13.愛情、勇氣和現代
關燈
小
中
大
在我們去福阿耶飯店的一天晚上,茜貝爾送給我這瓶她在巴黎買的、我在這裡展出的士普林香水。
盡管我一點也不喜歡用香水,但一天上午完全因為好奇我在脖子上抹了一點,做愛後芙頌發現了。
“這香水是茜貝爾女士送你的嗎?” “不是。
我自己買的。
” “是為了讨茜貝爾女士的歡心嗎?” “不,親愛的,是為了讨你的歡心。
” “你當然也和茜貝爾女士做愛,是嗎?” “不。
” 芙頌說:“請你别撒謊。
”她滿是汗水的臉上出現了一種憂慮的表情。
“我不會見怪的。
你當然也和她做愛。
”她直視着我的眼睛,就像一個讓說謊孩子講出真話的慈母。
“不。
” “請你相信,謊言更會讓我心碎。
請你說真話。
那麼為什麼你們不做愛呢?” “我和茜貝爾是去年夏天在蘇阿迪耶認識的。
”我摟着芙頌說,“夏天我父母住在别墅,我們就去了尼相塔什的家裡。
秋天她就回巴黎了。
冬天我去看了她幾次。
” “坐飛機去的嗎?” “是的。
去年12月茜貝爾大學畢業後,為了和我結婚回到了土耳其,冬天我們開始在蘇阿迪耶的别墅約會。
但是蘇阿迪耶的别墅太冷,過了一段時間後就沒做愛的興趣了。
” “找到暖和的房子之前你們就暫停做愛了嗎?” “兩個月前,也就是3月初,有天夜裡我們又去了蘇阿迪耶的别墅。
那天很冷。
生壁爐時有一陣濃煙彌漫了整個房子,我們還吵了一架。
後來茜貝爾得了重感冒,發燒躺了一個星期。
我們也就再沒想去那裡做愛了。
” 芙頌問:“你們倆是誰不想的?是你,還是她?”一種“請說謊話,别讓我傷心”的哀求眼神出現在她那因為好奇而看似痛苦的臉上,取代了“請說真話”的憐愛表情。
“我想,茜貝爾認為如果婚前少和我做愛,那麼我就會更看重訂婚和結婚,也會更珍視她。
” “但你說之前你們做愛的。
” “你不明白,這裡的問題不是第一次做愛。
” “對,不是。
”芙頌壓低了聲音說。
“它表示茜貝爾有多愛我,多信任我。
但是婚前做愛的想法依然讓她感到不安……對此我也理解。
盡管她在歐洲讀了書,但卻沒有你那麼勇敢和現代……” 一段很長時間的沉默。
因為多年來我一直在想這次沉默的含義,因此我想現在我能夠客觀地來概括這個問題了:我對芙頌說的最後那句話還有另外一層含義。
那就是茜貝爾婚前和我做愛是因為愛情和信任,而芙頌做同樣的事情卻是因為勇氣和現代。
由此得出的結論就是,芙頌因為“勇氣和現代”和我做愛,所以我将不會對她産生一種特别的責任和依賴感。
因為她“現代”,所以婚前和一個男人上床,或者新婚之夜不是處女,對她來說不會成為負擔……就像幻想中的歐洲女人,或是在伊斯坦布爾大街上溜達的那些傳說中的女人一樣……因為這句話日後我後悔了很多年,而當時我是以為芙頌喜歡聽那樣的話才說的。
盡管沒有現在那麼清晰,但在那片寂靜裡我也想到了這些。
我一邊想,一邊看着後花園裡在風中慢慢舞動的樹葉。
做愛後我們經常這樣躺在床上,一邊聊天,一邊看着窗外的樹、樹中間的公寓樓和在它們之間飛來飛去的烏鴉。
過了很久,芙頌說:“其實我不勇敢,也不現代!” 我以為那個沉重的話題讓她不安了,她這麼說是因為不安,甚至是謙虛,我沒在意。
随後,芙頌小心翼翼地說道:“一個女人可以瘋狂地愛一個男人很多年,但是可以從不和他做愛……” 我說:“當然。
”又是一陣沉默。
“也就是說這段時間你們沒有做愛,是嗎?你為什麼不帶茜貝爾女士來這裡?” “我們沒想到這裡。
”我也很奇怪以前我們為什麼從沒想到來這裡,“不知道為什麼,因為你我才想起了這個以前我關門讀書,和朋友聽音樂的地方。
” 芙頌機靈地說:“我相信你沒想到。
但是你說的另外一些話裡有謊言。
有嗎?我希望你不要對我說謊。
我不相信這段時間你仍然沒和她做愛。
請你發誓。
” “我發誓這段時間沒和她做愛。
”說着我摟緊了芙頌。
“那麼你們準備什麼時候再開始做愛?等到夏天你母親去了蘇阿迪耶别墅嗎?他們什麼時候去?跟我說實話,我不再問别的問題。
” 我羞愧地嘟囔道:“訂婚儀式後他們去蘇阿迪耶别墅。
