第二章 兩股水流之間

關燈
望那樣,倘若這無數隻海豹有語言天才,那麼從它們有胡子的嘴唇所發出的“爸爸”會如雷灌耳! 毋需講,無論塞爾日先生還是讓都不會想到獵殺這些兩栖動物。

    隻不過,卡斯卡貝爾先生說,這裡面有一筆“腳上皮侖”的财富。

    但是,這會是一場無用甚至危險的屠殺。

    這些動物,其數量令人生畏,它們會使“美篷車”處境十分危險。

    塞爾日先生囑咐要極其謹慎。

     現在,小島上這些海豹的出現是包含一種他承認不可忽視的迹象?是否有必要自問這些動物為什麼躲在這堆不會給它們提供任何資源的岩石上? 關于這個問題,有過一場十分嚴肅的讨論,塞爾日先生、塞紮爾·卡斯卡貝爾及其長子參加了讨論。

    他們湧向小島中心部分,而女人們做家務,讓丁子香與桑德勒照料牲畜。

     是塞爾日先生引發這場争論,他說: “朋友們,重要的是弄明白一旦牲口休息好後,是離棄迪奧梅德島好呢還是在這兒延長休息!……”“塞爾日先生,”塞紮爾·卡斯長貝爾回答道,“我認為不應停留在這個岩石島上扮演瑞士魯濱遜!……我向你承認,我在腳跟下急切地感覺到一塊西伯利亞海岸地!”“這我理解,父親,”讓接道。

    “但是像我們已做那樣冒險穿越海峽也不合适。

    沒有這個小島,我們會變成什麼樣子?至奴瑪拿仍有十幾古裡……”“怎麼,狠狠加它幾把勁,我們能分兩、三段走完……”“這難以做到,”讓答道。

    “即使冰原狀況許可的話!”“我認為讓說得對”,塞爾日失生觀察道。

    “我們急于穿越海峽,動機良好。

    但是,既然以無法預見的方式在變暖,我覺得離開這塊堅固的土地一點不慎重。

    我們過早離開克萊倫斯港,就不要力求過早離開迪奧梅德小島! 确信無疑的是海峽範圍不全是牢固的……”“而昨天我仍聽到海峽裡傳來崩裂聲,”讓插話道。

    “顯然,這要歸因于冰沒有足夠凝固……”“對,這是個證明,”塞爾日先生答道,“況且還有另外一個證明……”“哪一個……”讓問道。

     “我覺得這個證明并非沒有根據:這就是這無數隻海豹的出現,它們的直覺促使其擁入迪奧梅德小島。

    毫無疑問,在離開該海上端海域之後,當預見到下次騷亂時,這些海豹就擁向白令島或阿留申群島。

    這是受溫度影響而準備的解體,仰感将發生某種将割斷冰野的海底現象我不得而知。

    但是,我們若急于抵達西伯利亞海岸地帶,而這些兩栖動物不一定不急于到達白令島或普裡彼羅夫群島他們的栖息地,而既然它們停在迪奧梅德島,是因為它們有非常嚴肅的理由這樣做”。

     “那麼,你的意見呢,塞爾日先生……?”卡斯卡貝爾先生問。

     “我的意見是隻要海豹不以它們自己的出發給我們指出重新上路無危險,我們就呆在這裡。

    ”“見鬼!……這不合時宜的讨厭天氣!”“父親,這并不十分嚴重”,讓答道,“但願不再遭受比這更嚴重的了!”“另外,這種情況不會持續,”塞爾日加道。

    “今年冬天提早到了一點點兒,我們很快就到了十月底,盡管此時溫度計隻指向零,以一天到另一天可降二十幾度。

    隻要風萬一突然轉為北風,冰原将與陸地同樣堅固。

    所以,經過深思熟慮,我的意見是,若無什麼迫使我們出發,我們就等待。

    ”至少,這是慎重的。

    同樣,決定讓“美篷車”留在迪奧梅德小島上,直至海峽通道确被寒冷封凍。

     這天期間,塞爾日先生和讓部分考察了這塊為他們提供真正安全的堅硬基地。

    小島周界有三公裡。

    即使夏季,這裡一定絕對幹燥。

    這是一片堆積的岩石,别無他物。

    可是,假如俄美兩國工程師從未想到過合并兩個大陸——相分想到德·萊塞普斯先生所十分樂意做的那樣,那麼,隻需接受卡斯卡貝爾夫人所要求的著名的白令橋橋墩就足夠了。

     走動時,考察者一直留意不吓着海豹。

    盡
0.076154s