第十章

關燈
在斯堪的納維亞半島的這些國家裡,人們都很有文化教養,不僅城市的居民是這樣,在廣大農村也是這樣。

    他們的文化水平遠遠超過會讀、會寫、會算。

    農民高高興興地學習,他們的智慧很開化,對公共事務很關心。

    他們廣泛地參與公共事務和市鎮上的事情。

    在挪威議會裡,這種人往往占多數。

    有些時候,他們還穿着地區服裝參加會議。

    人們請他們出庭作證,這是由于他們有高度的理智和求實的精神,他們對事物理解正确―雖然有些遲緩,當然還特别因為他們廉潔正直。

     因此,西爾維尤斯·霍格的名字在整個挪威無人不知,甚至在特勒瑪克的這一偏僻地區,人們也都懷着敬意提到他,就不足為奇了。

     所以,接待這樣一位廣受尊敬的客人,漢森太太覺得有必要告訴他:他能在自己家裡住幾天,她感到榮幸。

     “我不知道這是否能給您增光,漢森太太。

    ”西爾維尤斯霍格回答說,“但是,我知道得很清楚的‘一點是,這使我感到很高興。

    噢!很久以前,我就聽學生們講過達爾這家好客的旅店:因此,我曾打算來此地休息一個星期。

    但是,聖·奧拉夫抛棄了我,我怎麼也沒想到竟是拖着一條腿來的。

    ”說着,這位傑出的人物親切地握了握女店主的手。

     “西爾維尤斯先生,”于爾達說,“您是不是要我哥哥去邦布勒找一位醫生來看看病?” “一位醫生,我的小于爾達!那麼說,你想要我的雙腿失去效用?” “噢,西爾維尤斯先生!” “一位醫生生為什麼不請我的朋友,克裡斯蒂亞尼亞的博埃克大夫?不過擦破了一點皮,用得着這樣嗎?” “是一點小傷,如果不好好診治,”若埃爾回答說,“問題可就嚴重了!” “啊!這嘛,若埃爾,你告訴我,為什麼你願意它變得嚴重?” “我并不願意,西爾維尤斯先生,上帝保佑我!” “嗨!上帝自然會保佑你的,也會保佑我的,漢森太太的全家,尤其是這位可愛的于爾達,都很願意照料我……” “那當然是啦,西爾維尤斯先生!” “好極了。

    我的朋友們!再過四、五天,就沒事了!再說,在這麼漂亮的房子裡,怎麼會不恢複健康呢?人們還能在哪裡受到比出衆的達爾旅店更好的招待呢?這張舒服的床以及床頭的格言就比醫院令人讨厭的處方更有效裡還有這扇開向馬昂河谷的令人高興的窗戶旦還有我房間下面的塗塗流水!這整幢房子都充滿着古樹的芳香!這麼好的空氣,山裡的空氣!難道這不是最好的醫生嗎?當人們需要他的時候,隻要把窗戶一打開,他就來了,他使你振奮,而且會增加你的食欲!” 西爾維尤斯是那麼高興地說起所有這一切,他的到來,,好象也給這個家帶來了一點快樂。

    至少,兄妹倆有這樣的印象,他倆手拉手地聽着西爾維尤斯說話,兩人都沉浸在同樣的感情裡面。

     教授先被帶進樓下的房間裡。

    接着,他半躺在一把大扶手椅裡,腿伸在一隻擱腳凳上,正在接受于爾達和若埃爾的護理。

    教授隻願意接受冷敷療法。

    而實際上,用得着别的治療法嗎? “好,朋友們,好!”他說,“不要濫用藥物裡現在,你們知道了吧,如果不是你們救我,魯康福斯的奇景,我也許看得更加真切!我會象普通的岩石一樣滾進萬丈深淵!我會給瑪麗斯蒂安傳奇增添新的内容,而我卻無法原諒自己,因為我并非象不幸的艾斯坦那樣有未婚妻在對岸等我。

    ” “那對霍格太太來說,該是何等悲痛啊!”于爾達說,“她将永遠得不到安慰。

     “霍格太太?”教授反問了一句,“酶,霍格太太不會掉一滴眼淚!” “噢!西爾維尤斯先生:” “不!我對你這麼說是因為根本沒有霍格太太!而且我甚至不能想象霍格太太是什麼模樣:胖胖的還是瘦瘦的,小個子還是高個子……” “作為您的妻子,她該是可愛的、聰敏的、善良的。

    ”于爾達回答說。

     “啊!真的,小姐!好!好!我相信你!我相信你!” “不過,西爾維尤斯先生,您的親人,您的朋友,真要聽到這麼一個不幸的消息呢?”若埃爾說。

    “親人,我沒有任何親人,我的小夥子!朋友嘛,除了我剛剛在漢森太太家裡認識的以外,似乎還有一些,你們讓他們避免了傷心地哭我一場!現在