第18節
關燈
小
中
大
人共有的力量,”她說,“他們常常玩出竅旅行的把戲。
” “我知道,”我憂郁地說,“他們能。
假如我能和身體一起飛行,就會那麽辦。
” “古早以前,”她說,“男人到神殿去出竅,他們服用祭司給予的劑錠,在天堂旅行時面向生命與死亡的偉大神秘。
” “我知道,”我再說。
“我總以為他們是喝醉酒,或是像人們今天說的,嗑藥嗑到頭殼壞去。
” “真可以當殘忍的教材了,”她低語,“你對事情的反應多麽迅速。
” “那叫殘忍?”我問。
再次聞到一股島上燃燒的烽火。
令人惡心。
老天。
我們在這裡走動,仿佛什麽都沒發生,仿佛我們未曾以恐怖來侵入他們的世界…… “和你的身體一起飛行難道就不害怕?”她問。
“一切都讓我害怕,你明明知道,”我說,“我什麽時候才會發現極限?我能坐在這裡殺死一個幾圈外的凡人?” “不,”她說,“你會比你想到的更快發覺極限。
就像每一個不同的神秘,其實都沒什麼。
” 我笑了。
有那麽一秒我又聽到聲音,潮漲,然後褪為真實而可聽見的聲音——在風中的哭泣,從島上村中傳來的哭泣。
她們燒毀放置古希臘雕像的小型美術館,還有聖像以及拜占庭畫作。
所有的藝術品随著煙霧升空。
生命随著煙霧升空。
我突然想看她。
無法從鏡中找到她的身影。
我站起身。
她立在梳妝台旁,換過衣衫,以及發型,比以前更純粹可愛,但仍然超越時間。
她拿著一面鏡子,顧盼自己的倒影,然而又好像不是在看任何東西,她聽著那些聲音,而我也再次聽到。
我打了個寒顫,她像那尊古老的自己,坐在聖地,凍結的自己。
然向她似乎醒過來,再次看看鏡子,看著我,把鏡子擺到一邊。
她的頭發松綁,解開了辮子,漣漪狀的黑色波浪随意地垂到肩上,厚重,光亮,惹人親吻。
衣服與原先那件有些類似,女人們用她在這裡發現的深紫紅色絲綢為她量身訂做,肩上縫有金扣,絲綢緞肩膀到胸前打著绉褶波浪,也彷佛為她的睑鍋,以及半掩的胸部,刷上一抹玫瑰色彩。
她配戴的項鍊全是現代珠寶,但其奢侈給人一種古風感覺,珍珠和金鍊,蛋白石甚至紅寶石。
對比皮膚的光澤,讓這些珠寶看來有些不真實!它們被她整個人的光彩所收服,好像她眼中的光芒,或雙唇的光澤。
她是和你想像得到的,最奢華的皇宮十分相稱的那種人,既感官又神聖。
我再次想要她的血,沒有芬芳,沒有殺人的血。
我想走向她,伸手碰觸看來不能貫穿、又可能忽然像最脆弱餅皮般碎裂的皮膚。
“島上的男人全的死了,是吧?”我問。
震驚自己這麼說。
“除了十個。
島上共七百個,有七個被挑選活命。
” “那其他三個呢?” “那是給你的。
” 我盯著她看。
給我?對血的渴望動了一下,改變了一下,包括她的以及人類的血液——溫熱、沸沸起泡、芳香的,那種——但沒有生理需要。
技術上,我仍能叫它“渴”,但事實上卻更糟。
“你不想要?”她說,取笑地,朝我微笑,“你這個不情願的神啊,想從責任上退縮下來?你知道那些年來,早在你為我譜曲之前,當我傾聽著你,我就愛你隻挑硬的年輕男子。
我喜歡你獵殺盜賊和殺人犯,喜歡你把他們所有的邪惡的吞下去。
你的勇氣到哪裡去了?你的沖動呢?你沖鋒的精神何在?”“他們是邪惡的嗎?”我說,“那些等著我的祭品?” 她皺了一下眉,“最後關頭就懦弱了?”她問。
