第四章 原形畢露
關燈
小
中
大
“因此你在原先計劃的基礎上作了新的安排:你想方設法去誣陷勞瑞特謀殺了戈羅麗。
你知道新的遺囑把她作為第一繼承人,這樣就可以說她有作案的強烈動機。
勞瑞特雖然矢口否認戈羅麗曾告訴過她有關新遺囑的内容,但這無法被證實。
你也知道可以說勞瑞特有作案的時機——大家當時都知道,勞瑞特自己說在出事的那天晚上,當她離開戈羅麗的住處時,她還是好好的,但這是她的一面之詞。
動機和時機都有了,你要做的,阿曼都,就是送給勞瑞特第三件東西:兇器。
你隻需将射殺你妻子的那支手槍放到勞瑞特的什物中就可以了。
“那麼誰最容易把槍放到勞瑞特卧室的農櫥内呢?你不再住圭爾德的房子了,但勞瑞特住在那裡,羅伯塔也住在那裡。
這樣,就有可能是羅伯塔把槍藏到了勞瑞特衣櫥裡的盛帽行李包内了。
而且我們知道,當那把槍從行李包内掉出來後,是她建議立即通知哈裡.伯克和我。
我們當時正好在那裡。
” “理由之三,”埃勒裡潤了潤他幹燥的嗓子,又繼續說道,他似乎急于從這煩心的重負中解脫出來,“當你遇到了一個叫斯波蒂的波威裡流浪漢突然冒了出來,自稱掌握着能讓勞瑞特免于指控的證據時,阿曼都,你已經精心謀害了你的妻子;你已經策劃誣陷了勞瑞特;你比任何時候都渴望得到戈羅麗的财産。
根據你的想法,現在唯一要做的事,就是搶在斯波蒂出庭作證前幹掉他,以免宣布勞瑞特無罪後,你最終失去獲得這筆财産的最後機會。
“阿曼都,你于是就這麼做了。
你幹掉了斯波蒂。
因為他是在波威裡的那家小旅館裡被殺的,所以你很可能是扮成流浪漢的樣子,用了一個假名,走上樓去,向躺在帆布床L的斯波蒂背後捅了一刀,然後若無其事地從伯克的眼皮底下溜了過去,走進了冬日的夜幕中,或者也有可能你是從旅館的後門逃走的。
“但問題是,你怎麼會知道出了個斯波蒂的呢,阿曼都。
你怎麼會意識到他會對你誣陷勞瑞特的計劃造成危害呢?更重要的是,你是怎麼找到斯波蒂的呢?當斯波蒂出現在尤裡·弗蘭克爾辦公室、聲稱要出賣他知道的情況時,你并不在場。
哈,羅伯塔倒是在場。
而且,當哈裡·伯克從弗蘭克爾辦公室跟蹤着斯波蒂到波威裡時,她一直陪伴着他。
羅伯塔在那家小旅館外離開了伯克幾分鐘,去一家咖啡館買三明治,很顯然她利用了這個機會給你,阿曼都,打了一個電話。
隻有通過這條渠道,你才可能如此迅速地發覺斯波蒂的出現是本案的一個關鍵因素,并立即意識到除掉他的必要性,同時掌握殺害他的時間和地點。
” “情況就是這樣,”埃勒裡帶着一副倦容說道,“整個過程和手法、場面和場景令人沮喪。
不過,如果你細細想一想這件事,這真是一個聰明之極的計劃——出色的安排、出色的行動,情況變化後出色地随機應變,當然,聰明反被聰明誤,這也是我近幾年來遇到的最令人作嘔的一樁案子。
“羅伯塔,那個12月30目的晚上,是你拿着阿曼都給你的那把鑰匙進了圭爾德的房間。
是你巧妙地鑽入了案件調查的圈子内,作為阿曼都的一個内線。
順便提一句,你原本打算盡量接近主管的警官,于是你就竭力地讨好我。
