第十二章
關燈
小
中
大
勒居中,特雷哥曼壓尾,由一向導引路,穿過現代化的巴比輪大街和廣場,向一家英國旅店走去。
行李随後也到了。
他們對那六分儀和時鐘,特别是對那時鐘,保管得精心至極!就是手捧裝着耶稣聖體的神龛,昂梯菲爾師傅也不會如此虔誠。
這也難怪,那是用來确定小島的經緯度的儀器呀!每天準時上發條,小心翼翼,不讓震動,生怕影響了它的運轉。
聖馬洛人對這個用來确定巴黎時間的時鐘,體貼入微,勝過丈夫對妻子的關心。
這一切使駁船長大為吃驚,猶如在路易十四的宮廷裡,看到了一位熱那亞的共和領袖。
旅行家們選好房間後,就到代理人辦事處去了。
看到三位法國人來訪,代理人十分驚訝。
這是一位法國外省人,五十多歲,名叫約瑟夫-巴爾。
他經營東方人所喜愛的各種商品:棉花、工業品、印度披巾、中國絲綢以及繡有金絲、銀絲的布料等。
幾位法國人來到這遠離本土的家裡,彼此很快就結識了,并拉上了關系。
昂梯菲爾和他的夥伴們首先通報姓名和身份。
彼此握手寒暄,喝着飲料,代理人向來訪者詢問此行的目的。
“我很少有機會接待本國同胞,”他說,“先生們,非常歡迎你們,我很高興,願為諸位效勞。
” “不勝感激,”昂梯菲爾答道,“您若能介紹一下這個國家,對我們将會十分有益。
” “隻是為了遊覽嗎?” “也是,也不是……巴爾先生,我們三個都是海員,我侄子是遠洋輪船長;特雷哥曼先生是‘可愛的阿美麗’号前司令官……” 這回,聽到他的朋友稱自己為“司令官”感到特别滿意。
昂梯菲爾師傅談到那艘駁船,好象在談論一艘三桅杆巡洋艇或一艘戰艦。
“我本人是快艇艇長,”他補充一句,“我受聖馬洛一家大公司的委托,準備在馬斯喀特,阿曼灣或波斯灣建立一個子公司。
” “先生,”約瑟夫-巴爾答道,顯然繞有興趣插手這筆生意。
“我完全支持你們的計劃,并願為實現計劃而盡力。
” “既然如此,”朱埃勒說,“請問在那個城市,創辦貿易公司合适呢?” “最好在馬斯喀特,”代理人答道,“由于同波斯、印度、莫裡斯、留尼汪、桑給巴爾及非洲海岸的交通往來,該港的重要性在與日俱增。
” “出口商品有哪些?”吉爾達-特雷哥曼問道。
“栗子、葡萄幹、硫磺、魚、樹膠、阿拉伯膠、貝殼、犀牛角、油類、椰子、大米、小米、咖啡以及果醬等。
” “果醬?”駁船長垂涎欲滴地重複着。
“是的,先生,”約瑟夫-巴爾回答道,“一種本地人叫‘比爾瓦’的果醬,是用蜂蜜、糖、面筋漿和杏仁制成的。
” “先生,我們可有口福嘗嘗,……” “你可以敞開吃,”昂梯菲爾師傅插話說,“不過,還是書歸正傳吧!巴爾先生請給我們列舉一些主要的商品。
……” “除此之外,還要算上波斯灣盛産的珍珠,”代理人接着說,“每年打撈的珍珠價值可達8百萬法郎……” 或許您也發現了,昂梯菲爾師傅撇了撇嘴,不屑一聽的樣子。
價值8百萬的珍珠,比起值上億元的寶石,那又算得了什麼呢? “實際上,”約瑟夫-巴爾說下去,“販賣珍珠的生意被印度商人控制着,無法與他們競争。
” “在馬斯喀特港以外也是這樣嗎?”朱埃勒問。
“就算在馬斯喀特以外,那些商人對到此地來的外國人也會冷眼相待的……” 朱埃勒用這個問題扭轉了話題。
事實上,伊斯蘭王國首都恰好位于東徑50度20分,北緯23度38分。
因而,根據小島的經緯度,必須離開馬斯喀特,借口去尋找另外合适的地方,創辦什麼聖馬洛子公司。
聰明的做法是走訪王國的其它地方,詢問一下:沿岩有哪些城市。
“有阿曼港,”約瑟夫-巴爾答道。
“在馬斯喀特北部嗎?” “不,在東南。
” “那,在北部和西北部呢?” “是魯斯塔克。