“計劃的龐大吓著你了?那些殺戮當然不算什麽。
” “喔,但你錯了,”我說,“殺戮總意味著什麽。
但,沒錯,計劃的龐大吓我一跳。
混亂,所有凡人的平衡全然喪失,那就是一切。
但那不是懦弱,對吧?”我聽起來多麼平靜,多麽自以為是。
那不是真實,但她知道。
“讓我幫你從必須抵抗的義務中解脫吧,”她說,“你無法阻止我。
我愛你,就像我告訴過你的。
我喜歡看著你,這讓我感到高興。
但你無法影響我,這種念頭很荒謬。
” 我們靜靜地盯著彼此,我試著找些字眼來告訴自己她多麽可愛,多麼像古埃及有著溜溜的卷發,姓名已不可考的公主畫像。
我明了為何我的心在望著她的時候會痛;然而我不在乎她有多美麗,我在乎的是我們彼此的對談。
“你為什麽選擇這樣做?”我問。
“你知道為什麽,”她說,帶著耐心的微笑,“這是最好的方式,唯一的方式,在幾世紀以來試圖尋找的解決方法當中,這眼光是再清楚不過的。
”“但那不可能是真理,你不能相信。
” “當然能。
你認為隻是我的沖動而已嗎?我的王子,我決定的方式和你不同。
我珍視你年輕的旺盛,但這麼微小的可能性對我而言早就行不通了。
你想到的是一生,是微小成就和人類的愉悅滿足,而我則花了幾千年來設計這個現在已經屬於我的世界。
種種證據是那麼的壓倒出,我必須照已經做的那樣去執行,我無法把地球變成一座花園,無法創造人類想像的伊甸園——除非我把所有的男人全數消除。
” “為了這個,你屠殺了地球上百分之四十的人口?百分之九十的男人?” “你能否認,這能為戰争、強xx和暴力劃上休止符嗎?” “但重點是……” “不,回答我的問題。
你能不否認這會為戰争、強xx和暴力劃上休止符嗎?” “把每個人都殺掉就能結束那些事了!” “别和我玩遊戲。
回答我的問題。
” “那不是個遊戲嗎?代價根本無法接受。
簡直是瘋狂,大屠殺,違反自然。
” “安靜點。
你說的根本都不對。
自然就是已經做過的事。
你不認為這個星球的人在過去限制了他們的小女孩嗎?你不認為他們已經屠殺了幾百萬名,因為他們隻想要男孩子以便派上戰場?喔,你無法想像這類事情發生的頻率。
所以現在他們選擇女人而非男人,就沒有戰争了。
還有其他那些男人對女人犯下的罪行呢?如果世上有任何國家對另一個國家犯下那種罪行,難道不被标示為滅亡嗎?然而每個夜晚,每個白晝,這些犯罪行為在地球的每個角落無止盡的發生。
” “好,那是真的,無庸置疑的。
但你的解決方式有比較好嗎?把所有男性都殺掉是荒謬絕倫的。
當然,如果你想要統治——”但就連這點,對我而言亦是不能想像的。
我想到馬瑞斯的老話,很久以前,當我們還活在抹粉,戴假發,和穿著綢緞便鞋的年代時說的——古老的宗教,例如基督教,正在凋落,或許沒有新的宗教會興起: “或許将有更美好的事發生,”馬瑞斯曾說,“世界會真的向前邁進,超越所有的男神、女神,超越所有的魔鬼與天使……” 那難道不是世界的命運嗎?不經我們插手的命運? “啊,你是個夢想家,我的可人兒,”她刺耳的說。
“你怎麼挑選你的眼光來著!看看東方的國家,本來的沙漠部落,現在從沙底下抽出石油而富有,他們以千為單位相互殺戮,奉他們的神阿拉之名!宗教在地球上沒死,永遠不會死的。
你和馬瑞斯,算什麽西洋棋手嘛,你們想的隻不過是幾顆西洋棋罷了,眼界無法超出棋盤,隻想把他
