第十一章
關燈
小
中
大
星期天,鳥一睜開眼睛,他的周圍已充滿了陽光和新鮮的空氣。
風從卧室敞開的窗戶飄進來,和陽光一起朝客廳裡旋去。
從客廳裡傳來除塵器發出的嗡嗡聲響。
已經習慣了房間昏暗光線的鳥在明亮之中,忽然為自己毯子下面的身體感到害羞。
鳥趁火見子還沒有進卧室來嘲笑他的赤身裸體,立刻一骨碌從床上爬起來,匆匆地穿上褲子和襯衣進了客廳。
“早上好,鳥。
”頭上帶着頭巾的火見子拽着吸塵器,那樣子就像用棒子壓着一個四處轉動的老鼠,她轉過身子,臉上泛着紅潮,天真快活地說道:“我公爹來了,鳥。
我掃除這功夫,你先去那兒打個招呼。
” “那麼,我走吧。
” “為什麼要逃呢?鳥。
”火見子厲聲地反駁道。
“我在這兒仿佛過着逃亡者的生活。
在隐藏之處将我介紹給一個陌生人,總覺得很奇妙。
” “我公爹知道我時常留男朋友住的,而且,他對這事兒并不很介意的。
隻是,如果男朋友中的一個,一大早就慌慌張張地逃跑的話,反而會使他疑惑。
”火見子表情僵硬不滿地說。
“OK,那我刮一下胡子吧。
”鳥說完返回到卧室。
鳥對火見子的不滿感到驚訝。
鳥自從到火見子家來後,總是固執地以自我為中心來行動,感覺火見子也隻是他自己意識世界的一個細胞存在。
我為什麼毫無理由地确定自己有那樣絕對的權利呢?我成了個人不幸的蠶蛹,眼中隻看到不幸的蠶蛹的内心活動,連蠶蛹自身的特權都沒有懷疑…… 鳥剃完了胡須,掃了一眼蒙上一層水汽的鏡子中那個不幸的蠶蛹那蒼白而又認真的面孔。
鳥發現自己的臉縮小了。
讓人覺得似乎并不是單單瘦了點的緣故。
“我突然插進你家,居然這樣專橫,還沒有覺得那是不自然的。
”鳥走進客廳對火見子說。
“你道歉嗎?”火見子完全恢複了柔和的表情,嘲笑着鳥說。
“想一想,我在你的床上睡,吃你做的飯,并沒有任何拘束你的正當理由,在你家我的心情無拘無束相當舒暢。
”“你要走?鳥。
”火見子不安地說。
鳥注視着火見子,一種有如宿命感的東西使他震驚。
如此和自己能合得來的外人,不可能在别的地方再遇到吧。
鳥品嘗到一種依戀的痛苦。
“你即使最終要離開的話,現在不還沒有走嗎,鳥。
”鳥返回卧室仰面躺在床上,兩手掌交叉在一起托着後腦勺,閉上了眼睛。
他從心裡感謝火見子。
不一會兒,鳥和火見子還有火見子的公爹就圍坐在幹淨的客廳桌子前,聊起了非洲新興國家領導者的謠傳和斯瓦希裡語的語法等話題。
火見子還把卧室牆上的地圖摘下來,攤在桌子上給公爹看。
“和火見子一起去非洲看看不是挺好嗎。
把這個房子和地賣了,費用就出來了。
”火見子的公爹說。
“是啊,這主意不錯嗎。
”火見子試探着望着鳥說:“去非洲旅行這段時間裡,還可以忘掉嬰兒的不幸,鳥。
我也可以忘掉自殺了的丈夫啊。
” “是啊,是啊,那太應該了。
”火見子的公爹極力慫恿說:“你們兩人一起去非洲吧。
” 鳥被這一提案強烈地撼動了,顯得有點窩囊和狼狽,喘出一口不安的歎息說:那不行,那怎麼能行呢。
” “為什麼不行?”火見子挑戰似地問。
“在非洲會自然地忘掉嬰兒的衰弱死,那話有點太過份了吧。
我做不到。
”鳥面紅耳赤地結結巴巴地說。
“鳥真是個道德嚴肅的青年呀。
”火見子嘲弄地說。
鳥的臉越來越紅了,臉上浮現出責備火見子的表情。
實際上他内心是這樣想的。
火見子的公爹這麼說不是基于道德的目的,而是為了把火見子從自殺的丈夫的幻影中救出來,而讓我和她一起去非洲旅行吧?如果那樣的話,我就像被熱水澆注的固體的湯料似的融化了吧。
我就會在這甜蜜的欺騙性旅行中興沖沖地解放了自己吧。
鳥懼怕火見子公爹的話,同時真恨不得有個地縫鑽進去。
突然,鳥在火見子的眼裡明顯地看到了醒悟的光亮。
“再過一個星期,鳥就要回到夫人那兒去了。
”火見子說。
“是嗎,真對不起。
”火見子的公爹說:“不過,瞧火見子那麼生氣勃勃的樣子,自打我兒子死後還是第一次,所以才想起了這事,您别生氣啊。
” 鳥用懷疑的目光望着火見子的公爹,他的腦袋很短,幾乎完全秃頂了。
後腦勺曬黑了的皮膚一直延續到肩膀,幾乎分不出哪是腦袋哪是脖子,在那讓人想到海驢的腦袋上,一對微暗混濁的眼睛緩緩地睜開了。
