無人島大相撲轉播
關燈
小
中
大
正在客房裡收看大相撲(日本相撲協會舉辦的專業力士相撲比賽。
)的電視轉播,畫面忽然模糊一片。
“搞什麼,搞什麼,出什麼毛病啦?” 躺在床上的我隻得爬起來,把電視機按鍵亂按了一通,卻一點兒也不見好轉。
這時,洗完澡的惠裡子披着浴衣,腰肢輕擺,風情款款地回來了。
“哎呀,怎麼回事?電視怎麼沒畫面了?” “我也不知道啊。
照理說是衛星轉播,應該不會收不到。
可惡,馬上就到最後一組貴花田對武藏麿的比賽了!” “什麼,小貴就要出場了?讨厭,快給我恢複正常啦!” 惠子砰砰地拍打着電視機側面。
“笨蛋,你想把電視拍壞啊?” “我老家的電視這麼一拍就好了。
” “這裡可是豪華客輪,别跟你老家那種破爛貨相提并論——” “啊,好了!”惠裡子說。
畫面确實一瞬間恢複了正常,但轉眼又嘎嘎地閃爍不定。
“讨厭!” 惠裡子又開始拍打電視機側面,我索性也跟着湊熱鬧,畫面偶爾清楚一下,但總好不了多少。
“可惡,什麼爛電視!” 我禁不住咂舌。
“小貴的比賽要開始了!” “去大廳看吧。
” 我們趕緊換好衣服,走出客房。
大廳的電視機前坐着兩個男人,一個是小個子中年人,嘴裡叼着雪茄,衣着打扮頗為得體,另外一位身材瘦削,端坐在電視正前方,雙目炯炯地盯着畫面。
我和惠裡子在稍遠處的沙發落座,但視線剛好被瘦削男人擋住,看不太清楚。
“喂,你擋到我們了,麻煩挪開點兒。
” 我出聲提醒,但他紋絲不動。
我正想再次抱怨,小個子男人朝我走來,詭谲地一笑。
“你現在跟他講什麼都白搭,他的心思全在比賽上呢。
” “我們也是相撲迷啊!”我抗議道。
小個子依然淺笑着搖頭。
“那人可不是一般的相撲迷,他是日本第一相撲博士,德表莊之介。
” “什麼,他就是有名的德表莊之介?”我瞪大了眼睛。
但凡與相撲有關的一切,德表莊之介可謂無所不知無所不曉,據說他不僅谙熟古今相撲力士的資料,連過去的所有比賽也全部了如指掌。
“那人在念叨什麼啊?”惠裡子問。
的确,德表一直對着畫面喃喃自語。
“哦,那是他餓老習慣了。
”小個子說,“德表先生曾是電視台的主播,負責相撲比賽實況報道,但因太過沉迷相撲,後來被解聘了。
到現在他隻要一看到相撲,嘴裡還是會念念有詞,隻不過自己意識不到。
” “真厲害!” 我望向德表,與其說對他感到欽佩,倒不如說心裡有點發毛。
他似乎根本沒聽見我們的談話,依舊對着畫面不住低喃。
我們乘坐的客輪從日本出發,将在環遊東南亞後抵達印度。
客輪上的設備不亞于豪華賓館,不但有高級時裝店和餐廳,賭場、健身房和遊泳池也一應俱全。
中途停靠港口時還可以就地觀光,盡情享受當地美食,堪稱愉悅得無可挑剔的海上之旅。
上個月我父親過世,我繼承了公司。
為慶祝即将就任社長,我攜女友惠裡子參加了這次旅行。
晚上我和惠裡子在酒吧裡喝酒時,再度遇到德表和那位小個子。
自我介紹後得知,他名叫谷町一朗,是一家大型旅行社的經營者。
“旅行社老闆和相撲通,你們這對組合真特别。
” 我交替着看着谷町和德表說道。
“是啊。
老實說,我正在構思一項新的策劃方案。
現在不是已經有大相撲海外巡演了嗎?我的計劃是舉辦海上巡演,就在這艘客輪上搭建土表(相撲力士的比賽場地),在十五天的航海旅程中完成一個賽季的比賽。
” “這可太了不起了!”我不由得瞪圓了眼睛。
“我這次是來前期考察,同時邀請德表先生作為顧問一道前來。
” “這樣啊。
” 我看了看德表。
雖然話裡談到他,他卻依然渾不在意,眼神飄向斜下方。
惠裡子開口問他:“聽說所有比賽你都記在腦子裡,是真的嗎?” 德表眼中驟然精光一閃,緩緩望向惠裡子。
“你就随便問吧。
”谷町從旁插口。
