第八章 一十五,一十六,廚中自有深閨秀
關燈
小
中
大
“我想你會記起她來的,雖然可能你從來沒怎麼注意到她。
她是夏洛蒂皇後街58号的客廳女仆。
” “哦,那又怎麼樣呢?” 赫克爾波洛慢慢地說:“莫利遇刺的那天上午,那個叫阿格尼絲的姑娘偶然從頂樓朝欄杆下看了看。
她看見你在樓梯上——在等待,在聆聽。
過了一會兒,她看見你朝莫利先生的房間走去。
當時的時間是十二點二十六分左右。
” 弗蘭克卡特猛地哆嗦起來,額上滲出了冷汗。
他的眼睛逾加鬼鬼祟祟、左右亂轉。
他怒吼道:“撒謊!這是個該死的謊言!你收買了她——警察收買了她——讓她說看見了我。
” “那時候”,赫克爾波洛道,“照你自己的說法,你已經離開了診所,正在馬利勒波恩路上散步。
” “是這樣的。
那姑娘在撒謊。
她不可能看到我。
這是個肮髒的陰謀。
要真是這樣,為什麼她以前不說?” 赫克爾波洛平靜地說:“那時候她就跟她的朋友和同事,那個廚娘說過。
她們又害怕又困惑,不知道該怎麼辦才好。
作出了自殺的裁定以後,她們覺得可以放心了,認為她們沒有必要說什麼了。
” “我根本不相信這事!她們是一夥的,就這麼回事,一對肮髒的、撒謊的小——” 後面是一大段狂暴的亵渎性的語言。
赫克爾波洛等待着。
直到弗蘭克卡特終于停息下來,波洛才又說話了。
聲音依然是平靜、克制的。
“憤怒而愚蠢的辱罵救不了你。
這兩個姑娘将把她們所知道的事情說出來,人們會相信的。
因為,她們說的都是真話。
那姑娘,阿格尼絲弗萊徹,确實看見了你,你當時确實在樓梯上。
你并沒有離開那所房子。
你也确實走進了莫利先生的房間。
” 他停了一下,然後輕聲地問:“後來怎麼樣了?” “這都是謊言,我告訴你!” 赫克爾波洛感到自己非常累——非常老了。
他不喜歡弗蘭克卡特,一點也不喜歡他。
在他看來,弗蘭克卡特是個無賴、謊言家、騙子——總之是那種沒有他們地球照樣轉的年輕人。
他,赫克爾波洛,隻好退後,讓這年輕人堅持謊言,而世界也将除去一個最令人不快的栖居者了。
赫克爾波洛說:“我希望你還是告訴我實情——” 後果他很清楚。
弗蘭克卡特是愚蠢的——但他還不至于蠢到看不出堅持否認是他最好、最安全的出路。
一旦他承認的确在十二點二十六分進過那間屋子,那他就是把一隻腳邁進了墳墓。
因為從那以後,他過去所說的一切都完全有理由被視為謊言。
那就讓他堅持否認好了。
如果這樣,赫克爾波洛的使命就結束了。
弗蘭克卡特完全可能因謀殺亨利莫利而被判絞刑——而這可能會是公正的絞刑。
赫克爾波洛能做的隻能是站起身來走開了。
弗蘭克卡特還在叫嚷:“這是個謊言!” 良久的停頓。
赫克爾波洛沒有站起身來走開。
他本來是想這麼做的——非常想,但是,他留下來了。
他身體前傾,說道——他的聲音聚集了他強有力的人格中所有使人非相信不可的力量——“我沒有對你說謊,我請求你相信我。
如果你沒有殺害莫利,你唯一的出路就是告訴我那天上午發生的真實情況。
” 那張朝着他的讨厭的、奸詐的臉動搖了,變得不再堅持。
弗蘭克卡特使勁抿着嘴唇,眼睛轉來轉去,充滿恐懼,簡直是一雙動物的眼睛。
現在形勢一觸即發了。
突然,為面臨的人性的力量所壓倒,弗蘭克卡特放棄了抵抗。
他嘶啞着嗓子說:“好吧,那麼——我告訴你。
要是你現在騙了我,上帝會詛咒你的!我确實走了進去。
我走到樓梯上去,想等到隻有他一個人的時候進去逮住他。
我就等在那兒,莫利那層樓的上面。
這時一位先生走出來下樓去了——這是個胖子。
我正決定過去——這時又有位先生從莫利的房間裡出來,也下樓去了。
我知道自己得趕快。
我走過去,沒敲門就溜進他的房間。
我決心要跟他說個明白。
胡說八道,挑撥我和我的姑娘的關系——該死的——” 他停住了。
“怎麼樣?”波洛問,他的聲音仍然是催人的——讓人沒法不服從—— “他正躺在那兒——已經死了。
真的!我發誓是真的!就象庭審時他們說的那樣躺着。
我簡直不敢相信。
我彎腰去看。
可他确實是死了!他的手冰涼,我還看見他頭上的槍眼周圍,血已經結成了痂——” 回想起這些,他的前額又滲出了冷汗。