” “我知道,”我憂郁地說,“他們能。
假如我能和身體一起飛行,就會那麽辦。
” “古早以前,”她說,“男人到神殿去出竅,他們服用祭司給予的劑錠,在天堂旅行時面向生命與死亡的偉大神秘。
” “我知道,”我再說。
“我總以為他們是喝醉酒,或是像人們今天說的,嗑藥嗑到頭殼壞去。
” “真可以當殘忍的教材了,”她低語,“你對事情的反應多麽迅速。
” “那叫殘忍?”我問。
再次聞到一股島上燃燒的烽火。
令人惡心。
老天。
我們在這裡走動,仿佛什麽都沒發生,仿佛我們未曾以恐怖來侵入他們的世界…… “和你的身體一起飛行難道就不害怕?”她問。
“一切都讓我害怕,你明明知道,”我說,“我什麽時候才會發現極限?我能坐在這裡殺死一個幾圈外的凡人?” “不,”她說,“你會比你想到的更快發覺極限。
就像每一個不同的神秘,其實都沒什麼。
” 我笑了。
有那麽一秒我又聽到聲音,潮漲,然後褪為真實而可聽見的聲音——在風中的哭泣,從島上村中傳來的哭泣。
她們燒毀放置古希臘雕像的小型美術館,還有聖像以及拜占庭畫作。
所有的藝術品随著煙霧升空。
生命随著煙霧升空。
我突然想看她。
無法從鏡中找到她的身影。
我站起身。
她立在梳妝台旁,換過衣衫,以及發型,比以前更純粹可愛,但仍然超越時間。
她拿著一面鏡子,顧盼自己的倒影,然而又好像不是在看任何東西,她聽著那些聲音,而我也再次聽到。
我打了個寒顫,她像那尊古老的自己,坐在聖地,凍結的自己。
然向她似乎醒過來,再次看看鏡子,看著我,把鏡子擺到一邊。
她的頭發松綁,解開了辮子,漣漪狀的黑色波浪随意地垂到肩上,厚重,光亮,惹人親吻。
衣服與原先那件有些類似,女人們用她在這裡發現的深紫紅色絲綢為她量身訂做,肩上縫有金扣,絲綢緞肩膀到胸前打著绉褶波浪,也彷佛為她的睑鍋,以及半掩的胸部,刷上一抹玫瑰色彩。
她配戴的項鍊全是現代珠寶,但其奢侈給人一種古風感覺,珍珠和金鍊,蛋白石甚至紅寶石。
對比皮膚的光澤,讓這些珠寶看來有些不真實!它們被她整個人的光彩所收服,好像她眼中的光芒,或雙唇的光澤。
她是和你想像得到的,最奢華的皇宮十分相稱的那種人,既感官又神聖。
我再次想要她的血,沒有芬芳,沒有殺人的血。
我想走向她,伸手碰觸看來不能貫穿、又可能忽然像最脆弱餅皮般碎裂的皮膚。
“島上的男人全的死了,是吧?”我問。
震驚自己這麼說。
“除了十個。
島上共七百個,有七個被挑選活命。
” “那其他三個呢?” “那是給你的。
” 我盯著她看。
給我?對血的渴望動了一下,改變了一下,包括她的以及人類的血液——溫熱、沸沸起泡、芳香的,那種——但沒有生理需要。
技術上,我仍能叫它“渴”,但事實上卻更糟。
“你不想要?”她說,取笑地,朝我微笑,“你這個不情願的神啊,想從責任上退縮下來?你知道那些年來,早在你為我譜曲之前,當我傾聽著你,我就愛你隻挑硬的年輕男子。
我喜歡你獵殺盜賊和殺人犯,喜歡你把他們所有的邪惡的吞下去。
你的勇氣到哪裡去了?你的沖動呢?你沖鋒的精神何在?”“他們是邪惡的嗎?”我說,“那些等著我的祭品?” 她皺了一下眉,“最後關頭就懦弱了?”她問。
“計劃的龐大吓著你了?那些殺戮當然不算什麽。
