第十四章
關燈
小
中
大
“伊凡-奧加烈夫!”她喊了一聲。
一聽到自己的名字被叫出來,這可恥的人震驚了。
如果他的真名讓人知道的話,他所有的計劃就會受挫。
隻有一件事可做:就是殺掉這說出名字的人。
奧加烈夫撲向娜迪娅,但是姑娘手裡拿着刀,退到牆邊,決定自己保護自己。
“伊凡-奧加烈夫!”娜迪娅又喊了一聲,因為她很清楚如此一個讓人痛恨的名字會搬來救兵。
“啊!住嘴!”這叛徒咬緊牙關說道。
“伊凡-奧加烈夫!”勇敢的姑娘第三次喊了出來,仇恨使聲音格外有力。
奧加烈夫由于氣急敗壞而發瘋一般,從腰間怞出刀再一次撲向娜迪娅,而且把她逼到房間的角落裡。
她最後的希望失去了,突然這惡棍被突如其來的一股不可抗拒的力量舉起來摔到地上。
“米歇爾!”娜迪娅大喊一聲。
這是米歇爾-斯特羅哥夫。
米歇爾聽到了娜迪娅的喊聲。
順着她的聲音,及時趕到伊凡-奧加烈夫的房間,走進這敞開着的房間。
“别害怕,娜迪娅,”他說,站在她和奧加烈夫之間。
“啊!”姑娘喊了一聲,“注意,哥哥……這叛徒有武器!他可以看得見……” 奧加烈夫站起來,認為與這盲人相比,自己有着絕對優勢,于是撲向他。
這盲人用一隻手抓住敵人的手臂,奪下他的武器,然後再一次把他猛推到地上。
奧加烈夫由于憤怒和羞恥,臉色都白了。
他記得自己還有一把劍。
從劍鞘中怞出劍,進行還擊。
米歇爾-斯特羅哥夫也了解他。
一個盲人!奧加烈夫隻要對付一個盲人!對他來說這隻不過是一場小比賽! 在如此不均等的搏鬥中,娜迪娅對于威脅着同伴的危險非常害怕。
她跑到門口求救! “關上門,娜迪娅!”米歇爾說。
“不要叫任何人,隻把我留在這裡!今天沙皇的信使對于這惡棍沒有什麼可怕的!讓他來,隻要他敢!我等着他!” 同時,奧加烈夫重整自己,就像即将撲向獵物的老虎,他沒說一個字。
他極力地隐藏自己的腳步聲、呼吸聲,不讓這盲人聽見。
他的目的就是在對手意識到自己的接近之前襲擊他,對他進行緻命的一擊。
這叛徒并不考慮戰鬥,而是暗殺這位名字已被他盜用的人。
娜迪娅雖害怕,同時對同伴充滿信心,不由自主傾慕地看着這可怕的一幕。
米歇爾的鎮靜感染了她。
米歇爾惟一的武器就是那把西伯利亞小刀。
他看不見對手拿着劍,但确實是真的;但是上帝究竟幫助誰呢?他又如何面對這鋒利的劍呢? 伊凡-奧加烈夫焦急地看着他那奇特的對手。
他那超人般的鎮靜似乎也影響了他。
理智地說,他覺得自己在如此不均等的戰鬥中并不占有優勢。
這盲人的鎮靜使他愣住了。
他在能襲擊這盲人的地方站住了……他就一定在這裡!……那麼是什麼阻止他去結束這對手的呢? 最後,他跳起來把劍朝米歇爾的胸部刺去。
一個細微的動作,盲人的刀轉向側面。
米歇爾沒被碰着,并且冷冷地等着第二次襲擊。
奧加烈夫的額頭滲出了汗。
他退後一步,然後又跳向前。
但是正像第一次一樣,這第二次襲擊又失敗了。
這小刀隻是簡單地擋開了叛徒那無能的劍。
他在這活的雕像前,由于憤怒和恐懼而發瘋。