“這時我
她是夏洛蒂皇後街58号的客廳女仆。
” “哦,那又怎麼樣呢?” 赫克爾波洛慢慢地說:“莫利遇刺的那天上午,那個叫阿格尼絲的姑娘偶然從頂樓朝欄杆下看了看。
她看見你在樓梯上——在等待,在聆聽。
過了一會兒,她看見你朝莫利先生的房間走去。
當時的時間是十二點二十六分左右。
” 弗蘭克卡特猛地哆嗦起來,額上滲出了冷汗。
他的眼睛逾加鬼鬼祟祟、左右亂轉。
他怒吼道:“撒謊!這是個該死的謊言!你收買了她——警察收買了她——讓她說看見了我。
” “那時候”,赫克爾波洛道,“照你自己的說法,你已經離開了診所,正在馬利勒波恩路上散步。
” “是這樣的。
那姑娘在撒謊。
她不可能看到我。
這是個肮髒的陰謀。
要真是這樣,為什麼她以前不說?” 赫克爾波洛平靜地說:“那時候她就跟她的朋友和同事,那個廚娘說過。
她們又害怕又困惑,不知道該怎麼辦才好。
作出了自殺的裁定以後,她們覺得可以放心了,認為她們沒有必要說什麼了。
” “我根本不相信這事!她們是一夥的,就這麼回事,一對肮髒的、撒謊的小——” 後面是一大段狂暴的亵渎性的語言。
赫克爾波洛等待着。
直到弗蘭克卡特終于停息下來,波洛才又說話了。
聲音依然是平靜、克制的。
“憤怒而愚蠢的辱罵救不了你。
這兩個姑娘将把她們所知道的事情說出來,人們會相信的。
因為,她們說的都是真話。
那姑娘,阿格尼絲弗萊徹,确實看見了你,你當時确實在樓梯上。
你并沒有離開那所房子。
你也确實走進了莫利先生的房間。
” 他停了一下,然後輕聲地問:“後來怎麼樣了?” “這都是謊言,我告訴你!” 赫克爾波洛感到自己非常累——非常老了。
他不喜歡弗蘭克卡特,一點也不喜歡他。
在他看來,弗蘭克卡特是個無賴、謊言家、騙子——總之是那種沒有他們地球照樣轉的年輕人。
他,赫克爾波洛,隻好退後,讓這年輕人堅持謊言,而世界也将除去一個最令人不快的栖居者了。
赫克爾波洛說:“我希望你還是告訴我實情——” 後果他很清楚。
弗蘭克卡特是愚蠢的——但他還不至于蠢到看不出堅持否認是他最好、最安全的出路。
一旦他承認的确在十二點二十六分進過那間屋子,那他就是把一隻腳邁進了墳墓。
因為從那以後,他過去所說的一切都完全有理由被視為謊言。
那就讓他堅持否認好了。
如果這樣,赫克爾波洛的使命就結束了。
弗蘭克卡特完全可能因謀殺亨利莫利而被判絞刑——而這可能會是公正的絞刑。
赫克爾波洛能做的隻能是站起身來走開了。
弗蘭克卡特還在叫嚷:“這是個謊言!” 良久的停頓。
赫克爾波洛沒有站起身來走開。
他本來是想這麼做的——非常想,但是,他留下來了。
他身體前傾,說道——他的聲音聚集了他強有力的人格中所有使人非相信不可的力量——“我沒有對你說謊,我請求你相信我。
如果你沒有殺害莫利,你唯一的出路就是告訴我那天上午發生的真實情況。
” 那張朝着他的讨厭的、奸詐的臉動搖了,變得不再堅持。
弗蘭克卡特使勁抿着嘴唇,眼睛轉來轉去,充滿恐懼,簡直是一雙動物的眼睛。
現在形勢一觸即發了。
突然,為面臨的人性的力量所壓倒,弗蘭克卡特放棄了抵抗。
他嘶啞着嗓子說:“好吧,那麼——我告訴你。
要是你現在騙了我,上帝會詛咒你的!我确實走了進去。
我走到樓梯上去,想等到隻有他一個人的時候進去逮住他。
我就等在那兒,莫利那層樓的上面。
這時一位先生走出來下樓去了——這是個胖子。
我正決定過去——這時又有位先生從莫利的房間裡出來,也下樓去了。
我知道自己得趕快。
我走過去,沒敲門就溜進他的房間。
我決心要跟他說個明白。
胡說八道,挑撥我和我的姑娘的關系——該死的——” 他停住了。
“怎麼樣?”波洛問,他的聲音仍然是催人的——讓人沒法不服從—— “他正躺在那兒——已經死了。
真的!我發誓是真的!就象庭審時他們說的那樣躺着。
我簡直不敢相信。
我彎腰去看。
可他确實是死了!他的手冰涼,我還看見他頭上的槍眼周圍,血已經結成了痂——” 回想起這些,他的前額又滲出了冷汗。
“這時我