第7章
關燈
小
中
大
。
“我見到她時是大約五點過二十分——當時她死了大約一個小時。
這也就是說,大略上來看,就說是四點到四點四十分之間吧。
驗屍之後如果還發現什麼再告訴你吧。
”他接着又說:“到時候你會受到我一些長長字眼的正式報告的。
現在我要作了,我還有些病人要看。
” 他離開房間,布朗德督察要賀斯金去找布魯伊絲小姐來。
當布魯伊絲小姐走進房間來時,他的精神提升了一點,他立即看出她是個能幹的女人,他會得到清晰的答案,确切的時間,毫不含糊。
“塔克太太在我的起居室裡,”布魯伊絲小姐坐下來時說,“我向她透露了消息,同時給她喝了些茶,她非常煩亂,自然,她想要看屍體,不過我告訴她最好是不要。
塔克先生六點下班,要過來這裡陪他太太。
我告訴他們出去等他,他一到就帶他過來,較小的孩子還在遊園會場裡,有人在留意他們。
” “好極了,”布朗德督察贊許地說,“我想在我見塔克太太之前,我要聽聽你和史達斯夫人能告訴我什麼。
” “我不知道史達斯夫人在什麼地方,”布魯伊絲小姐不悅地說。
“我想她可能對遊園會感到厭煩,逛到什麼地方去了,不過我不認為她能比我更能告訴你什麼,你到底想知道些什麼?” “我想先知道這尋兇比賽很多的詳細情形,還有這個女孩,瑪蓮-塔克,是怎麼會來參加的。
” “這相當容易。
” 布魯伊絲小姐簡明地說明尋兇比賽很多是用力吸引人家來參加遊園會的,有著名的小說家奧立佛太太策劃安排等等,同時說明情節大要。
“原先,”布魯伊絲小姐說明,“要扮演被害人角色的是亞力克-雷奇太太。
” “亞力克-雷奇太太?”督察說道。
賀斯金警官插嘴進來說明。
“她和雷奇先生租下羅德家的小平房,克瑞克磨房旁粉紅色的那一幢。
他們一個月前來這裡,他們租兩三個月。
” “我明白。
你說雷奇太太本來是要當被害人?為什麼換了人?” “哦,有一條晚上雷奇太太替我們大家算命,算得很好,所以我就決定設一個算命攤位作為吸引來客的項目之一,要雷奇太太穿着東方的衣服,當朱莉卡夫人,替人家算命,一次兩先令辦。
我不認為這其實有什麼不合法,有嗎?督察先生?我的意思是在這種遊園會上通常都這樣做?” 布朗德督察微微一笑。
“算命和銷售彩券總是不太被當作一回事,布魯伊絲小姐,”他說。
“我們時常不得不——呃——做做樣子,懲一儆百一下。
” “不過通常你們都放人一馬?呃事前就是這樣。
雷奇太太同意那樣幫助我們,因此我們得找其他人當屍體。
本地的少女團幫忙我們辦遊園會,我想是某個人建議說找個少女團的女孩當一下就相當好了。
” “到底是說建議的,布魯伊絲小姐?” “說真的,我不太知道……我想可能是馬斯特頓太太,國會議員的太太。
不,或許是華伯頓上尉,真的,我無法确定。
不過,反正有人建議就是了。
” “有沒有任何理由挑選這個女孩?” “沒——沒有,我不認為有。
她的家人是這片産業的佃戶,而她母親,塔克太太,有時候過來廚房裡幫忙。
我不太知道為什麼我們選上她,或許是先想到她吧。
我們問她,她好像相當樂意。
” “她确實想要做?” “哦,是的,我想她是受寵若驚,她是個非常低能的女孩,”布魯伊絲小姐繼續說,“她演不來什麼角色。
不過這非常簡單,而且她被選中覺得高興。
” “她到底得做些什麼?” “她停留在船庫裡,當她聽見有人走到門口時,就躺