但是當哈裡·伯克對你産生好感後,考慮到他和我同樣是圈内人士,你就認為把注意力放在他身上也許更安全、更隐蔽。
是你,羅伯塔,把我們引導到尋找一個并不存在的女子——你引誘我們相信阿曼都利用了‘另外’一個女子來借刀殺人,而事實上就是你本人。
而且,你就是那個案發後完全消失了的戴着神秘的紫色面紗的女子。
你在本案中不僅是兇手,而且擔當了引開調查注意力的任務——在謀殺案中這樣的陰謀詭計還真是少見。
” 埃勒裡疲倦的聲音裡有一種無情的穿透力,讓人感到山窮水盡、無計可施,而這是極具震懾力的。
羅伯塔一動不動地站着。
阿曼都那雙黑眼睛直楞楞地、用力地盯着她,盡力想傳遞給她各種提醒、警告和威脅的信息。
但是她好像沒有看到他似的,也許她什麼都沒看到。
“我已差不多說完了,”埃勒裡說,“如果我漏說了什麼事,或者把什麼事說錯了的話,羅伯塔,你可以補充和糾正。
”(不!阿曼都的黑眼睛露出了歇斯底裡的神色)“我認為你和阿曼都的感情危機發生在你們誣陷勞瑞特的計劃失敗——即法庭宣布她無罪之後。
從那以後,你的注意力轉向了,因為戈羅麗·圭爾德的财産,或者說你一直在努力想要的那一份,再也要不到了。
“但是阿曼都是不是也要不到了呢?難說。
阿曼都有着吸血蝙那樣的天性。
他忙于勾引勞瑞特,正如他以前勾引過那麼多的女子一樣,包括勞瑞特的姨媽在内。
羅伯塔,你漸漸地意識到他現在是想娶勞瑞特為妻了,這樣,通過謀殺未能獲得的财産又将落到他的手中。
如果,或者說,當這樣的事情真的發生後,你就沒戲了。
你對阿曼都來說已不再有用,除了提供他不在犯罪現場的證明。
你們的關系因而就僵持起來。
作為一個女人,你反應過度了。
你開始提醒勞瑞特不要上阿曼都的當,你試圖阻止他的這項新計劃……我想,經過這件傷心的事情之後,你試圖挽回的唯一的、也是最後的東西是,阿曼都本人。
當初他說服你替他殺人時,你也許正瘋狂地愛着他;而現在你看到你在失去他,在把他讓給勞瑞特……” “那麼我是怎麼回事呢?”哈裡·伯克的聲音低沉而沙啞,像叢林中烏鴉的叫聲似的。
“你是怎麼回事,哈裡?”埃勒裡從容地說,并無自鳴得意的意思。
“你是否還在做天方夜譚似的美夢,以為羅伯塔在愛着你?哈裡,你在這場遊戲中被人利用了,你隻是一顆無足輕重的小棋子而已。
” “那麼,她為什麼要嫁給我呢?”這蘇格蘭人轉過身來第一次面對着羅伯塔問道,“你是不是要嫁給我?” 羅伯塔嚅動着嘴唇。
“哈裡……” “讓我做你的丈夫到底有什麼用處呢?” “哈裡,我确實是愛着你的。
我真的愛你。
” “憑你那沾滿鮮血的雙手!” 她的雙唇顫動着,說話聲音極小,大家隻有豎起耳朵仔細地聽。
“是的……”接着她鼓起了勇氣。
“是的,埃勒裡說得全部都對——殺人,還有其他的事——是我開槍打死她……”(不,不,不!阿曼都的眼睛在尖叫着)“……但這跟那件事無關。
我一直在試圖忘掉這惡夢般的往事。
我希望開始新的生活……” “笨蛋!”卡洛斯叫罵道,“愚蠢,傻瓜!你現在已經掉進奎因的圈套裡去了。
他說來說去就是要你承認有罪,而你卻承認了。
你這個蠢貨難道沒發現嗎?如果你閉上嘴巴他就拿我們沒辦法。
