十四、一千塊錢
關燈
小
中
大
10月22日,星期五,詹姆士·諾克斯先生打來電話,央求艾勒裡先生立刻光臨諾克斯的房間,有事相商。
艾勒裡進來時他正向布萊特小姐說:“還要付清那些你們訂購的文具。
你在支付新打字機的賬單時,别忘記為另外調換一個字鍵而附加一筆費用——再把那架舊打字機送到慈善團體去。
” 瓊站起身來,走到房間的另一頭,她用最利索的秘書風度,打起字來。
言歸正傳了。
諾克斯用神經質的态度講述起來。
大意就是:那天晚上,諾克斯由格林肖陪同往訪卡吉士,卡吉士按照格林肖的要求,開好了期票,之後,格林肖又厚着臉皮向卡吉士讨一千塊錢。
“沒有查出一千塊錢呀,諾克斯先生!”艾勒裡大聲說。
諾克斯說道。
“卡吉上當即回複說,家裡沒有現錢。
于是他轉身朝着我,要我借給他。
我那天剛從銀行中提取了五張一千塊錢的票子,我就從皮夾内取出錢來,抽了一張給卡吉士,卡吉士交給了格林肖。
” 艾勒裡說。
“格林肖放在哪兒呢?” “格林肖從卡吉士手裡一把抓過去,再從馬夾口袋内取出一隻笨重的舊金表——必定就是史洛安保險箱中發現的那隻表——他打開表背的蓋子,把票子卷成一卷,塞進表蓋後面,再把蓋掀緊,把表放回馬夾口袋……” “笨重的舊金表。
你能肯定就是那同一隻表嗎?” “絕對肯定。
我前幾天在報上看到史洛安保險箱裡這隻表的照片。
就是這隻表,一點沒錯。
” “諾克斯先生,你還記不記得那天從銀行中提出來的幾張票子的号碼?我們當務之急,就是立刻打開表蓋來檢查一下。
如果那張票子不見了,那末,票子上的号碼就提供了追蹤兇手的線索!” 通過銀行,很快查出了那五張一千元錢的号碼,諾克斯把一張紙條遞給艾勒裡。
号碼在此。
” 這時,諾
艾勒裡進來時他正向布萊特小姐說:“還要付清那些你們訂購的文具。
你在支付新打字機的賬單時,别忘記為另外調換一個字鍵而附加一筆費用——再把那架舊打字機送到慈善團體去。
” 瓊站起身來,走到房間的另一頭,她用最利索的秘書風度,打起字來。
言歸正傳了。
諾克斯用神經質的态度講述起來。
大意就是:那天晚上,諾克斯由格林肖陪同往訪卡吉士,卡吉士按照格林肖的要求,開好了期票,之後,格林肖又厚着臉皮向卡吉士讨一千塊錢。
“沒有查出一千塊錢呀,諾克斯先生!”艾勒裡大聲說。
諾克斯說道。
“卡吉上當即回複說,家裡沒有現錢。
于是他轉身朝着我,要我借給他。
我那天剛從銀行中提取了五張一千塊錢的票子,我就從皮夾内取出錢來,抽了一張給卡吉士,卡吉士交給了格林肖。
” 艾勒裡說。
“格林肖放在哪兒呢?” “格林肖從卡吉士手裡一把抓過去,再從馬夾口袋内取出一隻笨重的舊金表——必定就是史洛安保險箱中發現的那隻表——他打開表背的蓋子,把票子卷成一卷,塞進表蓋後面,再把蓋掀緊,把表放回馬夾口袋……” “笨重的舊金表。
你能肯定就是那同一隻表嗎?” “絕對肯定。
我前幾天在報上看到史洛安保險箱裡這隻表的照片。
就是這隻表,一點沒錯。
” “諾克斯先生,你還記不記得那天從銀行中提出來的幾張票子的号碼?我們當務之急,就是立刻打開表蓋來檢查一下。
如果那張票子不見了,那末,票子上的号碼就提供了追蹤兇手的線索!” 通過銀行,很快查出了那五張一千元錢的号碼,諾克斯把一張紙條遞給艾勒裡。
号碼在此。
” 這時,諾