” “你沒騙我吧?” “沒有。
” “你想好了再說。
” 我做出一副思考
盡管我一點也不喜歡用香水,但一天上午完全因為好奇我在脖子上抹了一點,做愛後芙頌發現了。
“這香水是茜貝爾女士送你的嗎?” “不是。
我自己買的。
” “是為了讨茜貝爾女士的歡心嗎?” “不,親愛的,是為了讨你的歡心。
” “你當然也和茜貝爾女士做愛,是嗎?” “不。
” 芙頌說:“請你别撒謊。
”她滿是汗水的臉上出現了一種憂慮的表情。
“我不會見怪的。
你當然也和她做愛。
”她直視着我的眼睛,就像一個讓說謊孩子講出真話的慈母。
“不。
” “請你相信,謊言更會讓我心碎。
請你說真話。
那麼為什麼你們不做愛呢?” “我和茜貝爾是去年夏天在蘇阿迪耶認識的。
”我摟着芙頌說,“夏天我父母住在别墅,我們就去了尼相塔什的家裡。
秋天她就回巴黎了。
冬天我去看了她幾次。
” “坐飛機去的嗎?” “是的。
去年12月茜貝爾大學畢業後,為了和我結婚回到了土耳其,冬天我們開始在蘇阿迪耶的别墅約會。
但是蘇阿迪耶的别墅太冷,過了一段時間後就沒做愛的興趣了。
” “找到暖和的房子之前你們就暫停做愛了嗎?” “兩個月前,也就是3月初,有天夜裡我們又去了蘇阿迪耶的别墅。
那天很冷。
生壁爐時有一陣濃煙彌漫了整個房子,我們還吵了一架。
後來茜貝爾得了重感冒,發燒躺了一個星期。
我們也就再沒想去那裡做愛了。
” 芙頌問:“你們倆是誰不想的?是你,還是她?”一種“請說謊話,别讓我傷心”的哀求眼神出現在她那因為好奇而看似痛苦的臉上,取代了“請說真話”的憐愛表情。
“我想,茜貝爾認為如果婚前少和我做愛,那麼我就會更看重訂婚和結婚,也會更珍視她。
” “但你說之前你們做愛的。
” “你不明白,這裡的問題不是第一次做愛。
” “對,不是。
”芙頌壓低了聲音說。
“它表示茜貝爾有多愛我,多信任我。
但是婚前做愛的想法依然讓她感到不安……對此我也理解。
盡管她在歐洲讀了書,但卻沒有你那麼勇敢和現代……” 一段很長時間的沉默。
因為多年來我一直在想這次沉默的含義,因此我想現在我能夠客觀地來概括這個問題了:我對芙頌說的最後那句話還有另外一層含義。
那就是茜貝爾婚前和我做愛是因為愛情和信任,而芙頌做同樣的事情卻是因為勇氣和現代。
由此得出的結論就是,芙頌因為“勇氣和現代”和我做愛,所以我将不會對她産生一種特别的責任和依賴感。
因為她“現代”,所以婚前和一個男人上床,或者新婚之夜不是處女,對她來說不會成為負擔……就像幻想中的歐洲女人,或是在伊斯坦布爾大街上溜達的那些傳說中的女人一樣……因為這句話日後我後悔了很多年,而當時我是以為芙頌喜歡聽那樣的話才說的。
盡管沒有現在那麼清晰,但在那片寂靜裡我也想到了這些。
我一邊想,一邊看着後花園裡在風中慢慢舞動的樹葉。
做愛後我們經常這樣躺在床上,一邊聊天,一邊看着窗外的樹、樹中間的公寓樓和在它們之間飛來飛去的烏鴉。
過了很久,芙頌說:“其實我不勇敢,也不現代!” 我以為那個沉重的話題讓她不安了,她這麼說是因為不安,甚至是謙虛,我沒在意。
随後,芙頌小心翼翼地說道:“一個女人可以瘋狂地愛一個男人很多年,但是可以從不和他做愛……” 我說:“當然。
”又是一陣沉默。
“也就是說這段時間你們沒有做愛,是嗎?你為什麼不帶茜貝爾女士來這裡?” “我們沒想到這裡。
”我也很奇怪以前我們為什麼從沒想到來這裡,“不知道為什麼,因為你我才想起了這個以前我關門讀書,和朋友聽音樂的地方。
” 芙頌機靈地說:“我相信你沒想到。
但是你說的另外一些話裡有謊言。
有嗎?我希望你不要對我說謊。
我不相信這段時間你仍然沒和她做愛。
請你發誓。
” “我發誓這段時間沒和她做愛。
”說着我摟緊了芙頌。
“那麼你們準備什麼時候再開始做愛?等到夏天你母親去了蘇阿迪耶别墅嗎?他們什麼時候去?跟我說實話,我不再問别的問題。
” 我羞愧地嘟囔道:“訂婚儀式後他們去蘇阿迪耶别墅。
” “你沒騙我吧?” “沒有。
” “你想好了再說。
” 我做出一副思考