第十六章 歐洲也已蕩然無存
關燈
小
中
大
一個很大的海岬擋住了多布裡納号北上的去路,多布裡納号隻得繞道而行,向克雷烏斯角的所在位置駛去。
多布裡納号上的人們,幾乎是日以繼夜地在談論這一件件奇奇怪怪的事情。
“加利亞”這個詞兒不時在他們的談話中出現,已經不知不覺地在他們的腦海中成為一個地理名詞,即如今帶着他們在太陽系邀遊的小行星的名稱了。
但他們并沒有忘記對地中海沿岸的探查工作。
他們始終盡量貼近大海的岸邊行駛,看來這個海很可能是加利亞星球上獨一無二的海。
走出那個大海岬的北部沿岸不遠,應該是伊比利安海岸的巴塞羅那所在地。
但這個濱海城市及其附近的海岸已不複存在,看來被海水吞沒了。
激浪在拍打着一條新形成的海岸,這條新的海岸比原來的海岸稍稍往後退縮了一點,但不久又折向東北,深入大海,占據了克雷烏斯角。
克雷烏斯角如今是蹤影全無。
再往前應當是法國境内了。
當塞爾瓦達克看到法國的大地上出現了一番截然不同的景象時,他心中的痛苦是可以想見的。
在法國的海岸上聳立着層巒疊嶂,無法看到海岸那邊的天地。
這些懸崖釁壁高達三百多米,上面寸草不生,光滑如鏡,無一處可以攀登,同他們在地中海東岸所見到的一模一樣。
法國南部景色宜人的海灘已完全被這些參天巨石取代了。
多古絕納号沿着這條海岸前進,但所到之處,東比利牛斯省的海岸、貝亞思角、旺德勒港、特什河口、聖納澤爾湖、大特河口和薩爾斯湖都蕩然無存了。
在湖光山色十分魅人的奧德省邊境地帶,納爾榜縣竟連一塊土地也沒有保存下來。
從埃歲邊境的阿德角到埃格莫特灣,塞持鎮、弗朗蒂楠、尼姆縣的弧形海岸、克勞和卡馬格的千裡沃野,以及羅納河口的犬牙交錯的海岸也全部消失了。
馬爾提格和馬賽也不知何處去了。
看來法國的南部海岸沒有一塊地方幸存下來。
塞爾瓦達克雖然已做好一切思想準備,但絕沒有想到景象竟是如此凄涼。
這裡的海岸,原先每一個景緻都是他所熟悉的,但現在卻一點也見不到了。
有的時候,當海岸向内彎曲時,他總希望能見到一塊在這次大災難中幸存下來的土地,但不管海岸向内彎曲多深,普羅旺斯省那些令人流連忘返的海邊風景卻一點也見不到。
而當新的海岸突然中斷,本應出現舊日的海岸時,塞爾瓦達克所見到的卻是一片汪洋。
所以他心中不禁暗自問道,除了阿爾及利工留下了古爾比島那一塊區區之地外,難道整個法國竟沒有一點地方保存下來?他感到無比沮喪,看來隻有回到古爾比島去了。
不過,他們不死心,馬上又向鐵馬什夫伯爵說: “加利亞的陸地并不是到這裡就終止了。
加利亞的北極在這些懸崖峭壁的那一邊。
我們應該弄清,在這塊高聳入雲的石壁後面究竟是一個什麼樣的天地。
确實,我們見到的奇怪現象已經是夠多了,但我們仍應看一看,我們現在呆的地方是否仍舊是地球,看一看地球是否還在帶着我們沿着一條新的軌道在太陽系運動,看一看法國、俄國乃至整個歐洲是否都完整無損地保存着。
我就不信找不到一塊淺灘可以停靠,也沒有任何辦法可以登上這些懸崖峭壁去看一看那邊的景況。
咱們一定要想方設法登上岸去。
” 可是海岸上到處是奇峰突起,哪有多布裡納号可以停靠之處?看來整個地中海沿岸,到處都是這種千篇一律的懸崖峭壁。
多布裡納号于是開足馬力,向東駛去。
天氣已經轉涼,大氣中的水汽已明顯減少。