奎因胡說八道了一大通,但沒有一條能拿得到法庭上去的證據!笨蛋!笨蛋!” 奎因警官問:“韋斯特小姐,你願意作一個宣誓證詞嗎?” 羅伯塔望着哈裡·伯克。
她看到的是一臉的失望,于是轉過身去。
“好吧,”她對警官說,“好吧。
” 46 飛機有條不紊地起飛、降落;機場上聲音嘈雜,周圍一派忙亂的景象。
但對機場的這幾個人來說,卻如在無人之境地。
他們仿佛在一座孤島的山洞裡躲避着暴風雨,等待着廣播宣布有關伯克乘坐的那架班機的信息。
這位蘇格蘭人的眼睛不再那麼明亮,眼球充滿着血絲。
他看上去有一星期沒有睡覺或換洗衣眼了。
他的嘴巴緊閉着。
他并沒有要求埃勒裡來送他。
事實上,他已表示出永遠也不想再看到埃勒裡的意思了。
但是,埃勒裡卻毫不氣餒地一直跟着。
“我知道你很難過,哈裡,”埃勒裡說道,“我利用了你,是的。
我差一點就沒有這樣做。
我在心裡一直鬥争着。
當勞瑞特演唱詹姆士·沃克的那首歌時,歌中有關12月和5月的内容突然讓我眼睛一亮,我看清了這樁案子的全貌。
我在内心進行着有生以來最激烈的鬥争。
我不知道該怎麼辦,怎樣去處理這件事。
當你和羅伯塔告訴我們要在昨晚結婚時,我鬥争更激烈了,因為這給我提供了一個讓她認罪的機會。
接着我父親建議邀請其他一些人參加婚禮。
他很了解我,他知道這案子快要有最後結果了。
雖然他并不知道我的目标是誰,但他知道如何幫助我取得進展。
“後來我同意了,哈裡。
我不得不這樣。
我認為我這樣做沒有錯。
我沒有其他選擇。
阿曼都說得對:我針對羅伯塔的罪行所說的一切在法庭上并不能成立,所以我必須讓羅伯塔自己來認罪。
不僅僅是這樣,我還必須想出一個辦法來阻止你和她結婚。
我不能讓你娶一個殺人犯。
我知道隻有通過讓她自己認罪才能使你相信她就是那種人。
當然,我不能讓一個殺人犯逍遙法外……不,那是一個不合适的雙關語,我不是有意的。
” “英國海外航空公司的十九号班機現在從十号登機口登機。
”廣播通知着。
伯克抓起他的航空包,邁開大步向十号登機口走去,他幾乎是在跑。
埃勒裡緊緊地跟在他後面。
“哈裡。
” 這位蘇格蘭人轉過身來,發出了雷鳴般的聲音:“你見鬼去吧。
”他接着在登機口擁擠的人群中用力地向前擠,他的肩膀撞着了邊上的一位老太太,她踉跄了幾步,幾乎要摔倒。
埃勒裡一把将她扶住。
“他今天心情不好。
”他向這位老太太解釋道。
他一直站在那裡。
十号登機口已經空無一人了,英國海外航空公司的飛機在跑道上滑行。
直到它鑽入雲層,消失在天際。
伯克這樣做當然是不公平的。
但是,當一個人的生活突然被人完全打亂時,你是無法指望他保持理智的。
也許,破壞了别人生活的人,再用漂亮、好聽的理由去安慰人,是不太合适的。
埃勒裡就這樣站着。
沉思中,有一隻手碰了他一下。
他轉過頭來,不是别人,是奎因警官。
“兒子,”父親說着,捏了一下他的手臂。
“走,咱們去喝杯咖啡。
”每一張臉都一一個故事, 不同的臉故事截然不同! 有些臉有話不說, (有些)臉是書本, 上面沒有文字,也許唯有一個日子。
