘲弄般的圓滑之辭的話,那該有多好啊—— 是的,對此他現在後悔不已。
他對已完成的和沒有完成的一切事情都感到後悔,但是太晚啦。
有人用拳猛擊了他一下,他驚訝而痛苦地喘着粗氣。
"莉利亞斯-"他想喊出聲來。
所有的人蜂擁而上。
"聽着,"他說道,"如果打擾了你們的儀式的話,我向你們道歉,我完全願意馬上就離開。
我設法趕到這兒,僅僅是因為我原以為房屋是空着的,因為我很餓。
我絕對無意于——" "大學!大學!" 他從來沒有見過如此仇恨的目光,但是,他們的目光裡也有恐懼。
他們從他身邊往後退去,緊張、發抖,好像懼怕他會冷不防地釋放出某種可怕的威力。
謝林懇求地向他們伸出雙手。
要是他們能夠停止歡跳,停止唱歌,哪怕隻一會兒,那該有多好!隔壁房間裡烹饪食物的味道使他發狂。
他抓住其中一個女人的手臂,想讓她停下來,賜給他一塊面包,一碗肉湯,或其它什麼的。
但是她卻跳開了,發出噓聲以示抗議,好像謝林摸她,把她燒傷了似的。
她在謝林的手指短暫觸摸過的手臂上,使勁地、瘋狂地擦着。
"求你了,"他說,"我毫無惡意。
相信我,我和這兒的任何人一樣毫無惡意。
" "無惡意!"頭兒叫道,吐出這個字眼兒,"你?你,大學?你們比巡邏隊更壞。
巡邏隊隻給人們帶來點小麻煩,而你們,你們卻毀掉了整個世界。
" "我,什麼?" "小心點,塔西巴爾"一個女人說道,"在他還沒有在我們身上施魔法之前将他趕出去。
" "施魔法?"謝林說道,"我?" 他們又指着他,在空中猛刺,令人毛骨悚然。
一些人開始低聲地唱,歌聲由低到高,就像一輛穩步加速,很快就失去控制的汽車一樣。
隻穿一條短褲叉的姑娘說道:"正是大學的人使黑暗降臨到我們頭上。
" "還有星星,"穿着襯衣的那個男人說道,"是他們引來了星星。
" "這個人也許會把它們重新引來的,"先開腔的那個女人說,"把他趕出去!把他趕出去!" 謝林懷疑地瞪着雙眼。
他告訴自己,他本應該有能力預示到這一點,事情很有可能發展到這一步:所有的科學家和知識人士都會遭到懷疑。
這種病态的疑心和恐懼将在日暮中幸存下來的人中,像病毒一樣流行。
"你們是不是認為我不費吹灰之力就能夠把星星引回來?是不是這個使你們感到害怕?" "你是大學裡的,"叫做塔西巴爾的男人說道,"你知道秘密。
是大學帶來了黑暗,是的,大學引來了星星,大學帶來了厄運"。
夠了!讓人難以忍受。
被拖進屋,被迫吸進那令人發狂的食物香味,而不被允許享用一點,這已夠糟的啦!然而,還被那些人指責——被看作是災星,惡毒的巫師—— 謝林像是被什麼東西截了一下。
他嘲笑般地叫起來:“這就是你們所相信的嗎?你們這些白癡!你們這些精神錯亂、滿腦子迷信的傻瓜!指責大學?是我們帶來了黑暗?天啊,多麼的愚蠢啊!力圖警告過你們的正是我們!” 他憤怒地打着手勢,握緊拳頭,使勁地攥着。
"他打算重新把它們引回來,塔西巴爾!他将會使我們陷入黑暗之中!制止他!制止他!" 突然他們向他圍擾過來,圈子越收越小,伸出手去抓他。
謝林,站在他們中間,無助地向他們伸出雙手,向他們道歉,一動不動地。
他後悔剛才悔辱了他們,不是因為這使他的生命面臨着危險——他們也許根本沒有在意他叫他們什麼名字——而是因為他知道他們那樣不是他們的過錯。
如果有錯的話,那也是他的錯,因為他沒有盡到更大的努力,幫助他們保護自己免受他知道的即将發生的事情的傷害。
塞裡蒙的那些文章——如果他曾經給新聞記者說過,如果他催促他及時地改變他那嘲弄般的圓滑之辭的話,那該有多好啊—— 是的,對此他現在後悔不已。
他對已完成的和沒有完成的一切事情都感到後悔,但是太晚啦。
有人用拳猛擊了他一下,他驚訝而痛苦地喘着粗氣。
"莉利亞斯-"他想喊出聲來。
所有的人蜂擁而上。