第五章 酒瓶先生和虎鲨
關燈
小
中
大
一扭給羅傑幫了大忙。
他正緊緊抓住海豚尾巴,鲨魚往另一邊猛一扭,正好把夾在它那有力的喉頭肌裡的海豚甩了出來。
酒瓶先生得救了。
剛剛死裡逃生,它頭昏眼花,一動不動地躺着,像死了一樣。
羅傑真怕它死了。
被夾在鲨魚喉嚨裡時,它不能浮到水面上去呼吸,也許,它窒息了。
羅傑必須馬上把它的鼻孔送到有空氣的地方,送到玻璃吉普的混合氣體裡就行。
哈爾遊過去,兄弟倆一人一邊,用胳膊樓住他們虛弱的朋友,把它往吉普那兒推。
推動這180多千克的毫無生氣的東西得費很大的勁兒,他們大口大口地從呼吸器的氣箱裡吸氣,好不容易爬進吉普,把海豚的頭拖出水面。
哈爾用手挨了挨海豚的鼻孔,臉色馬上嚴峻起來。
“怎麼樣?”羅傑焦慮地問,“它還在呼吸嗎?” “沒有,”哈爾說,“我來給它做人工呼吸試試。
” 但是,怎麼用口對口人工呼吸的辦法使海豚蘇醒呢?在這種情況下,隻能做口對鼻的人工呼吸。
哈爾把嘴對準海豚的鼻孔,開始呼氣,吸氣,再呼氣,再吸氣。
要把海豚的肺裝滿,然後再吸空,必須大口大口地呼氣吸氣。
哈爾不停地呼呀吸呀,臉都憋青了。
羅傑把他推開,接替了他的位置。
哈爾把耳朵貼在海豚的胸口,“它的心髒還在跳動,堅持下去,它肯定能活過來。
” 羅傑堅持着,直累得完全喘不過氣兒來。
他停下來歇一歇,臉仍然挨着海豚的鼻孔。
忽然,他感到一陣微風拂過他的臉頰,這風吹過來又吹過去,他恍然大悟:這不是風! “它在呼吸!”他喊起來。
海豚用褐色的眼睛溫柔地望着他,嘴角微微翹着,仿佛在虛弱地微笑。
看樣子,酒瓶先生知道誰是它的救命恩人,它發出輕微的卡嗒聲,像一隻小鳥在啾啾地叫。
羅傑和哈爾還在扶着它,羅傑撫摸着它的脖子。
海豚很快就恢複了體力,它發出歡快熱情的哨聲和卡嗒聲,用它的兩種語言說出成百個“謝謝你們”。
它開始輕輕地掙紮,兩個孩子把它放開。
它從艙口溜進水裡,在吉普周圍快活地遊來遊去。
無線電報話機裡傳來一個聲音,“墨菲船長呼叫哈爾·亨特。
” 哈爾回答:“我是亨特。
船長,你在哪兒?” “在你的頭頂上。
”船長回答。
“準是飛雲号。
”羅傑高興地喊道。
以前,飛雲号曾經是他們自己的船。
在悉尼,他們租了這艘船,把它留在船塢裡安裝貨箱,準備把他們想捕捉的魚和别的海洋生物裝運回長島他們父親的水族館。
飛雲号将把他們捕獲的動物運往悉尼,然後,在悉尼裝上貨輪運往美國。
這條船上的帆篷雪白耀眼,像天上的雲彩,因此,給它起了“飛雲号”這個名字。
他正緊緊抓住海豚尾巴,鲨魚往另一邊猛一扭,正好把夾在它那有力的喉頭肌裡的海豚甩了出來。
酒瓶先生得救了。
剛剛死裡逃生,它頭昏眼花,一動不動地躺着,像死了一樣。
羅傑真怕它死了。
被夾在鲨魚喉嚨裡時,它不能浮到水面上去呼吸,也許,它窒息了。
羅傑必須馬上把它的鼻孔送到有空氣的地方,送到玻璃吉普的混合氣體裡就行。
哈爾遊過去,兄弟倆一人一邊,用胳膊樓住他們虛弱的朋友,把它往吉普那兒推。
推動這180多千克的毫無生氣的東西得費很大的勁兒,他們大口大口地從呼吸器的氣箱裡吸氣,好不容易爬進吉普,把海豚的頭拖出水面。
哈爾用手挨了挨海豚的鼻孔,臉色馬上嚴峻起來。
“怎麼樣?”羅傑焦慮地問,“它還在呼吸嗎?” “沒有,”哈爾說,“我來給它做人工呼吸試試。
” 但是,怎麼用口對口人工呼吸的辦法使海豚蘇醒呢?在這種情況下,隻能做口對鼻的人工呼吸。
哈爾把嘴對準海豚的鼻孔,開始呼氣,吸氣,再呼氣,再吸氣。
要把海豚的肺裝滿,然後再吸空,必須大口大口地呼氣吸氣。
哈爾不停地呼呀吸呀,臉都憋青了。
羅傑把他推開,接替了他的位置。
哈爾把耳朵貼在海豚的胸口,“它的心髒還在跳動,堅持下去,它肯定能活過來。
” 羅傑堅持着,直累得完全喘不過氣兒來。
他停下來歇一歇,臉仍然挨着海豚的鼻孔。
忽然,他感到一陣微風拂過他的臉頰,這風吹過來又吹過去,他恍然大悟:這不是風! “它在呼吸!”他喊起來。
海豚用褐色的眼睛溫柔地望着他,嘴角微微翹着,仿佛在虛弱地微笑。
看樣子,酒瓶先生知道誰是它的救命恩人,它發出輕微的卡嗒聲,像一隻小鳥在啾啾地叫。
羅傑和哈爾還在扶着它,羅傑撫摸着它的脖子。
海豚很快就恢複了體力,它發出歡快熱情的哨聲和卡嗒聲,用它的兩種語言說出成百個“謝謝你們”。
它開始輕輕地掙紮,兩個孩子把它放開。
它從艙口溜進水裡,在吉普周圍快活地遊來遊去。
無線電報話機裡傳來一個聲音,“墨菲船長呼叫哈爾·亨特。
” 哈爾回答:“我是亨特。
船長,你在哪兒?” “在你的頭頂上。
”船長回答。
“準是飛雲号。
”羅傑高興地喊道。
以前,飛雲号曾經是他們自己的船。
在悉尼,他們租了這艘船,把它留在船塢裡安裝貨箱,準備把他們想捕捉的魚和别的海洋生物裝運回長島他們父親的水族館。
飛雲号将把他們捕獲的動物運往悉尼,然後,在悉尼裝上貨輪運往美國。
這條船上的帆篷雪白耀眼,像天上的雲彩,因此,給它起了“飛雲号”這個名字。