第十章 卡耶塔
關燈
小
中
大
有什麼新的起色,他的情形還是令人擔憂。
在這種情況下,卡耶塔起了大作用。
她跑去采了些草藥,她知道哪種植物有消炎抗菌功效。
她把草藥泡在水裡,将幹淨的繃帶紗布在含有草藥的水中浸過,然後重新敷在已經不流血的傷口上。
整整一個上午,人們發現受傷者開始順暢地呼吸了;但也僅僅是呼吸——甚至都算不上是某種斷斷續續的支言片語——從雙唇間不時地冒出來。
同樣,他的意識并沒有恢複。
他不可能感知自己是誰,從哪兒來,到哪兒去;在阿拉斯加邊境上做了什麼;他的同伴和他在什麼情況下受到了襲擊,襲擊者是什麼人。
不管怎麼說,假使這是一樁流動搶劫兇殺活動,那麼,這兩個遇到印第安姑娘後倉皇而逃的歹徒必竟喪失了一次打劫财寶的機會,他們再也不會在這個人迹罕見的地區重新遇上相同數量的财物了。
這并非臆想,因為當卡斯卡貝爾先生脫下受傷的衣服時,他發現在皮帶内側緊貼腰身的地方藏着數量不少的美國和俄國金币。
加在一起合近一萬五千法郎。
當他恢複意識後,這筆錢肯定會還給他。
至于證件。
如果不是那本時而有俄語,時而用法語記事的旅行筆記本的話,幾乎一無所有。
沒有,沒有任何能夠證明這位不知姓名者身分的東西。
這一天上午快九點鐘時,讓說: “父親,我們有義務去掩埋那具沒有葬禮的亡者的屍首。
”“你講得有道理,讓,咱們走。
或許我們還能在死者的身上找到一些什麼有文字的東西,讓我們了解他們的身分。
你也和我們一起去,”卡斯卡貝爾先生對丁子香加了一句話,“帶上鎬頭和鐵鍬。
”工具備齊後,三個人離開了“美篷車”,他們并沒有帶槍,沿着昨晚走過的森林邊緣走去。
沒有幾分鐘,他們便回到了被害人所在的地方。
毫無疑問,二個男人原本是在這塊村中空地上宿營過夜的。
這裡還能找到宿營的痕迹,一堆篝火灰燼的殘留物還冒着煙。
在一棵粗大的松樹腳下,一些幹草堆在一起,二個旅行者可以躺在上面。
也許他們遭到襲擊時正在酣睡。
那死者的屍體已經僵硬了。
從他的穿着打扮,相貌和粗糙的雙手來看,很容易判斷出這個三十出頭的男子肯定是另一個受害者的仆人。
讓在他的口袋裡到邊尋找了一番,沒有找到任何身份證件。
既沒有錢也沒有别的什麼。
他的腰間别着一把美國産的左輪手槍,彈夾裡裝滿着六顆子彈,然而,不幸的人當時沒來得及使用它。
很明顯,攻擊來得突然而令人猝不及防,兩個受害者同時倒下了。
此時,林間空地周圍的森林十分避靜。
一陣短暫的搜尋之後,讓又回了過來,他沒有見到任何人。
殺人兇手們肯定沒有重新回來過,因為如果搶劫屍首身上的财物,至少那支現在還挎在死者腰間的左輪槍絕不會幸免。
這時,丁子香為了不使屍體被野獸的爪子刨出來,便挖了一個很深的坑。
死者被放進坑裡,當土重新蓋在這座墳墓上的時候,讓念了一句祈禱詞。
然後,卡斯卡貝爾先生、讓和丁子香回到了宿營地。
在那裡,當卡耶塔守候在受傷者枕旁時,讓與父親母親在一起商議起下一步的計劃。
卡斯卡貝爾先生說:“如果重新去加利福尼亞的話,我們這位受傷的朋友肯定不能活着到達那裡。
最好去錫特卡,如果那些該死的警察不再禁止我們踏上他們領土的話,四五天之後我們就能到達那裡!”“無論如何也該去錫特卡,”科爾奈麗娅果斷地說,“我們就去錫特卡!”“但是,怎麼去呢……?我們走不了一法裡就會停下來……”“無論怎樣,賽紮爾!我們也得出發而且還要大膽地向前走!如果遇到警察就告訴他們事情發生的經過,他們還會像曾經拒絕過我們那樣拒絕這個不幸的人和我們嗎……?”卡斯卡貝爾先生搖頭表示懷疑。
“母親講得有道理,”讓說,“我們該試試去錫特卡的路,即使沒有得到那些警察不會給予的許可。
那樣會耽誤時間。
再說,也許那些警察以為我們已經重新奔薩拉蒙多方向了,而且已經走遠。
一天一夜過去了,我們并沒有看到一個警察。
昨夜的槍聲都沒有引起他們的注意。
……”“确實如此,”卡斯卡貝爾先生點頭稱是,“我不得不懷疑他們已經回到……”丁子香提示道:“至少可以認為他們回去出席一個會議什麼的。
”“對,至少嘛……可以這樣認為!”卡斯卡貝爾先生回應說。
讓的看法是正确的,也許沒有比決定去錫特卡更好的選擇了! 一刻鐘又不知不覺地過去了。
威爾姆特和格拉迪亞托已經被套上了車。
由于兩匹馬在邊境上持久的滞留中得到了充分的休息,所以它們能夠在第一天的行進中完成艱辛的運輸使命。
“美篷車”啟程了,離開哥倫比亞的屬地使卡斯卡貝爾先生的愉快心情溢于言表。
他說:“孩子們,睜大眼睛,别漏了好景!至于你——讓,别讓你的獵槍叫喚!
