第十三章 奧斯卡·羅契
關燈
小
中
大
uo但你們是怎麼樣用激光捕魚的呢?&rdquo
&ldquo一種卡嗒聲随着激光束被同時發出,當激光束撞擊在大魚一類的大家夥上時,由于好奇,大魚會過來看卡嗒聲是什麼東西發出的。
它一靠近,我們就用電擊把它結果了。
用這種方法,我們在半小時内捕到的魚比漁民在水面上忙活一整天甚至一整個星期所捕到的魚還要多。
&rdquo &ldquo好極了,&rdquo狄克博士笑着說,&ldquo那種價格的激光機一般人家都買得起。
但是,假如船上沒有電魚叉裝置,又沒有經過訓練的海豚或殺人鲸把魚拖上去,怎麼辦呢?&rdquo 哈爾欽佩狄克博士思維的敏捷,&ldquo問得好。
因此,我們試驗單用激光,不用電的裝置,也不用魚當差役。
我們用低功率激光把魚引來,等它們一靠近,就把激光機撥向高功率檔,把它們幹掉。
然後,我們就用氣球代替海豚或鲸魚把它們送上去。
&rdquo 狄克博士笑容滿面。
&ldquo真是足智多謀啊!&rdquo他說,&ldquo你們還有什麼别的魔法?&rdquo &ldquo實在算不上魔法,&rdquo哈爾謙虛他說,&ldquo我們還順便撿了些毒物送給那些用它們研制藥物的研究所。
&rdquo &ldquo你是說有毒的魚嗎?&rdquo &ldquo對,比如海蛇、蓑鲉、海鋸鲉、芋螺、螯刺水母、石魚、海蜈蚣,還有僧帽水母等等。
&rdquo &ldquo這活兒挺危險,不是嗎?&rdquo &ldquo不算太糟,&rdquo哈爾說。
他認為沒有必要告訴狄克博士他和羅傑都險些送了命。
另一間屋的門洞裡突然伸出個頭來,接着,一個年輕人的整個身子鑽了出來。
他渾身水淋淋地站在那兒環視整間屋子,最後,目光落在書房裡的兩個人身上。
他取下蒙在嘴上的水中呼吸器的口罩說:&ldquo狄克博士在嗎?&rdquo &ldquo我就是狄克博士。
&rdquo博士說。
&ldquo可以跟你談談嗎?&rdquo &ldquo請進來吧。
&rdquo 哈爾不喜歡這張臉,兩隻眼睛靠得很近,眼神狡黠,躲躲閃閃,面頰瘦削而松弛,嘴角難看地向下彎曲。
&ldquo我叫奧斯卡·羅契,&rd
它一靠近,我們就用電擊把它結果了。
用這種方法,我們在半小時内捕到的魚比漁民在水面上忙活一整天甚至一整個星期所捕到的魚還要多。
&rdquo &ldquo好極了,&rdquo狄克博士笑着說,&ldquo那種價格的激光機一般人家都買得起。
但是,假如船上沒有電魚叉裝置,又沒有經過訓練的海豚或殺人鲸把魚拖上去,怎麼辦呢?&rdquo 哈爾欽佩狄克博士思維的敏捷,&ldquo問得好。
因此,我們試驗單用激光,不用電的裝置,也不用魚當差役。
我們用低功率激光把魚引來,等它們一靠近,就把激光機撥向高功率檔,把它們幹掉。
然後,我們就用氣球代替海豚或鲸魚把它們送上去。
&rdquo 狄克博士笑容滿面。
&ldquo真是足智多謀啊!&rdquo他說,&ldquo你們還有什麼别的魔法?&rdquo &ldquo實在算不上魔法,&rdquo哈爾謙虛他說,&ldquo我們還順便撿了些毒物送給那些用它們研制藥物的研究所。
&rdquo &ldquo你是說有毒的魚嗎?&rdquo &ldquo對,比如海蛇、蓑鲉、海鋸鲉、芋螺、螯刺水母、石魚、海蜈蚣,還有僧帽水母等等。
&rdquo &ldquo這活兒挺危險,不是嗎?&rdquo &ldquo不算太糟,&rdquo哈爾說。
他認為沒有必要告訴狄克博士他和羅傑都險些送了命。
另一間屋的門洞裡突然伸出個頭來,接着,一個年輕人的整個身子鑽了出來。
他渾身水淋淋地站在那兒環視整間屋子,最後,目光落在書房裡的兩個人身上。
他取下蒙在嘴上的水中呼吸器的口罩說:&ldquo狄克博士在嗎?&rdquo &ldquo我就是狄克博士。
&rdquo博士說。
&ldquo可以跟你談談嗎?&rdquo &ldquo請進來吧。
&rdquo 哈爾不喜歡這張臉,兩隻眼睛靠得很近,眼神狡黠,躲躲閃閃,面頰瘦削而松弛,嘴角難看地向下彎曲。
&ldquo我叫奧斯卡·羅契,&rd