第十三章
關燈
小
中
大
很不好受,但還是比靠在離地三十多米高的欄杆上安全得多。
理查德究竟是怎麼死的?屍體為什麼會變得這樣冰冷?埃裡克滿懷疑問,再次舉起燈來,察看着實業家的屍體。
在反複推測了各種可能性之後,他覺得自己對屍體還要仔細觀察。
比如說,脖頸附近雖然看過,但是否存在繩索的勒痕呢?埃裡克不知道喉嚨被人扼住窒息而死是什麼樣子,但在他這個外行人看來,頸部一點瘀血也沒有,所以不應該是被扼死的——如果理查德不是自殺的話。
再照照臉頰,刷的一下,埃裡克第一次覺得自己太陽穴周圍的頭發都豎立起來了。
他現在才注意到,實業家的兩隻眼睛是瞪着的。
剛才觸碰死者的臉頰和脖頸時,舉着燈的哈裡森并沒有刻意去照理查德的面部。
埃裡克自己也沒有特别注意死者的表情。
昨天還聊得熱火朝天的人,現在就以這樣奇怪的姿勢變得冰涼,陰陽兩隔的劇變已經把埃裡克吓壞了。
曾将衆多女性引誘上床的實業家,死後的面孔令人膽寒。
兩個眼睛憤怒地瞪大,翻着白眼。
因為已經死去很長時間了,眼球像打蔫兒的白杏一樣開始幹燥萎縮。
嘴唇微張,門牙肆無忌憚地裸露在外面。
這是因為已經開始發幹的上唇牢牢地粘在了犬齒的牙根部,所以門牙一目了然。
野獸威吓來犯的敵人時往往這樣亮出牙齒,瞪着的兩隻眼睛讓人擔心眼球會滾落下來,在地面上骨碌骨碌亂轉。
這些都讓死者的臉孔更加令人恐懼。
再加上這樣奇怪的泳姿,理查德心髒停止跳動時那一瞬間的恐怖,都凝結在他的面孔上了。
這樣令人費解的姿态,加上如此奇怪的表情,說明了什麼問題呢?埃裡克并不是屍檢專家,所以也弄不明白。
也許這樣的表情可以在一定程度上有助于推斷死因,但是埃裡克現在隻能說,實業家不像是被人扼死的。
繼續觀察死者,埃裡克又注意到幾處不尋常的地方。
首先是頭發顯得特别散亂,這不符合理查德·阿萊克森生前的風格。
他總是神經質一般一絲不苟地梳理頭發。
而且這種散亂的樣子還有些特點。
頭發七歪八扭,十分蓬亂,似乎要蓋住頭臉和耳朵,緊緊地貼在那裡。
加上奇怪的表情,簡直看不出他就是理查德。
異常地貼在屍體上的還不僅僅是頭發,睡衣也同樣如此。
阿萊克森的身體上如同塗了膠水,使睡衣緊緊貼在皮膚上。
所以埃裡克剛才乍一看還以為是一具裸體躺在那裡。
“嗯?”埃裡克不禁發出驚異的聲音,他又有了新的發現。
睡衣的左衣袋裡有一個東西,從外邊可以模模糊糊地判斷出大緻的形狀。
透過絹質的睡衣可以知道這是一個黑色的小玩意,是什麼東西呢?其實不必用手伸進去拿出來看——當然他并沒有這個意願——埃裡克也知道那是什麼。
恐怕也隻有埃裡克能判斷出來吧——作為藝術總監,理查德向他細緻地展示過島上僅有的兩座建築物。
那毫無疑問是一把鑰匙。
什麼鑰匙呢?當然不是這座圓形塔樓上的房間的鑰匙,因為鐵門上并沒有鑰匙孔。
這個很大很有特點的鑰匙應該屬于金字塔,就是從圓形塔樓的頂上通過空中棧道,可以到達金字塔内上層岩山的門鑰匙。