所以天空總是萬裡無雲,隻是偶爾有幾片白色的雲彩在湛藍的碧
多布裡納号上的人們,幾乎是日以繼夜地在談論這一件件奇奇怪怪的事情。
“加利亞”這個詞兒不時在他們的談話中出現,已經不知不覺地在他們的腦海中成為一個地理名詞,即如今帶着他們在太陽系邀遊的小行星的名稱了。
但他們并沒有忘記對地中海沿岸的探查工作。
他們始終盡量貼近大海的岸邊行駛,看來這個海很可能是加利亞星球上獨一無二的海。
走出那個大海岬的北部沿岸不遠,應該是伊比利安海岸的巴塞羅那所在地。
但這個濱海城市及其附近的海岸已不複存在,看來被海水吞沒了。
激浪在拍打着一條新形成的海岸,這條新的海岸比原來的海岸稍稍往後退縮了一點,但不久又折向東北,深入大海,占據了克雷烏斯角。
克雷烏斯角如今是蹤影全無。
再往前應當是法國境内了。
當塞爾瓦達克看到法國的大地上出現了一番截然不同的景象時,他心中的痛苦是可以想見的。
在法國的海岸上聳立着層巒疊嶂,無法看到海岸那邊的天地。
這些懸崖釁壁高達三百多米,上面寸草不生,光滑如鏡,無一處可以攀登,同他們在地中海東岸所見到的一模一樣。
法國南部景色宜人的海灘已完全被這些參天巨石取代了。
多古絕納号沿着這條海岸前進,但所到之處,東比利牛斯省的海岸、貝亞思角、旺德勒港、特什河口、聖納澤爾湖、大特河口和薩爾斯湖都蕩然無存了。
在湖光山色十分魅人的奧德省邊境地帶,納爾榜縣竟連一塊土地也沒有保存下來。
從埃歲邊境的阿德角到埃格莫特灣,塞持鎮、弗朗蒂楠、尼姆縣的弧形海岸、克勞和卡馬格的千裡沃野,以及羅納河口的犬牙交錯的海岸也全部消失了。
馬爾提格和馬賽也不知何處去了。
看來法國的南部海岸沒有一塊地方幸存下來。
塞爾瓦達克雖然已做好一切思想準備,但絕沒有想到景象竟是如此凄涼。
這裡的海岸,原先每一個景緻都是他所熟悉的,但現在卻一點也見不到了。
有的時候,當海岸向内彎曲時,他總希望能見到一塊在這次大災難中幸存下來的土地,但不管海岸向内彎曲多深,普羅旺斯省那些令人流連忘返的海邊風景卻一點也見不到。
而當新的海岸突然中斷,本應出現舊日的海岸時,塞爾瓦達克所見到的卻是一片汪洋。
所以他心中不禁暗自問道,除了阿爾及利工留下了古爾比島那一塊區區之地外,難道整個法國竟沒有一點地方保存下來?他感到無比沮喪,看來隻有回到古爾比島去了。
不過,他們不死心,馬上又向鐵馬什夫伯爵說: “加利亞的陸地并不是到這裡就終止了。
加利亞的北極在這些懸崖峭壁的那一邊。
我們應該弄清,在這塊高聳入雲的石壁後面究竟是一個什麼樣的天地。
确實,我們見到的奇怪現象已經是夠多了,但我們仍應看一看,我們現在呆的地方是否仍舊是地球,看一看地球是否還在帶着我們沿着一條新的軌道在太陽系運動,看一看法國、俄國乃至整個歐洲是否都完整無損地保存着。
我就不信找不到一塊淺灘可以停靠,也沒有任何辦法可以登上這些懸崖峭壁去看一看那邊的景況。
咱們一定要想方設法登上岸去。
” 可是海岸上到處是奇峰突起,哪有多布裡納号可以停靠之處?看來整個地中海沿岸,到處都是這種千篇一律的懸崖峭壁。
多布裡納号于是開足馬力,向東駛去。
天氣已經轉涼,大氣中的水汽已明顯減少。
所以天空總是萬裡無雲,隻是偶爾有幾片白色的雲彩在湛藍的碧