第二章 托凱琳旅館
關燈
小
中
大
在托凱琳旅館,波洛要了一個帶浴室的房間,接着就朝看門人的寫字台走過去,詢問是否有他的信件。
有他的三封信,還有一封電報。
看到電報,他的眉毛略微揚了揚。
這是意想不到的。
他用他那慣常的靈巧、不慌不忙的姿勢,拆開了電報。
印刷體的字特别清晰醒目。
“你在凱斯納案中預言的發展線索意外出現請即回。
” “真讨厭,”波洛惱火地嘟哝了。
他朝時鐘瞥了一眼。
“今天晚上我得繼續上路,”他對看門人說。
“東方快車什麼時候開出?” “九點,先生。
” “你能給我訂一個卧鋪嗎?” “沒問題,先生,在這種時令不難訂到。
列車幾乎是空的。
要頭等還是二等?” “頭等。
” “好的,先生。
你打算到哪兒?” “到倫敦。
” “好的,先生。
我将為你購到一張去倫敦的車票并在伊斯坦布爾──加來車廂上預訂一個卧鋪。
” 波洛又朝時鐘瞥了一眼。
已經是七點五十分了。
“吃飯來得及嗎?” “不成問題,先生。
” 小個子比利時人點點頭。
他去退了他原來預訂的房間,随後穿過門廳,朝餐廳走去。
當他正把菜單交給侍者時,一隻手放到了他的肩上。
“啊,老朋友!這真是想不到的高興事兒!”一個聲音在他背後響起。
說話的是個矮胖、上了年紀的男人,他的頭發剪得象把刷子。
他正快活地微笑着。
波洛忽地跳了起來。
“鮑克先生。
” “波洛先生。
” 鮑克先生是比利時人,他是國際客車公司的董事,多年以前,就和這位前比利時警方的知名人物相識了。
“這次你是遠離家鄉了吧,我親愛的。
”鮑克先生說。
“在叙利亞有點事。
” “那你這是回家了──什麼時候走?” “今天晚上。
” “好極了,我也今晚走。
我是說,我要去洛桑,在那兒有些事要辦。
我估計,你是乘的東方快車吧?” “是的。
我剛才請他們給我訂個卧鋪。
原來打算在這兒呆幾天,可是接到了一個電報,有要事叫我回倫敦。
” “唉!”鮑克先生歎了口氣。
“要事──要事!可是你
有他的三封信,還有一封電報。
看到電報,他的眉毛略微揚了揚。
這是意想不到的。
他用他那慣常的靈巧、不慌不忙的姿勢,拆開了電報。
印刷體的字特别清晰醒目。
“你在凱斯納案中預言的發展線索意外出現請即回。
” “真讨厭,”波洛惱火地嘟哝了。
他朝時鐘瞥了一眼。
“今天晚上我得繼續上路,”他對看門人說。
“東方快車什麼時候開出?” “九點,先生。
” “你能給我訂一個卧鋪嗎?” “沒問題,先生,在這種時令不難訂到。
列車幾乎是空的。
要頭等還是二等?” “頭等。
” “好的,先生。
你打算到哪兒?” “到倫敦。
” “好的,先生。
我将為你購到一張去倫敦的車票并在伊斯坦布爾──加來車廂上預訂一個卧鋪。
” 波洛又朝時鐘瞥了一眼。
已經是七點五十分了。
“吃飯來得及嗎?” “不成問題,先生。
” 小個子比利時人點點頭。
他去退了他原來預訂的房間,随後穿過門廳,朝餐廳走去。
當他正把菜單交給侍者時,一隻手放到了他的肩上。
“啊,老朋友!這真是想不到的高興事兒!”一個聲音在他背後響起。
說話的是個矮胖、上了年紀的男人,他的頭發剪得象把刷子。
他正快活地微笑着。
波洛忽地跳了起來。
“鮑克先生。
” “波洛先生。
” 鮑克先生是比利時人,他是國際客車公司的董事,多年以前,就和這位前比利時警方的知名人物相識了。
“這次你是遠離家鄉了吧,我親愛的。
”鮑克先生說。
“在叙利亞有點事。
” “那你這是回家了──什麼時候走?” “今天晚上。
” “好極了,我也今晚走。
我是說,我要去洛桑,在那兒有些事要辦。
我估計,你是乘的東方快車吧?” “是的。
我剛才請他們給我訂個卧鋪。
原來打算在這兒呆幾天,可是接到了一個電報,有要事叫我回倫敦。
” “唉!”鮑克先生歎了口氣。
“要事──要事!可是你