——亨利·華茲華斯·朗費羅(美國詩人) (全文完)
你知道新的遺囑把她作為第一繼承人,這樣就可以說她有作案的強烈動機。
勞瑞特雖然矢口否認戈羅麗曾告訴過她有關新遺囑的内容,但這無法被證實。
你也知道可以說勞瑞特有作案的時機——大家當時都知道,勞瑞特自己說在出事的那天晚上,當她離開戈羅麗的住處時,她還是好好的,但這是她的一面之詞。
動機和時機都有了,你要做的,阿曼都,就是送給勞瑞特第三件東西:兇器。
你隻需将射殺你妻子的那支手槍放到勞瑞特的什物中就可以了。
“那麼誰最容易把槍放到勞瑞特卧室的農櫥内呢?你不再住圭爾德的房子了,但勞瑞特住在那裡,羅伯塔也住在那裡。
這樣,就有可能是羅伯塔把槍藏到了勞瑞特衣櫥裡的盛帽行李包内了。
而且我們知道,當那把槍從行李包内掉出來後,是她建議立即通知哈裡.伯克和我。
我們當時正好在那裡。
” “理由之三,”埃勒裡潤了潤他幹燥的嗓子,又繼續說道,他似乎急于從這煩心的重負中解脫出來,“當你遇到了一個叫斯波蒂的波威裡流浪漢突然冒了出來,自稱掌握着能讓勞瑞特免于指控的證據時,阿曼都,你已經精心謀害了你的妻子;你已經策劃誣陷了勞瑞特;你比任何時候都渴望得到戈羅麗的财産。
根據你的想法,現在唯一要做的事,就是搶在斯波蒂出庭作證前幹掉他,以免宣布勞瑞特無罪後,你最終失去獲得這筆财産的最後機會。
“阿曼都,你于是就這麼做了。
你幹掉了斯波蒂。
因為他是在波威裡的那家小旅館裡被殺的,所以你很可能是扮成流浪漢的樣子,用了一個假名,走上樓去,向躺在帆布床L的斯波蒂背後捅了一刀,然後若無其事地從伯克的眼皮底下溜了過去,走進了冬日的夜幕中,或者也有可能你是從旅館的後門逃走的。
“但問題是,你怎麼會知道出了個斯波蒂的呢,阿曼都。
你怎麼會意識到他會對你誣陷勞瑞特的計劃造成危害呢?更重要的是,你是怎麼找到斯波蒂的呢?當斯波蒂出現在尤裡·弗蘭克爾辦公室、聲稱要出賣他知道的情況時,你并不在場。
哈,羅伯塔倒是在場。
而且,當哈裡·伯克從弗蘭克爾辦公室跟蹤着斯波蒂到波威裡時,她一直陪伴着他。
羅伯塔在那家小旅館外離開了伯克幾分鐘,去一家咖啡館買三明治,很顯然她利用了這個機會給你,阿曼都,打了一個電話。
隻有通過這條渠道,你才可能如此迅速地發覺斯波蒂的出現是本案的一個關鍵因素,并立即意識到除掉他的必要性,同時掌握殺害他的時間和地點。
” “情況就是這樣,”埃勒裡帶着一副倦容說道,“整個過程和手法、場面和場景令人沮喪。
不過,如果你細細想一想這件事,這真是一個聰明之極的計劃——出色的安排、出色的行動,情況變化後出色地随機應變,當然,聰明反被聰明誤,這也是我近幾年來遇到的最令人作嘔的一樁案子。
“羅伯塔,那個12月30目的晚上,是你拿着阿曼都給你的那把鑰匙進了圭爾德的房間。
是你巧妙地鑽入了案件調查的圈子内,作為阿曼都的一個内線。
順便提一句,你原本打算盡量接近主管的警官,于是你就竭力地讨好我。
但是當哈裡·伯克對你産生好感後,考慮到他和我同樣是圈内人士,你就認為把注意力放在他身上也許更安全、更隐蔽。