“好,那就請教一下……”惠裡子抿着嘴想了一會兒,問道:“三年前名古屋賽(
)的電視轉播,畫面忽然模糊一片。
“搞什麼,搞什麼,出什麼毛病啦?” 躺在床上的我隻得爬起來,把電視機按鍵亂按了一通,卻一點兒也不見好轉。
這時,洗完澡的惠裡子披着浴衣,腰肢輕擺,風情款款地回來了。
“哎呀,怎麼回事?電視怎麼沒畫面了?” “我也不知道啊。
照理說是衛星轉播,應該不會收不到。
可惡,馬上就到最後一組貴花田對武藏麿的比賽了!” “什麼,小貴就要出場了?讨厭,快給我恢複正常啦!” 惠子砰砰地拍打着電視機側面。
“笨蛋,你想把電視拍壞啊?” “我老家的電視這麼一拍就好了。
” “這裡可是豪華客輪,别跟你老家那種破爛貨相提并論——” “啊,好了!”惠裡子說。
畫面确實一瞬間恢複了正常,但轉眼又嘎嘎地閃爍不定。
“讨厭!” 惠裡子又開始拍打電視機側面,我索性也跟着湊熱鬧,畫面偶爾清楚一下,但總好不了多少。
“可惡,什麼爛電視!” 我禁不住咂舌。
“小貴的比賽要開始了!” “去大廳看吧。
” 我們趕緊換好衣服,走出客房。
大廳的電視機前坐着兩個男人,一個是小個子中年人,嘴裡叼着雪茄,衣着打扮頗為得體,另外一位身材瘦削,端坐在電視正前方,雙目炯炯地盯着畫面。
我和惠裡子在稍遠處的沙發落座,但視線剛好被瘦削男人擋住,看不太清楚。
“喂,你擋到我們了,麻煩挪開點兒。
” 我出聲提醒,但他紋絲不動。
我正想再次抱怨,小個子男人朝我走來,詭谲地一笑。
“你現在跟他講什麼都白搭,他的心思全在比賽上呢。
” “我們也是相撲迷啊!”我抗議道。
小個子依然淺笑着搖頭。
“那人可不是一般的相撲迷,他是日本第一相撲博士,德表莊之介。
” “什麼,他就是有名的德表莊之介?”我瞪大了眼睛。
但凡與相撲有關的一切,德表莊之介可謂無所不知無所不曉,據說他不僅谙熟古今相撲力士的資料,連過去的所有比賽也全部了如指掌。
“那人在念叨什麼啊?”惠裡子問。
的确,德表一直對着畫面喃喃自語。
“哦,那是他餓老習慣了。
”小個子說,“德表先生曾是電視台的主播,負責相撲比賽實況報道,但因太過沉迷相撲,後來被解聘了。
到現在他隻要一看到相撲,嘴裡還是會念念有詞,隻不過自己意識不到。
” “真厲害!” 我望向德表,與其說對他感到欽佩,倒不如說心裡有點發毛。
他似乎根本沒聽見我們的談話,依舊對着畫面不住低喃。
我們乘坐的客輪從日本出發,将在環遊東南亞後抵達印度。
客輪上的設備不亞于豪華賓館,不但有高級時裝店和餐廳,賭場、健身房和遊泳池也一應俱全。
中途停靠港口時還可以就地觀光,盡情享受當地美食,堪稱愉悅得無可挑剔的海上之旅。
上個月我父親過世,我繼承了公司。
為慶祝即将就任社長,我攜女友惠裡子參加了這次旅行。
晚上我和惠裡子在酒吧裡喝酒時,再度遇到德表和那位小個子。
自我介紹後得知,他名叫谷町一朗,是一家大型旅行社的經營者。
“旅行社老闆和相撲通,你們這對組合真特别。
” 我交替着看着谷町和德表說道。
“是啊。
老實說,我正在構思一項新的策劃方案。
現在不是已經有大相撲海外巡演了嗎?我的計劃是舉辦海上巡演,就在這艘客輪上搭建土表(相撲力士的比賽場地),在十五天的航海旅程中完成一個賽季的比賽。
” “這可太了不起了!”我不由得瞪圓了眼睛。
“我這次是來前期考察,同時邀請德表先生作為顧問一道前來。
” “這樣啊。
” 我看了看德表。
雖然話裡談到他,他卻依然渾不在意,眼神飄向斜下方。
惠裡子開口問他:“聽說所有比賽你都記在腦子裡,是真的嗎?” 德表眼中驟然精光一閃,緩緩望向惠裡子。
“你就随便問吧。
”谷町從旁插口。
“好,那就請教一下……”惠裡子抿着嘴想了一會兒,問道:“三年前名古屋賽(