第四章 滑冰曆險記
關燈
小
中
大
東滑行時,克羅絲和唐納甘已經從湖中央踏上歸途。
如果沒有從法國人袕發出的炮聲,他們隻怕找不到歸路了。
布萊恩特一心挂念着他弟弟可能在大霧中迷路了,所以一句都沒有譴責唐納甘。
如果不是因為他不服從組織紀律,絕對不會出現如此嚴重的後果。
如果傑克必須在零下13度的氣溫中呆在湖面過夜,他還能被迫活着回來嗎? 當高登和巴克斯特試圖安慰布萊恩特時,他内疚地說:“我應該代他去的。
” 又開了幾炮。
如果傑克離法國人袕不遠,那他肯定聽得到。
然後就會吹号作為回應。
但什麼回音都沒有。
夜晚就要降臨了,黑暗也将迅速地籠罩整個小島。
不過有一個好的迹象。
大霧似乎有消失的趨勢。
如太陽初升一般,微風開始将薄霧吹散。
現在要返回法國人袕的唯一困難在于夜晚的黑暗。
現在他們隻能做一件事——在岸邊上燃一堆大火作為信号。
威爾科克斯、巴克斯特和索維絲已開始把幹柴堆在空地上,這時高登阻止了他們。
“等等!” 他拿起望遠鏡,仔細地往東北方向望去。
“我想我看到什麼了,”他說,“有什麼東西在動!” 布萊恩特一把搶過望遠鏡,拿起來觀看。
“天啊!”他驚叫道:“是傑克!我可以看出是他!” 他們全部以最大聲音叫喊起來,似乎想讓傑克在1英裡多遠的地方聽到他們的聲音。
距離越來越近了。
傑克如一支離弦之箭一般向法國人袕滑來。
再過幾分鐘,他就可以到家了。
“我可認為他不是獨自一人!”巴克斯特作了一個驚奇的手勢說道。
男孩子們定睛一瞧,看到在傑克身後幾百碼處,有兩個其他什麼東西跟着他。
“那是什麼?”高登問道。
“是人嗎?”巴克斯特問道。
“不是!是野獸!”威爾科克斯叫道。
“可能是野獸!”唐納甘補充說。
他毫不猶豫地沖上湖面,向傑克滑去。
一分鐘後他就到了傑克那兒。
接着他向那兩隻跟蹤的野獸開了一槍,它們終于夾着尾巴逃跑了。
原來那是兩隻熊。
真沒想到查曼島還會有這種新動物。
如果它們以前這段時間就在島上四處覓食,那他們怎麼會從未看到它們的足迹?會不會是它們隻在這島上過冬?它們是不是随浮冰漂流到這裡?這是否表示離此不遠有一塊大陸?而這兒則有食物吸引它們。
不過傑克總算脫險了。
大家都為他的順利返回感到欣喜若狂。
他一遍遍地吹号,他的夥伴卻沒有注意到。
他們和他一樣在霧裡不能明确自己的方位,直到他們聽到炮聲。
“那一定是法國人袕的炮聲。
”當他聽到炮聲時,他自言自語道。
那時他在湖的東北面,離湖泊有幾英裡遠。
他迅速朝有聲音的方向滑行。
突然,大霧散去時,他看到了兩隻熊正跟着他身後追來。
他并沒有被吓住,因為他的滑行速度足以使他和那兩隻動物保持距離;但如果他摔倒了,那他就完了。
當他和他哥哥一起準備回到洞裡時,他站在他哥哥身邊,低聲說道,“謝謝你給了我這次機會。
” 唐納甘進門時,布萊恩特對他說,“我告訴過你别滑太遠。
你看,因為你不遵守紀律,造成這麼大的危險。
唐納甘,一方面我得嚴厲地批評你,另一方面,我還是要謝謝你幫了傑克。
” “我隻是做了我該做的。
”唐納甘冷淡地回答說。