是你,羅伯塔,把我們引導到尋找一個并不存在的女子——你引誘我們相信阿曼都利用了‘另外’一個女子來借刀殺人,而事實上就是你本人。
而且,你就是那個案發後完全消失了的戴着神秘的紫色面紗的女子。
你在本案中不僅是兇手,而且擔當了引開調查注意力的任務——在謀殺案中這樣的陰謀詭計還真是少見。
” 埃勒裡疲倦的聲音裡有一種無情的穿透力,讓人感到山窮水盡、無計可施,而這是極具震懾力的。
羅伯塔一動不動地站着。
阿曼都那雙黑眼睛直楞楞地、用力地盯着她,盡力想傳遞給她各種提醒、警告和威脅的信息。
但是她好像沒有看到他似的,也許她什麼都沒看到。
“我已差不多說完了,”埃勒裡說,“如果我漏說了什麼事,或者把什麼事說錯了的話,羅伯塔,你可以補充和糾正。
”(不!阿曼都的黑眼睛露出了歇斯底裡的神色)“我認為你和阿曼都的感情危機發生在你們誣陷勞瑞特的計劃失敗——即法庭宣布她無罪之後。
從那以後,你的注意力轉向了,因為戈羅麗·圭爾德的财産,或者說你一直在努力想要的那一份,再也要不到了。
“但是阿曼都是不是也要不到了呢?難說。
阿曼都有着吸血蝙那樣的天性。
他忙于勾引勞瑞特,正如他以前勾引過那麼多的女子一樣,包括勞瑞特的姨媽在内。
羅伯塔,你漸漸地意識到他現在是想娶勞瑞特為妻了,這樣,通過謀殺未能獲得的财産又将落到他的手中。
如果,或者說,當這樣的事情真的發生後,你就沒戲了。
你對阿曼都來說已不再有用,除了提供他不在犯罪現場的證明。
你們的關系因而就僵持起來。
作為一個女人,你反應過度了。
你開始提醒勞瑞特不要上阿曼都的當,你試圖阻止他的這項新計劃……我想,經過這件傷心的事情之後,你試圖挽回的唯一的、也是最後的東西是,阿曼都本人。
當初他說服你替他殺人時,你也許正瘋狂地愛着他;而現在你看到你在失去他,在把他讓給勞瑞特……” “那麼我是怎麼回事呢?”哈裡·伯克的聲音低沉而沙啞,像叢林中烏鴉的叫聲似的。
“你是怎麼回事,哈裡?”埃勒裡從容地說,并無自鳴得意的意思。
“你是否還在做天方夜譚似的美夢,以為羅伯塔在愛着你?哈裡,你在這場遊戲中被人利用了,你隻是一顆無足輕重的小棋子而已。
” “那麼,她為什麼要嫁給我呢?”這蘇格蘭人轉過身來第一次面對着羅伯塔問道,“你是不是要嫁給我?” 羅伯塔嚅動着嘴唇。
“哈裡……” “讓我做你的丈夫到底有什麼用處呢?” “哈裡,我确實是愛着你的。
我真的愛你。
” “憑你那沾滿鮮血的雙手!” 她的雙唇顫動着,說話聲音極小,大家隻有豎起耳朵仔細地聽。
“是的……”接着她鼓起了勇氣。
“是的,埃勒裡說得全部都對——殺人,還有其他的事——是我開槍打死她……”(不,不,不!阿曼都的眼睛在尖叫着)“……但這跟那件事無關。
我一直在試圖忘掉這惡夢般的往事。
我希望開始新的生活……” “笨蛋!”卡洛斯叫罵道,“愚蠢,傻瓜!你現在已經掉進奎因的圈套裡去了。
他說來說去就是要你承認有罪,而你卻承認了。
你這個蠢貨難道沒發現嗎?如果你閉上嘴巴他就拿我們沒辦法。