小心謹慎的理查德,為防止可疑的人從金字塔那邊爬到圓形塔樓這裡,連睡覺時都把關鍵的鑰匙放在睡衣的口袋裡。
但就算是拿到了鑰匙,因為在空中棧道上密密麻麻的帶刺鐵網的阻礙,金字塔的鐵栅門也無法打開——雖然理查德沒有實際操作過,但他的确是這麼說的。
實際上後來,埃裡克登上金字塔内部的鐵架,來到了岩山頂上,再沿着粗糙不平的岩石到達鐵栅門前一看,空中棧道上的帶刺鐵線一直密密匝匝地圍到跟前,門的确像理查德說的那樣無法打開。
從折頁的方向看,鐵栅門的确是向外,也就是向纏繞着鐵網的方向開的。
這一點,埃裡克予以了特别的注意。
但是即便如此也不算保險吧。
他睡覺前把衣服脫在了六樓,但六樓沒有上鎖,鑰匙有被偷走的危險。
如果可疑的人從金字塔那邊推開門縫,隻要伸出一隻拿着鉗子的手,就可以把帶刺的鐵線剪斷,開門之後,繼續一邊剪斷鐵線一邊向圓形塔樓方向前進,理查德決不會忽略這種危險性吧? 不管怎樣,還是先考慮考慮外面的三個保镖殺害雇主的可能性吧。
埃裡克的思慮轉了一大圈,又回到了起點。
雖然殺人手段尚未清楚,但還是先設想一下三個人中的一個進到房間裡殺害了理查德·阿萊克森的情況。
他把屍體放置在房間中央,然後出了房間,關上鐵門,轉動門把手,抓住門外面U形的突起滑動,把門鎖上。
關鍵是接下來,他要使用某種方法把這個地方做成一個密室。
也就是說,在房門關閉的情況下,他應該在外面設法把縱向的門闩插進天花闆上的插孔裡,用這個插入式門闩鎖上大門。
使用穿針引線這種古老的方法嗎?或者用鐵絲?但不管用了哪種方法,房間裡并沒有剩下絲線或鐵線。
埃裡克再次取過照明燈,照向門的下方和地闆。
剛才在用焊槍打開這扇門時他就對這個地方有所留意,現在再看,依然沒有發現鐵絲或針線的殘留物。
“啊?”還有其他發現。
埃裡克站起身,他注意到鐵門右側一點五米左右,幾乎要接觸地面的牆壁上,有一個上下十公分高,左右二十公分寬的小窗戶。
小窗戶?也可能是通氣孔吧?難道是在這裡做了手腳?埃裡克憑直覺判斷。
空中棧道那一側的窗戶在房間裡看比較高,和這個緊挨着地面的小窗戶隻有尺寸大小的差異,其構造基本相似。
也就是說它們都嵌有粗鐵絲網,并且在室内這一側都裝有薄紗窗。
紗窗布繃在鐵框上,用螺絲固定在牆裡。
其實這樣的紗窗布本可以設置在牆壁外側,但設置在内側就令封閉房間變得很難。
中間隻要有一個紗窗布,絲線就不可能穿過窗戶連到外面去,因為絲線無法穿過紗窗布。
如果硬要接出來,比如說用絲線拉動房間内的縱向門闩,紗窗布就會留下一個大洞或者撕裂的痕迹,可眼前這兩幅紗窗布都很完整。
窗戶中間的鐵網也是用螺絲從房間内側固定的。
埃裡克舉着燈,把臉湊近了觀察,發現繃着鐵網和紗窗布的鐵框是分别鑲嵌在牆壁裡的。
先是将鐵網框用螺絲固定在窗戶周圍的凹槽裡,然後再将紗窗框固定在更大一圈的凹槽上,透過紗窗布還可以隐約看見固定鐵網框的螺絲。
埃裡克還查看了空中棧道一側的小窗戶。
雖然它距離地面相當高,很不容易看清楚,但可以肯定,它和門邊接近地面的小窗戶的構造完全一緻。
