第四章 護照上的油迹
關燈
小
中
大
波洛和鮑克先生.大夫同坐一桌。
到餐車來吃飯的人,都顯得非常溫和自制。
他們很少說話。
就連平時非常饒舌的哈伯德太太,也顯得那麼安靜,當然。
她嘴裡一邊嘀嘀咕咕,一邊坐下: “我好象不什麼。
”她隻是在瑞典太太和鼓勵下,才吃了點送上來和東西。
瑞典太太看來有照顧她和特别責任。
飯菜上來之前,波洛住侍者領班的衣袖,小聲地跟他說了幾句。
康斯坦丁對這些耳語猜得很準。
他注意到,安德烈伯爵夫婦的飯菜總是最後一人個送上來,吃完飯,結賬也故意拖延了。
這樣,伯爵夫婦就成了最後離開餐車的人。
當他們站起身,朝門口走去時,波洛委快就站起來,跟上他們。
“對不起,夫人,你的手帕掉了。
” 他向她遞過一塊很小的.織有字母的手帕。
她接過手帕,看了一眼,然後又還給他。
“你弄錯了,先生,這不是我的。
” “不是你的?你能肯定嗎?” “肯定不是。
先生。
” “可是,夫人,手帕上有你名字的起首字母──H。
” 伯爵突然動了動。
波洛不理他,眼睛直盯着伯爵夫人的臉。
她一動不動地看着他,說: “我不明白,先生。
我名字和起首字母是E?A.。
” “我可不這麼想。
你的名字不是愛琳娜,而是海琳娜?戈爾登伯格,琳達?阿登的小女兒──海琳娜?戈爾登伯格,阿姆斯特朗太太的妹妹。
” 整個餐車一下子變得死一樣沉寂。
伯爵夫婦的臉都吓得跟死人一樣蒼白。
波洛換了一種比較溫和的口氣說:“否認是沒有用的。
這是事實,是嗎?” 伯爵怒吼起來:“請問,先生,你有什麼權利──” 他的夫人打斷了他,用她那小手捂住了他的嘴巴。
“不魯道夫。
讓我來說。
繼續否認這位先生所說的,是沒有用的。
我們還是坐下來,好好談談。
” 她的聲音變了,雖然仍富有南方腔調,但是,突然變得更為清楚鋒利。
毫無疑問,是道道地地的美國音。
伯爵沉默不語。
他聽從了他妻子的手勢,兩人都在波洛對面坐下。
“你的話很對,先生,”伯爵夫人說,“我是海琳娜?戈爾登伯絡,阿姆斯朗太太的妹妹。
” “今天上午,你可沒有告訴我這一事實,伯爵夫人。
”
到餐車來吃飯的人,都顯得非常溫和自制。
他們很少說話。
就連平時非常饒舌的哈伯德太太,也顯得那麼安靜,當然。
她嘴裡一邊嘀嘀咕咕,一邊坐下: “我好象不什麼。
”她隻是在瑞典太太和鼓勵下,才吃了點送上來和東西。
瑞典太太看來有照顧她和特别責任。
飯菜上來之前,波洛住侍者領班的衣袖,小聲地跟他說了幾句。
康斯坦丁對這些耳語猜得很準。
他注意到,安德烈伯爵夫婦的飯菜總是最後一人個送上來,吃完飯,結賬也故意拖延了。
這樣,伯爵夫婦就成了最後離開餐車的人。
當他們站起身,朝門口走去時,波洛委快就站起來,跟上他們。
“對不起,夫人,你的手帕掉了。
” 他向她遞過一塊很小的.織有字母的手帕。
她接過手帕,看了一眼,然後又還給他。
“你弄錯了,先生,這不是我的。
” “不是你的?你能肯定嗎?” “肯定不是。
先生。
” “可是,夫人,手帕上有你名字的起首字母──H。
” 伯爵突然動了動。
波洛不理他,眼睛直盯着伯爵夫人的臉。
她一動不動地看着他,說: “我不明白,先生。
我名字和起首字母是E?A.。
” “我可不這麼想。
你的名字不是愛琳娜,而是海琳娜?戈爾登伯格,琳達?阿登的小女兒──海琳娜?戈爾登伯格,阿姆斯特朗太太的妹妹。
” 整個餐車一下子變得死一樣沉寂。
伯爵夫婦的臉都吓得跟死人一樣蒼白。
波洛換了一種比較溫和的口氣說:“否認是沒有用的。
這是事實,是嗎?” 伯爵怒吼起來:“請問,先生,你有什麼權利──” 他的夫人打斷了他,用她那小手捂住了他的嘴巴。
“不魯道夫。
讓我來說。
繼續否認這位先生所說的,是沒有用的。
我們還是坐下來,好好談談。
” 她的聲音變了,雖然仍富有南方腔調,但是,突然變得更為清楚鋒利。
毫無疑問,是道道地地的美國音。
伯爵沉默不語。
他聽從了他妻子的手勢,兩人都在波洛對面坐下。
“你的話很對,先生,”伯爵夫人說,“我是海琳娜?戈爾登伯絡,阿姆斯朗太太的妹妹。
” “今天上午,你可沒有告訴我這一事實,伯爵夫人。
”