” “在海灣嗎?” “不,在内地。
” “在沿海呢?” “那是蘇哈爾。
”
行李随後也到了。
他們對那六分儀和時鐘,特别是對那時鐘,保管得精心至極!就是手捧裝着耶稣聖體的神龛,昂梯菲爾師傅也不會如此虔誠。
這也難怪,那是用來确定小島的經緯度的儀器呀!每天準時上發條,小心翼翼,不讓震動,生怕影響了它的運轉。
聖馬洛人對這個用來确定巴黎時間的時鐘,體貼入微,勝過丈夫對妻子的關心。
這一切使駁船長大為吃驚,猶如在路易十四的宮廷裡,看到了一位熱那亞的共和領袖。
旅行家們選好房間後,就到代理人辦事處去了。
看到三位法國人來訪,代理人十分驚訝。
這是一位法國外省人,五十多歲,名叫約瑟夫-巴爾。
他經營東方人所喜愛的各種商品:棉花、工業品、印度披巾、中國絲綢以及繡有金絲、銀絲的布料等。
幾位法國人來到這遠離本土的家裡,彼此很快就結識了,并拉上了關系。
昂梯菲爾和他的夥伴們首先通報姓名和身份。
彼此握手寒暄,喝着飲料,代理人向來訪者詢問此行的目的。
“我很少有機會接待本國同胞,”他說,“先生們,非常歡迎你們,我很高興,願為諸位效勞。
” “不勝感激,”昂梯菲爾答道,“您若能介紹一下這個國家,對我們将會十分有益。
” “隻是為了遊覽嗎?” “也是,也不是……巴爾先生,我們三個都是海員,我侄子是遠洋輪船長;特雷哥曼先生是‘可愛的阿美麗’号前司令官……” 這回,聽到他的朋友稱自己為“司令官”感到特别滿意。
昂梯菲爾師傅談到那艘駁船,好象在談論一艘三桅杆巡洋艇或一艘戰艦。
“我本人是快艇艇長,”他補充一句,“我受聖馬洛一家大公司的委托,準備在馬斯喀特,阿曼灣或波斯灣建立一個子公司。
” “先生,”約瑟夫-巴爾答道,顯然繞有興趣插手這筆生意。
“我完全支持你們的計劃,并願為實現計劃而盡力。
” “既然如此,”朱埃勒說,“請問在那個城市,創辦貿易公司合适呢?” “最好在馬斯喀特,”代理人答道,“由于同波斯、印度、莫裡斯、留尼汪、桑給巴爾及非洲海岸的交通往來,該港的重要性在與日俱增。
” “出口商品有哪些?”吉爾達-特雷哥曼問道。
“栗子、葡萄幹、硫磺、魚、樹膠、阿拉伯膠、貝殼、犀牛角、油類、椰子、大米、小米、咖啡以及果醬等。
” “果醬?”駁船長垂涎欲滴地重複着。
“是的,先生,”約瑟夫-巴爾回答道,“一種本地人叫‘比爾瓦’的果醬,是用蜂蜜、糖、面筋漿和杏仁制成的。
” “先生,我們可有口福嘗嘗,……” “你可以敞開吃,”昂梯菲爾師傅插話說,“不過,還是書歸正傳吧!巴爾先生請給我們列舉一些主要的商品。
……” “除此之外,還要算上波斯灣盛産的珍珠,”代理人接着說,“每年打撈的珍珠價值可達8百萬法郎……” 或許您也發現了,昂梯菲爾師傅撇了撇嘴,不屑一聽的樣子。
價值8百萬的珍珠,比起值上億元的寶石,那又算得了什麼呢? “實際上,”約瑟夫-巴爾說下去,“販賣珍珠的生意被印度商人控制着,無法與他們競争。
” “在馬斯喀特港以外也是這樣嗎?”朱埃勒問。
“就算在馬斯喀特以外,那些商人對到此地來的外國人也會冷眼相待的……” 朱埃勒用這個問題扭轉了話題。
事實上,伊斯蘭王國首都恰好位于東徑50度20分,北緯23度38分。
因而,根據小島的經緯度,必須離開馬斯喀特,借口去尋找另外合适的地方,創辦什麼聖馬洛子公司。
聰明的做法是走訪王國的其它地方,詢問一下:沿岩有哪些城市。
“有阿曼港,”約瑟夫-巴爾答道。
“在馬斯喀特北部嗎?” “不,在東南。
” “那,在北部和西北部呢?” “是魯斯塔克。
” “在海灣嗎?” “不,在内地。
” “在沿海呢?” “那是蘇哈爾。
”