也就是說,這邊也有兩個鐵框固定在鑲嵌在牆壁裡的凹槽上,一個是鐵網的,一個是紗窗的。
不管是鐵網還是紗窗,都完好無損,無法從外側拆除。
但是埃裡克還沒有從外面觀察過門邊的小窗,他打算到室外看一下。
于是他移動身體,額頭險些碰到了吊在天花闆上的煤油燈。
煤油燈被鐵線吊在圓形天花闆中間的一個金屬挂鈎上。
這根鐵線已經生鏽,十分粗糙,與黑色花崗岩裝飾的房間顯得很不般配。
鐵線下端吊着煤油燈的一端,通過做成圓圈的金具,和吊鈎簡單地纏接在一起。
這樣,不論是把煤油燈從金具圓圈上摘下來,還是作為照明器具把它挂回去,都非常方便。
波爾·阿萊克森之所以采用這樣簡單的拆裝方法,恐怕是因為他随時要把煤油燈摘下來,沿樓梯上下的時候,拎在手裡做照明用。
事實上,房間裡沒有發現手電筒之類的東西,還有一個說來不可思議的事情,就是房間裡沒有發現點燃煤油燈所必需的火柴或打火機。
埃裡克想,理查德昨夜回房間後是怎麼辦的呢?是保镖為他點燃煤油燈的吧? 使用煤油燈的話,也許要弄兩個換氣窗。
煤油燈的氣味太強烈了,人當然難以忍受這種嗆人的氣味,所以需要換氣窗。
這麼看來,兩個小窗戶的位置,一個靠近天花闆,一個接近地面,在房間裡幾乎呈對角線,很容易形成過堂風,通風換氣的效果是最好的。
或許正是基于這種考慮,兩個小窗才選擇了這樣的位置。
惡女岬這一帶很溫暖,就是開着窗戶也不會感覺到特别寒冷,即便冬季的下雨天睡覺時也不會感到寒冷吧?埃裡克想起窗戶處的推拉式的小門,終于知道了小門的作用。
冬天,尤其是寒冷的天氣裡,可以緊緊關閉外面的小鐵門。
埃裡克想到,也許門旁貼近地面的小窗戶也有類似的裝置。
他急忙到外面,走下螺旋形金屬台階,從外面觀察小窗戶,果不出所料,那裡也有一扇推拉式的小鐵門,雖然比空中棧道一側的要小,隻有單扇,更像個蓋子,當小鐵門滑到右端,小窗就開了。
埃裡克挽起電源線,将燈高舉着照亮了小窗戶的深處,結果看到這個小窗戶雖然面積很小,但結構與埃裡克所想像的一樣。
圓形塔樓的牆壁很厚,貼在窗戶上的鐵網居然在距離外牆面二十公分的深處,甚至比小窗戶的上下高度還長,俨然是一個排水孔。
這麼狹窄的空間,把手伸進去似乎很困難,可是不用細看也能知道,從外側将鐵絲網拆下來,或者拿掉紗窗布,都是不可能的,至于用針線穿過紗窗從内側拉動門闩,當然就更不值得一提了。
埃裡克試着扶住小鐵門上的小把手,企圖關上窗戶。
這個小鐵門的上下也是有滑軌的,但是上面鏽迹斑斑,滑動很不靈活,推來推去需要花些力氣。
把小鐵門完全拉上後,它的左右兩側又出現了屏風一樣的小鐵片,和小門緊貼着,氣密性很好,一點風也吹不到室内。
把小鐵門再次像原來那樣打開時,埃裡克注意到自己的手指已經直接觸碰了小窗戶,他不禁感到後悔,應該用手絹包住手,以免留下指紋。
埃裡克轉過身走上樓梯,看見了默默吸着煙的裡奇·斯比丁克。
他問:“昨天晚上送阿萊克森先生回來時,是誰把房間裡的燈點亮的?” “是我。
