第十二章 德國女傭人
關燈
小
中
大
鮑克先生好奇地打量着他的朋友。
“先生,真叫人摸不透你的心思。
你這是打的什麼主意?” “我在找漏洞呢,朋友。
” “漏洞?” “可不是。
就在那位自制力很強的小姐身上找,我想沖擊一下她的鎮靜。
成功了嗎?還不知道。
可是,我知道,她準沒想到我辦案會用這種方法。
” “你懷疑她,”鮑克先生慢吞吞地說。
“有什麼根據?那麼年輕迷人的小姐,世人象她這種人跟‘殺人’是不會沾邊的。
” “這我同意。
”康斯坦丁說,“她非常冷靜沉着。
一點也不動感情。
有事,她不會去殺人,甯肯上法庭解決。
” 波洛歎了一口氣。
“你們兩位都必須抛棄感情上的偏見,認為這是一起非預謀的,出于時沖動的謀殺案。
我之所以懷疑德貝漢小姐理由有兩個:其一,根據我偶然聽到的一句話;其二,此刻你們還不知道。
” 他把在離開阿勒頗的旅途上偶然聽到的奇怪的談話片斷講了一遍。
“這話果真說得稀奇。
”臨了,鮑克先生說,“這倒要弄個明白。
要是這符合你的懷疑,那麼他們兩人都插手這一案件──她和那個古闆的英國人。
” 波波點點頭。
“這正是還沒被事實所證實的。
”他說,“你要知道,如果他們都卷進這一案件,我們能指望得到些什麼呢──他們必然彼此證明對方不在現場。
這不可能嗎?是的,不會有這種事。
索不相識的瑞典女人就給德貝漢小姐作證明,而阿巴思諾特上校就有被害人的秘書,麥克昆先生為他擔保。
不,解開這個謎并不難。
” “你不是說過,懷疑她還有另一個原因。
”鮑克先生提醒他。
波洛微微一笑。
“啊!可是這僅僅是心理上的。
我問我自己,德貝漢小姐事先可有計劃?幹這種事,我确信,非有個冷靜、聰明、深謀遠慮的頭腦不可。
德貝漢小姐正符合這些條件。
” 鮑克先生搖搖頭。
“朋友,我看你是錯了。
我相信這位年輕的英國姑娘不象個殺人犯。
” “啊,現在不談這個。
”波洛說,一面
“先生,真叫人摸不透你的心思。
你這是打的什麼主意?” “我在找漏洞呢,朋友。
” “漏洞?” “可不是。
就在那位自制力很強的小姐身上找,我想沖擊一下她的鎮靜。
成功了嗎?還不知道。
可是,我知道,她準沒想到我辦案會用這種方法。
” “你懷疑她,”鮑克先生慢吞吞地說。
“有什麼根據?那麼年輕迷人的小姐,世人象她這種人跟‘殺人’是不會沾邊的。
” “這我同意。
”康斯坦丁說,“她非常冷靜沉着。
一點也不動感情。
有事,她不會去殺人,甯肯上法庭解決。
” 波洛歎了一口氣。
“你們兩位都必須抛棄感情上的偏見,認為這是一起非預謀的,出于時沖動的謀殺案。
我之所以懷疑德貝漢小姐理由有兩個:其一,根據我偶然聽到的一句話;其二,此刻你們還不知道。
” 他把在離開阿勒頗的旅途上偶然聽到的奇怪的談話片斷講了一遍。
“這話果真說得稀奇。
”臨了,鮑克先生說,“這倒要弄個明白。
要是這符合你的懷疑,那麼他們兩人都插手這一案件──她和那個古闆的英國人。
” 波波點點頭。
“這正是還沒被事實所證實的。
”他說,“你要知道,如果他們都卷進這一案件,我們能指望得到些什麼呢──他們必然彼此證明對方不在現場。
這不可能嗎?是的,不會有這種事。
索不相識的瑞典女人就給德貝漢小姐作證明,而阿巴思諾特上校就有被害人的秘書,麥克昆先生為他擔保。
不,解開這個謎并不難。
” “你不是說過,懷疑她還有另一個原因。
”鮑克先生提醒他。
波洛微微一笑。
“啊!可是這僅僅是心理上的。
我問我自己,德貝漢小姐事先可有計劃?幹這種事,我确信,非有個冷靜、聰明、深謀遠慮的頭腦不可。
德貝漢小姐正符合這些條件。
” 鮑克先生搖搖頭。
“朋友,我看你是錯了。
我相信這位年輕的英國姑娘不象個殺人犯。
” “啊,現在不談這個。
”波洛說,一面