他睜大雙眼瞪着盲人。
那雙眼睛似乎要穿透他的心,雖然看不透也無法看透,在他身有一種可怕的誘惑力。
奧加烈夫猛地大喊一聲。
腦子裡突然閃了一下。
“他看得見!”他大聲說,“他看得見!” 就像一隻野獸要退回籠子一樣,一步一步,恐懼地,他退到屋子盡頭。
這尊雕刻變活了。
這盲人徑直朝伊凡-奧加烈夫走去,正在他面前站定。
“是的,我看得見!我看見了我用鞭子留在你臉上的疤痕。
叛徒,懦夫!我能看見我要殺掉你的地方!保護你自己的狗命吧!我給你一次決鬥的機會!我用刀對你的劍!” “他能看見!”娜迪娅說。
“天啊,這可能嗎?” 奧加烈夫感到自己已經完全崩潰了。
但是集合自己所有的勇氣,他跳到那并不容易傷到的對手面前。
兩把刀交織着,但是米歇爾的刀一碰,這西伯利亞獵人的手一揮,那把劍便斷了,刺入這可恥的人的心髒,他倒在地上死了。
同時門被沖開了。
大公在官員們的陪同下,出現在門邊。
大公走上前。
地上躺着的屍體,他一眼便認出這就是他所相信的沙皇的信使。
然後他用一種威脅的語氣問:“誰殺了他?” “是我,”米歇爾回答。
一個軍官用槍指着他的太陽袕,準備射擊。
“你叫什麼?”在下令開槍前,大公問道。
“殿下!”米歇爾回答,“您還是問我躺在您腳下的這人的名字吧!” “那個人我認識!他是我弟弟的臣子!他是沙皇信使!” “殿下,那個人不是沙皇信使!他是伊凡-奧加烈夫!” “伊凡-奧加烈夫!”大公驚叫道。
“是的,正是賣國賊伊凡!” “那麼你是誰?” “米歇爾-斯特羅哥夫!”
一聽到自己的名字被叫出來,這可恥的人震驚了。
如果他的真名讓人知道的話,他所有的計劃就會受挫。
隻有一件事可做:就是殺掉這說出名字的人。
奧加烈夫撲向娜迪娅,但是姑娘手裡拿着刀,退到牆邊,決定自己保護自己。
“伊凡-奧加烈夫!”娜迪娅又喊了一聲,因為她很清楚如此一個讓人痛恨的名字會搬來救兵。
“啊!住嘴!”這叛徒咬緊牙關說道。
“伊凡-奧加烈夫!”勇敢的姑娘第三次喊了出來,仇恨使聲音格外有力。
奧加烈夫由于氣急敗壞而發瘋一般,從腰間怞出刀再一次撲向娜迪娅,而且把她逼到房間的角落裡。
她最後的希望失去了,突然這惡棍被突如其來的一股不可抗拒的力量舉起來摔到地上。
“米歇爾!”娜迪娅大喊一聲。
這是米歇爾-斯特羅哥夫。
米歇爾聽到了娜迪娅的喊聲。
順着她的聲音,及時趕到伊凡-奧加烈夫的房間,走進這敞開着的房間。
“别害怕,娜迪娅,”他說,站在她和奧加烈夫之間。
“啊!”姑娘喊了一聲,“注意,哥哥……這叛徒有武器!他可以看得見……” 奧加烈夫站起來,認為與這盲人相比,自己有着絕對優勢,于是撲向他。
這盲人用一隻手抓住敵人的手臂,奪下他的武器,然後再一次把他猛推到地上。
奧加烈夫由于憤怒和羞恥,臉色都白了。
他記得自己還有一把劍。
從劍鞘中怞出劍,進行還擊。
米歇爾-斯特羅哥夫也了解他。
一個盲人!奧加烈夫隻要對付一個盲人!對他來說這隻不過是一場小比賽! 在如此不均等的搏鬥中,娜迪娅對于威脅着同伴的危險非常害怕。