”斯比丁克回答,“阿萊克森先生入睡前似乎從不吸煙,不帶打火機。
” 這麼說房間裡不會有煙灰缸或煙頭之類的東西,是擔心吸煙有害身體健康呢,還是擔心入睡前吸煙容易引起火災呢?埃裡克這樣思忖着,又一次站在門口向裡面望去,這一次他注意到兩個小窗戶都沒有挂窗簾。
如果像這樣不挂窗簾,隻要天一亮就根本沒法睡覺了。
埃裡克想到,自己習慣于熬夜,決不會把這樣的房間當成卧室。
從這一點來講,自己雖沒能更早地察覺理查德沒有起床出來這件事的異常,但現在知道了波爾·阿萊克森這個厭世的奇怪學者一直過着日出而作日落而息的生活,這也不錯。
但是如果讓理查德過這種生活,他恐怕忍受不了。
連一扇窗簾都沒有,理查德根本沒有把這裡當成度假别墅的意思吧?埃裡克一邊揣摩一邊走進室内,湊近了玻璃窗。
然後他轉過身,又一次觀看理查德·阿萊克森的屍體。
他在地上遊泳的姿勢一點也沒變。
埃裡克啞然失笑,有些自嘲的意味。
算了算了,他想。
眼前的屍體保持着這樣的姿勢,臉上是這麼奇怪的表情,這一切謎團是不能靠自己這種方法來解開的。
花花公子實業家的這副表情到底是什麼意思?這似乎不是一件單純的密室殺人案。
埃裡克·貝爾納透過小窗戶望着外面的大海,這樣思考着。
這個時候,哈裡森·泰納和小道具負責人湯姆·凱利一起回來了。
現在人多了。
埃裡克為了保護現場,把房門關好,來到外面的樓梯上。
當然他也把燈提了出來,讓哈裡森把塔頂的發電機關掉,把乙炔切割機和面罩等工具也搬上去放着。
因為等警官
理查德究竟是怎麼死的?屍體為什麼會變得這樣冰冷?埃裡克滿懷疑問,再次舉起燈來,察看着實業家的屍體。
在反複推測了各種可能性之後,他覺得自己對屍體還要仔細觀察。
比如說,脖頸附近雖然看過,但是否存在繩索的勒痕呢?埃裡克不知道喉嚨被人扼住窒息而死是什麼樣子,但在他這個外行人看來,頸部一點瘀血也沒有,所以不應該是被扼死的——如果理查德不是自殺的話。
再照照臉頰,刷的一下,埃裡克第一次覺得自己太陽穴周圍的頭發都豎立起來了。
他現在才注意到,實業家的兩隻眼睛是瞪着的。
剛才觸碰死者的臉頰和脖頸時,舉着燈的哈裡森并沒有刻意去照理查德的面部。
埃裡克自己也沒有特别注意死者的表情。
昨天還聊得熱火朝天的人,現在就以這樣奇怪的姿勢變得冰涼,陰陽兩隔的劇變已經把埃裡克吓壞了。
曾将衆多女性引誘上床的實業家,死後的面孔令人膽寒。
兩個眼睛憤怒地瞪大,翻着白眼。
因為已經死去很長時間了,眼球像打蔫兒的白杏一樣開始幹燥萎縮。
嘴唇微張,門牙肆無忌憚地裸露在外面。
這是因為已經開始發幹的上唇牢牢地粘在了犬齒的牙根部,所以門牙一目了然。
野獸威吓來犯的敵人時往往這樣亮出牙齒,瞪着的兩隻眼睛讓人擔心眼球會滾落下來,在地面上骨碌骨碌亂轉。
這些都讓死者的臉孔更加令人恐懼。
再加上這樣奇怪的泳姿,理查德心髒停止跳動時那一瞬間的恐怖,都凝結在他的面孔上了。