“我見到她時是大約五點過二十分——當時她死了大約一個小時。
這也就是說,大略上來看,就說是四點到四點四十分之間吧。
驗屍之後如果還發現什麼再告訴你吧。
”他接着又說:“到時候你會受到我一些長長字眼的正式報告的。
現在我要作了,我還有些病人要看。
” 他離開房間,布朗德督察要賀斯金去找布魯伊絲小姐來。
當布魯伊絲小姐走進房間來時,他的精神提升了一點,他立即看出她是個能幹的女人,他會得到清晰的答案,确切的時間,毫不含糊。
“塔克太太在我的起居室裡,”布魯伊絲小姐坐下來時說,“我向她透露了消息,同時給她喝了些茶,她非常煩亂,自然,她想要看屍體,不過我告訴她最好是不要。
塔克先生六點下班,要過來這裡陪他太太。
我告訴他們出去等他,他一到就帶他過來,較小的孩子還在遊園會場裡,有人在留意他們。
” “好極了,”布朗德督察贊許地說,“我想在我見塔克太太之前,我要聽聽你和史達斯夫人能告訴我什麼。
” “我不知道史達斯夫人在什麼地方,”布魯伊絲小姐不悅地說。
“我想她可能對遊園會感到厭煩,逛到什麼地方去了,不過我不認為她能比我更能告訴你什麼,你到底想知道些什麼?” “我想先知道這尋兇比賽很多的詳細情形,還有這個女孩,瑪蓮-塔克,是怎麼會來參加的。
” “這相當容易。
” 布魯伊絲小姐簡明地說明尋兇比賽很多是用力吸引人家來參加遊園會的,有著名的小說家奧立佛太太策劃安排等等,同時說明情節大要。
“原先,”布魯伊絲小姐說明,“要扮演被害人角色的是亞力克-雷奇太太。
” “亞力克-雷奇太太?”督察說道。
賀斯金警官插嘴進來說明。
“她和雷奇先生租下羅德家的小平房,克瑞克磨房旁粉紅色的那一幢。
他們一個月前來這裡,他們租兩三個月。
” “我明白。
你說雷奇太太本來是要當被害人?為什麼換了人?” “哦,有一條晚上雷奇太太替我們大家算命,算得很好,所以我就決定設一個算命攤位作為吸引來客的項目之一,要雷奇太太穿着東方的衣服,當朱莉卡夫人,替人家算命,一次兩先令辦。
我不認為這其實有什麼不合法,有嗎?督察先生?我的意思是在這種遊園會上通常都這樣做?” 布朗德督察微微一笑。
“算命和銷售彩券總是不太被當作一回事,布魯伊絲小姐,”他說。
“我們時常不得不——呃——做做樣子,懲一儆百一下。
” “不過通常你們都放人一馬?呃事前就是這樣。
雷奇太太同意那樣幫助我們,因此我們得找其他人當屍體。
本地的少女團幫忙我們辦遊園會,我想是某個人建議說找個少女團的女孩當一下就相當好了。
” “到底是說建議的,布魯伊絲小姐?” “說真的,我不太知道……我想可能是馬斯特頓太太,國會議員的太太。
不,或許是華伯頓上尉,真的,我無法确定。
不過,反正有人建議就是了。
” “有沒有任何理由挑選這個女孩?” “沒——沒有,我不認為有。
她的家人是這片産業的佃戶,而她母親,塔克太太,有時候過來廚房裡幫忙。
我不太知道為什麼我們選上她,或許是先想到她吧。
我們問她,她好像相當樂意。
” “她确實想要做?” “哦,是的,我想她是受寵若驚,她是個非常低能的女孩,”布魯伊絲小姐繼續說,“她演不來什麼角色。
不過這非常簡單,而且她被選中覺得高興。
” “她到底得做些什麼?” “她停留在船庫裡,當她聽見有人走到門口時,就躺