她跑到門口求救! “關上門,娜迪娅!”米歇爾說。
“不要叫任何人,隻把我留在這裡!今天沙皇的信使對于這惡棍沒有什麼可怕的!讓他來,隻要他敢!我等着他!” 同時,奧加烈夫重整自己,就像即将撲向獵物的老虎,他沒說一個字。
他極力地隐藏自己的腳步聲、呼吸聲,不讓這盲人聽見。
他的目的就是在對手意識到自己的接近之前襲擊他,對他進行緻命的一擊。
這叛徒并不考慮戰鬥,而是暗殺這位名字已被他盜用的人。
娜迪娅雖害怕,同時對同伴充滿信心,不由自主傾慕地看着這可怕的一幕。
米歇爾的鎮靜感染了她。
米歇爾惟一的武器就是那把西伯利亞小刀。
他看不見對手拿着劍,但确實是真的;但是上帝究竟幫助誰呢?他又如何面對這鋒利的劍呢? 伊凡-奧加烈夫焦急地看着他那奇特的對手。
他那超人般的鎮靜似乎也影響了他。
理智地說,他覺得自己在如此不均等的戰鬥中并不占有優勢。
這盲人的鎮靜使他愣住了。
他在能襲擊這盲人的地方站住了……他就一定在這裡!……那麼是什麼阻止他去結束這對手的呢? 最後,他跳起來把劍朝米歇爾的胸部刺去。
一個細微的動作,盲人的刀轉向側面。
米歇爾沒被碰着,并且冷冷地等着第二次襲擊。
奧加烈夫的額頭滲出了汗。
他退後一步,然後又跳向前。
但是正像第一次一樣,這第二次襲擊又失敗了。
這小刀隻是簡單地擋開了叛徒那無能的劍。
他在這活的雕像前,由于憤怒和恐懼而發瘋。
他睜大雙眼瞪着盲人。
那雙眼睛似乎要穿透他的心,雖然看不透也無法看透,在他身有一種可怕的誘惑力。
奧加烈夫猛地大喊一聲。
腦子裡突然閃了一下。
“他看得見!”他大聲說,“他看得見!” 就像一隻野獸要退回籠子一樣,一步一步,恐懼地,他退到屋子盡頭。
這尊雕刻變活了。
這盲人徑直朝伊凡-奧加烈夫走去,正在他面前站定。
“是的,我看得見!我看見了我用鞭子留在你臉上的疤痕。
叛徒,懦夫!我能看見我要殺掉你的地方!保護你自己的狗命吧!我給你一次決鬥的機會!我用刀對你的劍!” “他能看見!”娜迪娅說。
“天啊,這可能嗎?” 奧加烈夫感到自己已經完全崩潰了。
但是集合自己所有的勇氣,他跳到那并不容易傷到的對手面前。
兩把刀交織着,但是米歇爾的刀一碰,這西伯利亞獵人的手一揮,那把劍便斷了,刺入這可恥的人的心髒,他倒在地上死了。
同時門被沖開了。
大公在官員們的陪同下,出現在門邊。
大公走上前。
地上躺着的屍體,他一眼便認出這就是他所相信的沙皇的信使。
然後他用一種威脅的語氣問:“誰殺了他?” “是我,”米歇爾回答。
一個軍官用槍指着他的太陽袕,準備射擊。
“你叫什麼?”在下令開槍前,大公問道。
“殿下!”米歇爾回答,“您還是問我躺在您腳下的這人的名字吧!” “那個人我認識!他是我弟弟的臣子!他是沙皇信使!” “殿下,那個人不是沙皇信使!他是伊凡-奧加烈夫!” “伊凡-奧加烈夫!”大公驚叫道。
“是的,正是賣國賊伊凡!” “那麼你是誰?” “米歇爾-斯特羅哥夫!”