火見子的公爹是怎麼樣的一個人呢,鳥沒有找到一點點可把握的線索。
鳥沉默而警
風從卧室敞開的窗戶飄進來,和陽光一起朝客廳裡旋去。
從客廳裡傳來除塵器發出的嗡嗡聲響。
已經習慣了房間昏暗光線的鳥在明亮之中,忽然為自己毯子下面的身體感到害羞。
鳥趁火見子還沒有進卧室來嘲笑他的赤身裸體,立刻一骨碌從床上爬起來,匆匆地穿上褲子和襯衣進了客廳。
“早上好,鳥。
”頭上帶着頭巾的火見子拽着吸塵器,那樣子就像用棒子壓着一個四處轉動的老鼠,她轉過身子,臉上泛着紅潮,天真快活地說道:“我公爹來了,鳥。
我掃除這功夫,你先去那兒打個招呼。
” “那麼,我走吧。
” “為什麼要逃呢?鳥。
”火見子厲聲地反駁道。
“我在這兒仿佛過着逃亡者的生活。
在隐藏之處将我介紹給一個陌生人,總覺得很奇妙。
” “我公爹知道我時常留男朋友住的,而且,他對這事兒并不很介意的。
隻是,如果男朋友中的一個,一大早就慌慌張張地逃跑的話,反而會使他疑惑。
”火見子表情僵硬不滿地說。
“OK,那我刮一下胡子吧。
”鳥說完返回到卧室。
鳥對火見子的不滿感到驚訝。
鳥自從到火見子家來後,總是固執地以自我為中心來行動,感覺火見子也隻是他自己意識世界的一個細胞存在。
我為什麼毫無理由地确定自己有那樣絕對的權利呢?我成了個人不幸的蠶蛹,眼中隻看到不幸的蠶蛹的内心活動,連蠶蛹自身的特權都沒有懷疑…… 鳥剃完了胡須,掃了一眼蒙上一層水汽的鏡子中那個不幸的蠶蛹那蒼白而又認真的面孔。
鳥發現自己的臉縮小了。
讓人覺得似乎并不是單單瘦了點的緣故。
“我突然插進你家,居然這樣專橫,還沒有覺得那是不自然的。
”鳥走進客廳對火見子說。
“你道歉嗎?”火見子完全恢複了柔和的表情,嘲笑着鳥說。
“想一想,我在你的床上睡,吃你做的飯,并沒有任何拘束你的正當理由,在你家我的心情無拘無束相當舒暢。
”“你要走?鳥。
”火見子不安地說。
鳥注視着火見子,一種有如宿命感的東西使他震驚。
如此和自己能合得來的外人,不可能在别的地方再遇到吧。
鳥品嘗到一種依戀的痛苦。
“你即使最終要離開的話,現在不還沒有走嗎,鳥。
”鳥返回卧室仰面躺在床上,兩手掌交叉在一起托着後腦勺,閉上了眼睛。
他從心裡感謝火見子。
不一會兒,鳥和火見子還有火見子的公爹就圍坐在幹淨的客廳桌子前,聊起了非洲新興國家領導者的謠傳和斯瓦希裡語的語法等話題。
火見子還把卧室牆上的地圖摘下來,攤在桌子上給公爹看。
“和火見子一起去非洲看看不是挺好嗎。
把這個房子和地賣了,費用就出來了。
”火見子的公爹說。
“是啊,這主意不錯嗎。
”火見子試探着望着鳥說:“去非洲旅行這段時間裡,還可以忘掉嬰兒的不幸,鳥。
我也可以忘掉自殺了的丈夫啊。
” “是啊,是啊,那太應該了。
”火見子的公爹極力慫恿說:“你們兩人一起去非洲吧。
” 鳥被這一提案強烈地撼動了,顯得有點窩囊和狼狽,喘出一口不安的歎息說:那不行,那怎麼能行呢。
” “為什麼不行?”火見子挑戰似地問。
“在非洲會自然地忘掉嬰兒的衰弱死,那話有點太過份了吧。
我做不到。
”鳥面紅耳赤地結結巴巴地說。
“鳥真是個道德嚴肅的青年呀。
”火見子嘲弄地說。
鳥的臉越來越紅了,臉上浮現出責備火見子的表情。
實際上他内心是這樣想的。
火見子的公爹這麼說不是基于道德的目的,而是為了把火見子從自殺的丈夫的幻影中救出來,而讓我和她一起去非洲旅行吧?如果那樣的話,我就像被熱水澆注的固體的湯料似的融化了吧。
我就會在這甜蜜的欺騙性旅行中興沖沖地解放了自己吧。
鳥懼怕火見子公爹的話,同時真恨不得有個地縫鑽進去。
突然,鳥在火見子的眼裡明顯地看到了醒悟的光亮。
“再過一個星期,鳥就要回到夫人那兒去了。
”火見子說。
“是嗎,真對不起。
”火見子的公爹說:“不過,瞧火見子那麼生氣勃勃的樣子,自打我兒子死後還是第一次,所以才想起了這事,您别生氣啊。
” 鳥用懷疑的目光望着火見子的公爹,他的腦袋很短,幾乎完全秃頂了。
後腦勺曬黑了的皮膚一直延續到肩膀,幾乎分不出哪是腦袋哪是脖子,在那讓人想到海驢的腦袋上,一對微暗混濁的眼睛緩緩地睜開了。
火見子的公爹是怎麼樣的一個人呢,鳥沒有找到一點點可把握的線索。
鳥沉默而警