奎因胡說八道了一大通,但沒有一條能拿得到法庭上去的證據!笨蛋!笨蛋!” 奎因警官問:“韋斯特小姐,你願意作一個宣誓證詞嗎?” 羅伯塔望着哈裡·伯克。
她看到的是一臉的失望,于是轉過身去。
“好吧,”她對警官說,“好吧。
” 46 飛機有條不紊地起飛、降落;機場上聲音嘈雜,周圍一派忙亂的景象。
但對機場的這幾個人來說,卻如在無人之境地。
他們仿佛在一座孤島的山洞裡躲避着暴風雨,等待着廣播宣布有關伯克乘坐的那架班機的信息。
這位蘇格蘭人的眼睛不再那麼明亮,眼球充滿着血絲。
他看上去有一星期沒有睡覺或換洗衣眼了。
他的嘴巴緊閉着。
他并沒有要求埃勒裡來送他。
事實上,他已表示出永遠也不想再看到埃勒裡的意思了。
但是,埃勒裡卻毫不氣餒地一直跟着。
“我知道你很難過,哈裡,”埃勒裡說道,“我利用了你,是的。
我差一點就沒有這樣做。
我在心裡一直鬥争着。
當勞瑞特演唱詹姆士·沃克的那首歌時,歌中有關12月和5月的内容突然讓我眼睛一亮,我看清了這樁案子的全貌。
我在内心進行着有生以來最激烈的鬥争。
我不知道該怎麼辦,怎樣去處理這件事。
當你和羅伯塔告訴我們要在昨晚結婚時,我鬥争更激烈了,因為這給我提供了一個讓她認罪的機會。
接着我父親建議邀請其他一些人參加婚禮。
他很了解我,他知道這案子快要有最後結果了。
雖然他并不知道我的目标是誰,但他知道如何幫助我取得進展。
“後來我同意了,哈裡。
我不得不這樣。
我認為我這樣做沒有錯。
我沒有其他選擇。
阿曼都說得對:我針對羅伯塔的罪行所說的一切在法庭上并不能成立,所以我必須讓羅伯塔自己來認罪。
不僅僅是這樣,我還必須想出一個辦法來阻止你和她結婚。
我不能讓你娶一個殺人犯。
我知道隻有通過讓她自己認罪才能使你相信她就是那種人。
當然,我不能讓一個殺人犯逍遙法外……不,那是一個不合适的雙關語,我不是有意的。
” “英國海外航空公司的十九号班機現在從十号登機口登機。
”廣播通知着。
伯克抓起他的航空包,邁開大步向十号登機口走去,他幾乎是在跑。
埃勒裡緊緊地跟在他後面。
“哈裡。
” 這位蘇格蘭人轉過身來,發出了雷鳴般的聲音:“你見鬼去吧。
”他接着在登機口擁擠的人群中用力地向前擠,他的肩膀撞着了邊上的一位老太太,她踉跄了幾步,幾乎要摔倒。
埃勒裡一把将她扶住。
“他今天心情不好。
”他向這位老太太解釋道。
他一直站在那裡。
十号登機口已經空無一人了,英國海外航空公司的飛機在跑道上滑行。
直到它鑽入雲層,消失在天際。
伯克這樣做當然是不公平的。
但是,當一個人的生活突然被人完全打亂時,你是無法指望他保持理智的。
也許,破壞了别人生活的人,再用漂亮、好聽的理由去安慰人,是不太合适的。
埃勒裡就這樣站着。
沉思中,有一隻手碰了他一下。
他轉過頭來,不是别人,是奎因警官。
“兒子,”父親說着,捏了一下他的手臂。
“走,咱們去喝杯咖啡。
”每一張臉都一一個故事, 不同的臉故事截然不同! 有些臉有話不說, (有些)臉是書本, 上面沒有文字,也許唯有一個日子。
——亨利·華茲華斯·朗費羅(美國詩人) (全文完)