” “喔,但你錯了,”我說,“殺戮總意味著什麽。
但,沒錯,計劃的龐大吓我一跳。
混亂,所有凡人的平衡全然喪失,那就是一切。
但那不是懦弱,對吧?”我聽起來多麼平靜,多麽自以為是。
那不是真實,但她知道。
“讓我幫你從必須抵抗的義務中解脫吧,”她說,“你無法阻止我。
我愛你,就像我告訴過你的。
我喜歡看著你,這讓我感到高興。
但你無法影響我,這種念頭很荒謬。
” 我們靜靜地盯著彼此,我試著找些字眼來告訴自己她多麽可愛,多麼像古埃及有著溜溜的卷發,姓名已不可考的公主畫像。
我明了為何我的心在望著她的時候會痛;然而我不在乎她有多美麗,我在乎的是我們彼此的對談。
“你為什麽選擇這樣做?”我問。
“你知道為什麽,”她說,帶著耐心的微笑,“這是最好的方式,唯一的方式,在幾世紀以來試圖尋找的解決方法當中,這眼光是再清楚不過的。
”“但那不可能是真理,你不能相信。
” “當然能。
你認為隻是我的沖動而已嗎?我的王子,我決定的方式和你不同。
我珍視你年輕的旺盛,但這麼微小的可能性對我而言早就行不通了。
你想到的是一生,是微小成就和人類的愉悅滿足,而我則花了幾千年來設計這個現在已經屬於我的世界。
種種證據是那麼的壓倒出,我必須照已經做的那樣去執行,我無法把地球變成一座花園,無法創造人類想像的伊甸園——除非我把所有的男人全數消除。
” “為了這個,你屠殺了地球上百分之四十的人口?百分之九十的男人?” “你能否認,這能為戰争、強xx和暴力劃上休止符嗎?” “但重點是……” “不,回答我的問題。
你能不否認這會為戰争、強xx和暴力劃上休止符嗎?” “把每個人都殺掉就能結束那些事了!” “别和我玩遊戲。
回答我的問題。
” “那不是個遊戲嗎?代價根本無法接受。
簡直是瘋狂,大屠殺,違反自然。
” “安靜點。
你說的根本都不對。
自然就是已經做過的事。
你不認為這個星球的人在過去限制了他們的小女孩嗎?你不認為他們已經屠殺了幾百萬名,因為他們隻想要男孩子以便派上戰場?喔,你無法想像這類事情發生的頻率。
所以現在他們選擇女人而非男人,就沒有戰争了。
還有其他那些男人對女人犯下的罪行呢?如果世上有任何國家對另一個國家犯下那種罪行,難道不被标示為滅亡嗎?然而每個夜晚,每個白晝,這些犯罪行為在地球的每個角落無止盡的發生。
” “好,那是真的,無庸置疑的。
但你的解決方式有比較好嗎?把所有男性都殺掉是荒謬絕倫的。
當然,如果你想要統治——”但就連這點,對我而言亦是不能想像的。
我想到馬瑞斯的老話,很久以前,當我們還活在抹粉,戴假發,和穿著綢緞便鞋的年代時說的——古老的宗教,例如基督教,正在凋落,或許沒有新的宗教會興起: “或許将有更美好的事發生,”馬瑞斯曾說,“世界會真的向前邁進,超越所有的男神、女神,超越所有的魔鬼與天使……” 那難道不是世界的命運嗎?不經我們插手的命運? “啊,你是個夢想家,我的可人兒,”她刺耳的說。
“你怎麼挑選你的眼光來著!看看東方的國家,本來的沙漠部落,現在從沙底下抽出石油而富有,他們以千為單位相互殺戮,奉他們的神阿拉之名!宗教在地球上沒死,永遠不會死的。
你和馬瑞斯,算什麽西洋棋手嘛,你們想的隻不過是幾顆西洋棋罷了,眼界無法超出棋盤,隻想把他