他就這麼進了門,一點也沒有注意到他同伴向他伸出了手。
如果沒有從法國人袕發出的炮聲,他們隻怕找不到歸路了。
布萊恩特一心挂念着他弟弟可能在大霧中迷路了,所以一句都沒有譴責唐納甘。
如果不是因為他不服從組織紀律,絕對不會出現如此嚴重的後果。
如果傑克必須在零下13度的氣溫中呆在湖面過夜,他還能被迫活着回來嗎? 當高登和巴克斯特試圖安慰布萊恩特時,他内疚地說:“我應該代他去的。
” 又開了幾炮。
如果傑克離法國人袕不遠,那他肯定聽得到。
然後就會吹号作為回應。
但什麼回音都沒有。
夜晚就要降臨了,黑暗也将迅速地籠罩整個小島。
不過有一個好的迹象。
大霧似乎有消失的趨勢。
如太陽初升一般,微風開始将薄霧吹散。
現在要返回法國人袕的唯一困難在于夜晚的黑暗。
現在他們隻能做一件事——在岸邊上燃一堆大火作為信号。
威爾科克斯、巴克斯特和索維絲已開始把幹柴堆在空地上,這時高登阻止了他們。
“等等!” 他拿起望遠鏡,仔細地往東北方向望去。
“我想我看到什麼了,”他說,“有什麼東西在動!” 布萊恩特一把搶過望遠鏡,拿起來觀看。
“天啊!”他驚叫道:“是傑克!我可以看出是他!” 他們全部以最大聲音叫喊起來,似乎想讓傑克在1英裡多遠的地方聽到他們的聲音。
距離越來越近了。
傑克如一支離弦之箭一般向法國人袕滑來。
再過幾分鐘,他就可以到家了。
“我可認為他不是獨自一人!”巴克斯特作了一個驚奇的手勢說道。
男孩子們定睛一瞧,看到在傑克身後幾百碼處,有兩個其他什麼東西跟着他。
“那是什麼?”高登問道。
“是人嗎?”巴克斯特問道。
“不是!是野獸!”威爾科克斯叫道。
“可能是野獸!”唐納甘補充說。
他毫不猶豫地沖上湖面,向傑克滑去。
一分鐘後他就到了傑克那兒。
接着他向那兩隻跟蹤的野獸開了一槍,它們終于夾着尾巴逃跑了。
原來那是兩隻熊。
真沒想到查曼島還會有這種新動物。
如果它們以前這段時間就在島上四處覓食,那他們怎麼會從未看到它們的足迹?會不會是它們隻在這島上過冬?它們是不是随浮冰漂流到這裡?這是否表示離此不遠有一塊大陸?而這兒則有食物吸引它們。
不過傑克總算脫險了。
大家都為他的順利返回感到欣喜若狂。
他一遍遍地吹号,他的夥伴卻沒有注意到。
他們和他一樣在霧裡不能明确自己的方位,直到他們聽到炮聲。
“那一定是法國人袕的炮聲。
”當他聽到炮聲時,他自言自語道。
那時他在湖的東北面,離湖泊有幾英裡遠。
他迅速朝有聲音的方向滑行。
突然,大霧散去時,他看到了兩隻熊正跟着他身後追來。
他并沒有被吓住,因為他的滑行速度足以使他和那兩隻動物保持距離;但如果他摔倒了,那他就完了。
當他和他哥哥一起準備回到洞裡時,他站在他哥哥身邊,低聲說道,“謝謝你給了我這次機會。
” 唐納甘進門時,布萊恩特對他說,“我告訴過你别滑太遠。
你看,因為你不遵守紀律,造成這麼大的危險。
唐納甘,一方面我得嚴厲地批評你,另一方面,我還是要謝謝你幫了傑克。
” “我隻是做了我該做的。
”唐納甘冷淡地回答說。
他就這麼進了門,一點也沒有注意到他同伴向他伸出了手。