第十九章 塞爾瓦達克當選為加利亞總督

關燈
無論如何,他一定會要你拿錢買。

    ” “我們會給他錢的,二副。

    我們将用舊大陸作為抵押。

    ” “上尉,”普羅科普二副又說道,“你完全可以對這些貨物實行征用……” “不,二副。

    這家夥是德國人,我可不喜歡用德國人的做法來對付他。

    況且不久之後,他需要我們比我們需要他還要迫切。

    當他得知自己如今呆在一個新的星球上,很可能再也沒有希望回到地球上去時,他會變得什麼事都好商量的。

    ” “但願如此。

    ”普羅科普二副說。

    “不過我們總不能讓這艘船停在這裡。

    西風一起,它就會完蛋。

    而且,大海很快就要結冰了,這艘船如此單薄,哪能經得住冰塊的擠壓。

    ” “好。

    那你就帶幾個人把它開到謝利夫港去。

    ” “明天再說吧。

    天要黑了。

    ”普羅科普二副說。

     他們倆在漢沙号上轉了一圈後便下了船。

    同時決定讓大家到石屋裡去開個會,路上順便通知那些西班牙人。

    塞爾瓦達克叫伊薩克跟他一起去。

    他沒有說什麼,但很膽怯地問他的漢沙号看了一眼。

     一小時後,古爾比島上的二十二位居民都來到了石屋裡。

    小巴布羅是第一次同尼娜相會,尼娜為自己從今以後有這樣一個小夥伴而十分高興。

     上尉塞爾瓦達克首先講話。

    他用猶太人和西班牙人都能聽得懂的語言對大家說,他将要把當前的艱難處境告訴他們。

    但在談這些事以前,他希望大家能勇于獻身,同舟共濟。

     西班牙人靜靜地聽着,不明白究竟要他們做什麼。

    這時,奈格雷特站起身來,向上尉問道: “總督先生,在我們答應你按照你的意思去做以前,我和我的夥伴都想知道,你什麼時候能把我們帶回西班牙去?” “把他們帶回西班牙去,哪有這麼便宜!”伊薩克躁着一口流利的法語說道。

    “總督先生,你别聽他的。

    他們欠我的錢還沒還。

    他們乘我的船到這裡來,曾答應每人付給二十裡亞爾。

    他們共有十人,一共欠我二百裡亞爾。

    如果要找證人的話,我可以……” “你安靜一點好不好,守财奴!”本一佐夫向他叫道。

     “他們會給你錢的。

    ”塞爾瓦達克說。

     “這才是公道的做法。

    ”伊薩克說。

    “要是這位俄國老爺能借給我兩三個水手,把我的船開到阿爾及爾去,我也會給他們報酬的,不過要價不能太高……” “阿爾及爾!”本一佐夫氣得無法克制,又叫了起來。

    “你知道……” “還是讓我來把情況告訴他們吧!本一佐夫。

    ”塞爾瓦達克說。

     接着,他用西班牙語向他們說道: “朋友們,你們先聽我說。

    由于一種我們至今尚未弄明白的奇怪原因,我們離開了西班牙、意大利、法國,離開了整個歐洲。

    地球上的陸地隻剩下你們現在呆的這個小島了。

    我們已經離開地球,很可能是呆在地球的一個碎塊上。

    今後能否回到地球上去,這很難說。

    ” 這一席話,西班牙人聽懂了沒有?看來很難說。

    奈格雷特讓塞爾瓦達克又重複了一遍。

     塞爾瓦達克盡量把話說得通俗一些,并且使用了一些他們常見的形象化的比喻,終于把大家當前所面臨的情況向他們講明。

    不管怎麼說,他們互相湊在一起談了一會後,并未把這件事看得怎麼了不起。

     至于伊薩克,他聽了塞爾瓦達克的話後,一聲未吭。

    隻見他緊緊咬了一下嘴唇,似乎是怕自己笑出聲未。

     塞爾瓦達克轉過身來,問他現在是否還想把船開到阿爾及爾去。

     伊薩克笑了笑,但馬上又側過身來,不讓那些西班牙人看到他的面龐。

    随後,他用俄語向鐵馬什夫伯爵說道: “這些話都不是真的,不過是總督大人同大家開開玩笑罷了,你說是嗎?” 伯爵毫不掩飾他對這家夥的厭惡,露出鄙夷的神情,把頭扭了過去。

     伊薩克于是又轉向塞爾瓦達克,用法語向他說道: “你這些繪聲繪色的故事隻能騙騙西班牙人。

    我是不會上當的。

    ” 說着,他又走到小尼娜身旁,用意大利語向她說道: “小姑娘,你說說,這些話都是真的嗎?” 随後,他聳了聳肩,走了出去。

     “真怪,這個老家夥居然會說幾國語言!”本一佐夫說。

     “是的。

    ”塞爾瓦達克說。

    “不過,不管他說的是法語、俄語、西班牙語、意大利語還是德語,他每次說這些語言時,無非為的是錢。

    ”