這樣令人費解的姿态,加上如此奇怪的表情,說明了什麼問題呢?埃裡克并不是屍檢專家,所以也弄不明白。
也許這樣的表情可以在一定程度上有助于推斷死因,但是埃裡克現在隻能說,實業家不像是被人扼死的。
繼續觀察死者,埃裡克又注意到幾處不尋常的地方。
首先是頭發顯得特别散亂,這不符合理查德·阿萊克森生前的風格。
他總是神經質一般一絲不苟地梳理頭發。
而且這種散亂的樣子還有些特點。
頭發七歪八扭,十分蓬亂,似乎要蓋住頭臉和耳朵,緊緊地貼在那裡。
加上奇怪的表情,簡直看不出他就是理查德。
異常地貼在屍體上的還不僅僅是頭發,睡衣也同樣如此。
阿萊克森的身體上如同塗了膠水,使睡衣緊緊貼在皮膚上。
所以埃裡克剛才乍一看還以為是一具裸體躺在那裡。
“嗯?”埃裡克不禁發出驚異的聲音,他又有了新的發現。
睡衣的左衣袋裡有一個東西,從外邊可以模模糊糊地判斷出大緻的形狀。
透過絹質的睡衣可以知道這是一個黑色的小玩意,是什麼東西呢?其實不必用手伸進去拿出來看——當然他并沒有這個意願——埃裡克也知道那是什麼。
恐怕也隻有埃裡克能判斷出來吧——作為藝術總監,理查德向他細緻地展示過島上僅有的兩座建築物。
那毫無疑問是一把鑰匙。
什麼鑰匙呢?當然不是這座圓形塔樓上的房間的鑰匙,因為鐵門上并沒有鑰匙孔。
這個很大很有特點的鑰匙應該屬于金字塔,就是從圓形塔樓的頂上通過空中棧道,可以到達金字塔内上層岩山的門鑰匙。
小心謹慎的理查德,為防止可疑的人從金字塔那邊爬到圓形塔樓這裡,連睡覺時都把關鍵的鑰匙放在睡衣的口袋裡。
但就算是拿到了鑰匙,因為在空中棧道上密密麻麻的帶刺鐵網的阻礙,金字塔的鐵栅門也無法打開——雖然理查德沒有實際操作過,但他的确是這麼說的。
實際上後來,埃裡克登上金字塔内部的鐵架,來到了岩山頂上,再沿着粗糙不平的岩石到達鐵栅門前一看,空中棧道上的帶刺鐵線一直密密匝匝地圍到跟前,門的确像理查德說的那樣無法打開。
從折頁的方向看,鐵栅門的确是向外,也就是向纏繞着鐵網的方向開的。
這一點,埃裡克予以了特别的注意。
但是即便如此也不算保險吧。
他睡覺前把衣服脫在了六樓,但六樓沒有上鎖,鑰匙有被偷走的危險。
如果可疑的人從金字塔那邊推開門縫,隻要伸出一隻拿着鉗子的手,就可以把帶刺的鐵線剪斷,開門之後,繼續一邊剪斷鐵線一邊向圓形塔樓方向前進,理查德決不會忽略這種危險性吧? 不管怎樣,還是先考慮考慮外面的三個保镖殺害雇主的可能性吧。
埃裡克的思慮轉了一大圈,又回到了起點。
雖然殺人手段尚未清楚,但還是先設想一下三個人中的一個進到房間裡殺害了理查德·阿萊克森的情況。
他把屍體放置在房間中央,然後出了房間,關上鐵門,轉動門把手,抓住門外面U形的突起滑動,把門鎖上。
關鍵是接下來,他要使用某種方法把這個地方做成一個密室。
也就是說,在房門關閉的情況下,他應該在外面設法把縱向的門闩插進天花闆上的插孔裡,用這個插入式門闩鎖上大門。
使用穿針引線這種古老的方法嗎?或者用鐵絲?但不管用了哪種方法,房間裡并沒有剩下絲線或鐵線。
