第三章 啟發性的幾點
關燈
小
中
大
足有一刻鐘,他們誰也沒講話。
鮑克先生和康斯坦丁大夫開始遵照波洛的意思──靜坐思考。
他們努力想從一連串相互矛盾的細節中,得出一個清楚而正确的結論。
鮑克先生的思路大緻如下: “毫無疑問我得思考。
但是,對于那幾個問題,我已經都捉摸過了……很明顯波洛認為那個英國姑娘與本案有牽連。
我不得不感到這是不可能的。
英國人是非常冷靜的,也許是因為他們的體質太弱……但這并不打緊。
看來,那個意大利人不會是兇手──真遺憾,我想,英國男傭人說他房裡的那一位從未離開過時,不會是說謊吧.可他這麼幹是為什麼呢?要想賄賂英國人,不是那麼容易的,他們是如此的難以接近。
這整個事情實在倒黴。
我不知道,我們何年何月才能脫離一困境。
在列車行進中,應該有某種救援工作。
但是,在這些國家裡,鑄事老是慢吞吞的……任何人在做任何事之前,總是要想它幾個小時。
而且,這些國家的警察也是最難對付的──傲慢自負,暴躁乖戾。
他們會把事情鬧得很大。
因為,這種機會是難得的。
所有的報紙都會提起……” 從這裡起,鮑克先生的思路又沿着一條老路──一條他們已經走過幾百遍的老路──走下去了。
康斯坦丁大夫的想法如下: “他真古怪,這個小個子。
他是天才嗎?還是個怪人?他會揭穿這個秘密嗎?不可能。
我看不出有什麼法子。
實在太亂了……也許,每個人都在說謊……然而,并不能起什麼作用。
假如他們都在說謊,為什麼會如此迷惑人,好象他們是在講真情。
那些刀傷的說法太離奇了。
簡直不能理解──假如他是槍打死的,或許更容易理解──畢竟,帶槍的人,這個詞的意思是,用槍射擊的人。
美國真是一個古怪的國家。
我應該到那兒去。
它真進步。
回家後,我得找到德為特裡斯?齊娅──她去過美國,所有現代思想,她都有。
我不知道齊娅現在正在做什麼。
我的妻子是否已發現……” 他的思路完全走上了私事的軌道。
赫卡爾?波洛一動不動地坐在那兒。
人勻也許以為他睡着了。
經過一刻鐘的木然呆坐以後,他的眉頭突然慢慢地舒展開來,輕輕地歎了一聲,含混不清地說: “可是,畢竟,為什麼不會呢?假如是那樣──嗯,假如是那樣,一切都可解釋了。
” 他的眼睛睜開了,綠得就象貓眼一樣。
他低聲說: “好,我已想過了,你們呢?” 由于經過一刻鐘的沉思,兩人都大聲說起來。
“我也想過了,”鮑克先生在點心虛地說,“但是
鮑克先生和康斯坦丁大夫開始遵照波洛的意思──靜坐思考。
他們努力想從一連串相互矛盾的細節中,得出一個清楚而正确的結論。
鮑克先生的思路大緻如下: “毫無疑問我得思考。
但是,對于那幾個問題,我已經都捉摸過了……很明顯波洛認為那個英國姑娘與本案有牽連。
我不得不感到這是不可能的。
英國人是非常冷靜的,也許是因為他們的體質太弱……但這并不打緊。
看來,那個意大利人不會是兇手──真遺憾,我想,英國男傭人說他房裡的那一位從未離開過時,不會是說謊吧.可他這麼幹是為什麼呢?要想賄賂英國人,不是那麼容易的,他們是如此的難以接近。
這整個事情實在倒黴。
我不知道,我們何年何月才能脫離一困境。
在列車行進中,應該有某種救援工作。
但是,在這些國家裡,鑄事老是慢吞吞的……任何人在做任何事之前,總是要想它幾個小時。
而且,這些國家的警察也是最難對付的──傲慢自負,暴躁乖戾。
他們會把事情鬧得很大。
因為,這種機會是難得的。
所有的報紙都會提起……” 從這裡起,鮑克先生的思路又沿着一條老路──一條他們已經走過幾百遍的老路──走下去了。
康斯坦丁大夫的想法如下: “他真古怪,這個小個子。
他是天才嗎?還是個怪人?他會揭穿這個秘密嗎?不可能。
我看不出有什麼法子。
實在太亂了……也許,每個人都在說謊……然而,并不能起什麼作用。
假如他們都在說謊,為什麼會如此迷惑人,好象他們是在講真情。
那些刀傷的說法太離奇了。
簡直不能理解──假如他是槍打死的,或許更容易理解──畢竟,帶槍的人,這個詞的意思是,用槍射擊的人。
美國真是一個古怪的國家。
我應該到那兒去。
它真進步。
回家後,我得找到德為特裡斯?齊娅──她去過美國,所有現代思想,她都有。
我不知道齊娅現在正在做什麼。
我的妻子是否已發現……” 他的思路完全走上了私事的軌道。
赫卡爾?波洛一動不動地坐在那兒。
人勻也許以為他睡着了。
經過一刻鐘的木然呆坐以後,他的眉頭突然慢慢地舒展開來,輕輕地歎了一聲,含混不清地說: “可是,畢竟,為什麼不會呢?假如是那樣──嗯,假如是那樣,一切都可解釋了。
” 他的眼睛睜開了,綠得就象貓眼一樣。
他低聲說: “好,我已想過了,你們呢?” 由于經過一刻鐘的沉思,兩人都大聲說起來。
“我也想過了,”鮑克先生在點心虛地說,“但是