在這種情況下,卡耶塔起了大作用。
她跑去采了些草藥,她知道哪種植物有消炎抗菌功效。
她把草藥泡在水裡,将幹淨的繃帶紗布在含有草藥的水中浸過,然後重新敷在已經不流血的傷口上。
整整一個上午,人們發現受傷者開始順暢地呼吸了;但也僅僅是呼吸——甚至都算不上是某種斷斷續續的支言片語——從雙唇間不時地冒出來。
同樣,他的意識并沒有恢複。
他不可能感知自己是誰,從哪兒來,到哪兒去;在阿拉斯加邊境上做了什麼;他的同伴和他在什麼情況下受到了襲擊,襲擊者是什麼人。
不管怎麼說,假使這是一樁流動搶劫兇殺活動,那麼,這兩個遇到印第安姑娘後倉皇而逃的歹徒必竟喪失了一次打劫财寶的機會,他們再也不會在這個人迹罕見的地區重新遇上相同數量的财物了。
這并非臆想,因為當卡斯卡貝爾先生脫下受傷的衣服時,他發現在皮帶内側緊貼腰身的地方藏着數量不少的美國和俄國金币。
加在一起合近一萬五千法郎。
當他恢複意識後,這筆錢肯定會還給他。
至于證件。
如果不是那本時而有俄語,時而用法語記事的旅行筆記本的話,幾乎一無所有。
沒有,沒有任何能夠證明這位不知姓名者身分的東西。
這一天上午快九點鐘時,讓說: “父親,我們有義務去掩埋那具沒有葬禮的亡者的屍首。
”“你講得有道理,讓,咱們走。
或許我們還能在死者的身上找到一些什麼有文字的東西,讓我們了解他們的身分。
你也和我們一起去,”卡斯卡貝爾先生對丁子香加了一句話,“帶上鎬頭和鐵鍬。
”工具備齊後,三個人離開了“美篷車”,他們并沒有帶槍,沿着昨晚走過的森林邊緣走去。
沒有幾分鐘,他們便回到了被害人所在的地方。
毫無疑問,二個男人原本是在這塊村中空地上宿營過夜的。
這裡還能找到宿營的痕迹,一堆篝火灰燼的殘留物還冒着煙。
在一棵粗大的松樹腳下,一些幹草堆在一起,二個旅行者可以躺在上面。
也許他們遭到襲擊時正在酣睡。
那死者的屍體已經僵硬了。
從他的穿着打扮,相貌和粗糙的雙手來看,很容易判斷出這個三十出頭的男子肯定是另一個受害者的仆人。
讓在他的口袋裡到邊尋找了一番,沒有找到任何身份證件。
既沒有錢也沒有别的什麼。
他的腰間别着一把美國産的左輪手槍,彈夾裡裝滿着六顆子彈,然而,不幸的人當時沒來得及使用它。
很明顯,攻擊來得突然而令人猝不及防,兩個受害者同時倒下了。
此時,林間空地周圍的森林十分避靜。
一陣短暫的搜尋之後,讓又回了過來,他沒有見到任何人。
殺人兇手們肯定沒有重新回來過,因為如果搶劫屍首身上的财物,至少那支現在還挎在死者腰間的左輪槍絕不會幸免。
這時,丁子香為了不使屍體被野獸的爪子刨出來,便挖了一個很深的坑。
死者被放進坑裡,當土重新蓋在這座墳墓上的時候,讓念了一句祈禱詞。
然後,卡斯卡貝爾先生、讓和丁子香回到了宿營地。
在那裡,當卡耶塔守候在受傷者枕旁時,讓與父親母親在一起商議起下一步的計劃。
卡斯卡貝爾先生說:“如果重新去加利福尼亞的話,我們這位受傷的朋友肯定不能活着到達那裡。
最好去錫特卡,如果那些該死的警察不再禁止我們踏上他們領土的話,四五天之後我們就能到達那裡!”“無論如何也該去錫特卡,”科爾奈麗娅果斷地說,“我們就去錫特卡!”“但是,怎麼去呢……?我們走不了一法裡就會停下來……”“無論怎樣,賽紮爾!我們也得出發而且還要大膽地向前走!如果遇到警察就告訴他們事情發生的經過,他們還會像曾經拒絕過我們那樣拒絕這個不幸的人和我們嗎……?”卡斯卡貝爾先生搖頭表示懷疑。
“母親講得有道理,”讓說,“我們該試試去錫特卡的路,即使沒有得到那些警察不會給予的許可。
那樣會耽誤時間。
再說,也許那些警察以為我們已經重新奔薩拉蒙多方向了,而且已經走遠。
一天一夜過去了,我們并沒有看到一個警察。
昨夜的槍聲都沒有引起他們的注意。
……”“确實如此,”卡斯卡貝爾先生點頭稱是,“我不得不懷疑他們已經回到……”丁子香提示道:“至少可以認為他們回去出席一個會議什麼的。
”“對,至少嘛……可以這樣認為!”卡斯卡貝爾先生回應說。
讓的看法是正确的,也許沒有比決定去錫特卡更好的選擇了! 一刻鐘又不知不覺地過去了。
威爾姆特和格拉迪亞托已經被套上了車。
由于兩匹馬在邊境上持久的滞留中得到了充分的休息,所以它們能夠在第一天的行進中完成艱辛的運輸使命。
“美篷車”啟程了,離開哥倫比亞的屬地使卡斯卡貝爾先生的愉快心情溢于言表。
他說:“孩子們,睜大眼睛,别漏了好景!至于你——讓,别讓你的獵槍叫喚!