埃裡克再次取過照明燈,照向門的下方和地闆。
剛才在用焊槍打開這扇門時他就對這個地方有所留意,現在再看,依然沒有發現鐵絲或針線的殘留物。
“啊?”還有其他發現。
埃裡克站起身,他注意到鐵門右側一點五米左右,幾乎要接觸地面的牆壁上,有一個上下十公分高,左右二十公分寬的小窗戶。
小窗戶?也可能是通氣孔吧?難道是在這裡做了手腳?埃裡克憑直覺判斷。
空中棧道那一側的窗戶在房間裡看比較高,和這個緊挨着地面的小窗戶隻有尺寸大小的差異,其構造基本相似。
也就是說它們都嵌有粗鐵絲網,并且在室内這一側都裝有薄紗窗。
紗窗布繃在鐵框上,用螺絲固定在牆裡。
其實這樣的紗窗布本可以設置在牆壁外側,但設置在内側就令封閉房間變得很難。
中間隻要有一個紗窗布,絲線就不可能穿過窗戶連到外面去,因為絲線無法穿過紗窗布。
如果硬要接出來,比如說用絲線拉動房間内的縱向門闩,紗窗布就會留下一個大洞或者撕裂的痕迹,可眼前這兩幅紗窗布都很完整。
窗戶中間的鐵網也是用螺絲從房間内側固定的。
埃裡克舉着燈,把臉湊近了觀察,發現繃着鐵網和紗窗布的鐵框是分别鑲嵌在牆壁裡的。
先是将鐵網框用螺絲固定在窗戶周圍的凹槽裡,然後再将紗窗框固定在更大一圈的凹槽上,透過紗窗布還可以隐約看見固定鐵網框的螺絲。
埃裡克還查看了空中棧道一側的小窗戶。
雖然它距離地面相當高,很不容易看清楚,但可以肯定,它和門邊接近地面的小窗戶的構造完全一緻。
也就是說,這邊也有兩個鐵框固定在鑲嵌在牆壁裡的凹槽上,一個是鐵網的,一個是紗窗的。
不管是鐵網還是紗窗,都完好無損,無法從外側拆除。
但是埃裡克還沒有從外面觀察過門邊的小窗,他打算到室外看一下。
于是他移動身體,額頭險些碰到了吊在天花闆上的煤油燈。
煤油燈被鐵線吊在圓形天花闆中間的一個金屬挂鈎上。
這根鐵線已經生鏽,十分粗糙,與黑色花崗岩裝飾的房間顯得很不般配。
鐵線下端吊着煤油燈的一端,通過做成圓圈的金具,和吊鈎簡單地纏接在一起。
這樣,不論是把煤油燈從金具圓圈上摘下來,還是作為照明器具把它挂回去,都非常方便。
波爾·阿萊克森之所以采用這樣簡單的拆裝方法,恐怕是因為他随時要把煤油燈摘下來,沿樓梯上下的時候,拎在手裡做照明用。
事實上,房間裡沒有發現手電筒之類的東西,還有一個說來不可思議的事情,就是房間裡沒有發現點燃煤油燈所必需的火柴或打火機。
埃裡克想,理查德昨夜回房間後是怎麼辦的呢?是保镖為他點燃煤油燈的吧? 使用煤油燈的話,也許要弄兩個換氣窗。
煤油燈的氣味太強烈了,人當然難以忍受這種嗆人的氣味,所以需要換氣窗。
這麼看來,兩個小窗戶的位置,一個靠近天花闆,一個接近地面,在房間裡幾乎呈對角線,很容易形成過堂風,通風換氣的效果是最好的。
或許正是基于這種考慮,兩個小窗才選擇了這樣的位置。
惡女岬這一帶很溫暖,就是開着窗戶也不會感覺到特别寒冷,即便冬季的下雨天睡覺時也不會感到寒冷吧?埃裡克想起窗戶處的推拉式的小門,終于知道了小門的作用。
冬天,尤其是寒冷的天氣裡,可以緊緊關閉外面的小鐵門。
埃裡克想到,也許門旁貼近地面的小窗戶也有類似的裝置。
他急忙到外面,走下螺旋形金屬台階,從外面觀察小窗戶,果不出所料,那裡也有一扇推拉式的小鐵門,雖然比空中棧道一側的要小,隻有單扇,更像個蓋子,當小鐵門滑到右端,小窗就開了。
埃裡克挽起電源線,将燈高舉着照亮了小窗戶的深處,結果看到這個小窗戶雖然面積很小,但結構與埃裡克所想像的一樣。
圓形塔樓的牆壁很厚,貼在窗戶上的鐵網居然在距離外牆面二十公分的深處,甚至比小窗戶的上下高度還長,俨然是一個排水孔。
這麼狹窄的空間,把手伸進去似乎很困難,可是不用細看也能知道,從外側将鐵絲網拆下來,或者拿掉紗窗布,都是不可能的,至于用針線穿過紗窗從内側拉動門闩,當然就更不值得一提了。
埃裡克試着扶住小鐵門上的小把手,企圖關上窗戶。
這個小鐵門的上下也是有滑軌的,但是上面鏽迹斑斑,滑動很不靈活,推來推去需要花些力氣。
把小鐵門完全拉上後,它的左右兩側又出現了屏風一樣的小鐵片,和小門緊貼着,氣密性很好,一點風也吹不到室内。
把小鐵門再次像原來那樣打開時,埃裡克注意到自己的手指已經直接觸碰了小窗戶,他不禁感到後悔,應該用手絹包住手,以免留下指紋。
埃裡克轉過身走上樓梯,看見了默默吸着煙的裡奇·斯比丁克。
他問:“昨天晚上送阿萊克森先生回來時,是誰把房間裡的燈點亮的?” “是我。
”斯比丁克回答,“阿萊克森先生入睡前似乎從不吸煙,不帶打火機。
” 這麼說房間裡不會有煙灰缸或煙頭之類的東西,是擔心吸煙有害身體健康呢,還是擔心入睡前吸煙容易引起火災呢?埃裡克這樣思忖着,又一次站在門口向裡面望去,這一次他注意到兩個小窗戶都沒有挂窗簾。
如果像這樣不挂窗簾,隻要天一亮就根本沒法睡覺了。
埃裡克想到,自己習慣于熬夜,決不會把這樣的房間當成卧室。
從這一點來講,自己雖沒能更早地察覺理查德沒有起床出來這件事的異常,但現在知道了波爾·阿萊克森這個厭世的奇怪學者一直過着日出而作日落而息的生活,這也不錯。
但是如果讓理查德過這種生活,他恐怕忍受不了。
連一扇窗簾都沒有,理查德根本沒有把這裡當成度假别墅的意思吧?埃裡克一邊揣摩一邊走進室内,湊近了玻璃窗。
然後他轉過身,又一次觀看理查德·阿萊克森的屍體。
他在地上遊泳的姿勢一點也沒變。
埃裡克啞然失笑,有些自嘲的意味。
算了算了,他想。
眼前的屍體保持着這樣的姿勢,臉上是這麼奇怪的表情,這一切謎團是不能靠自己這種方法來解開的。
花花公子實業家的這副表情到底是什麼意思?這似乎不是一件單純的密室殺人案。
埃裡克·貝爾納透過小窗戶望着外面的大海,這樣思考着。
這個時候,哈裡森·泰納和小道具負責人湯姆·凱利一起回來了。
現在人多了。
埃裡克為了保護現場,把房門關好,來到外面的樓梯上。
當然他也把燈提了出來,讓哈裡森把塔頂的發電機關掉,把乙炔切割機和面罩等工具也搬上去放着。
因為等警官