第三十二章

關燈
”她低頭看看自己的灰色薄綢衣裙。

    “我覺得好象不該不穿軍服。

    ” 帕格和帕米拉在離河邊好幾條街的地方,剛剛找到一輛出租汽車。

    警報器又慘叫起來。

    身材瘦小的司機用手碰碰自己的帽子向他們行禮,說:“來吧,照常營業。

    打倒希特勒!” 帕米拉進屋換衣服,維克多-亨利從涼台上注視着夜襲開始。

    破壞、騷動、壯麗的火燒場面、搖曳不定的藍白色探照燈光、轟炸機馬達密集的轟鳴、剛剛開始的砰砰的高射炮聲——這一切都使他的感官敏銳起來。

    帕米拉-塔茨伯利穿着空軍婦女輔助隊員的制服,走上月光朦胧的涼台,在帕格眼裡,她簡直成了絕代的美人。

    她穿着平底鞋,顯得更矮小些,但這身樸素的服裝使她苗條的身材更加嬌媚可愛了。

    他這麼認為。

     “他們來了嗎?”她問。

     “就要到了。

    ” 她又偎倚着他。

    他又用一隻手臂摟着她。

    “該死,這些狗雜種,不會錯過目标的。

    ”他說。

    “有這些火光引導他們。

    ” “柏林也會起火的。

    ”帕米拉突然之間變得兇狠難看,臉上帶着冷酷、憤怒的表情,塗了口紅的嘴唇上流露出仇恨。

     河岸上蹿起新的火苗。

    四下蔓延,越燒越旺。

    遠處一片漆黑的泰晤士河上吐出更多的火舌。

    但這座大城市的大部分地區卻是一片黑沉沉的寂靜。

    一架小轟炸機從濃煙彌漫的空中墜落,象一枝蠟燭似的燃燒着,兩條交叉的探照燈光把它緊緊釘住。

     “天啊!打中了一架。

    他們打中了一架。

    再多打幾架下來吧!” 即刻就有兩架轟炸機墜落下來,有一架帶着一團烈火象一顆隕星似的筆直落下來,另一架兜了幾個圈子,冒起黑煙盤旋起來,終于在半空中象遠處的一串炮竹似的爆炸開來。

    他們立刻聽見一聲尖銳的炸裂聲。

     “啊!好極啦。

    好極啦!”電話鈴響了。

     “啊呀!”她尖聲大笑起來。

    ”一定是烏克斯橋來的。

    召回開小差的人哩。

    說不定要請我上軍事法庭哩。

    ” 她過了一會兒回來,帶着困惑的表情說:“好象是你的電話。

    ” “誰打來的?” “他不肯說。

    好象很重要。

    很不耐煩。

    ” 梯萊特将軍的聲音:“是亨利嗎?好極啦。

    您的朋友費林建議我往這裡給您打電話試試。

    喂,您該記得吧,兩個星期以前,有天早晨您去拜訪的一位胖老頭,他說您為了工作想參加一次小小的遠征。

    去看看熟悉的異國風光,記得嗎?”維克多-亨利感到脊背一涼。

    “我記得。

    ” “那麼,這次旅行就要開始了。

    要是您感興趣的話,今天晚上等這次倒黴的空襲結束以後,我來看您,再詳細告訴您吧。

    喂,亨利,您聽見了嗎?” “聽見了,少将。

    您參加這次旅行嗎?” “我嘛,天曉得,親愛的,當然不羅。

    我是個膽小的老頭子,旅途奔波對我已經不适合了。

    再說,也沒有請我去啊。

    ” “什麼時候出發?” “我猜想他們大概明天動身。

    ” “我能給您回電話嗎?” “我應該在一小時内把您的回答轉告他。

    ” “我很快就給您回電話。

    ” “那好。

    ” “告訴我,您認為我應該去嗎?” “呃,既然您問,我想您準是瘋了。

    他們要去的地方熱得要命。

    是一年裡最壞的季節。

    除非您特别喜歡那種風景。

    我可是不喜歡。

    ” “您的電話号碼沒有變吧?” “已經改了。

    ”梯萊特告訴他另一個号碼。

    “我坐在這裡等着。

    ” 當他走上涼台時,她轉向他,臉色開朗起來。

    “他們又打下兩架。

    我們的夜班戰鬥機一定沒有睡覺。

    至少,我們撈回了幾架。

    ” 帕格凝望着外面奇妙的景象:熊熊烈火、探照燈光、熄了燈的城市上空沖天的紅色和黃色煙柱。

    “在華盛頓,我給你出過好主意。

    也許你認為那是個好主意吧。

    ” “是啊,真是這樣。

    ”她用眼睛探詢着他的目光。

    “誰給你來的電話?” “到屋裡去。

    我現在要喝點酒。

    ” 他們坐在通向涼台的敞開的落地窗旁兩張扶手椅裡。

    他朝前俯着身子,用臂肘撐着膝蓋,雙手捧着酒杯。

    “帕米拉, 英國皇家空軍明晚要轟炸柏林。

    看來已經請我去當觀察員了。

    ” 帕米拉的臉在黯淡的燈光下繃緊了。

    她咬着下唇,凝望着他。

    這種表情并不讨人歡喜。

    她的眼睛象貓頭鷹一樣瞪得滾圓。

    “我知道了,你去不去?” “我正在考慮。

    我認為這是個混帳的馊主意,梯萊特少将也認為這樣。

    可是,他同時又轉達了這次邀請。

    我不得不接受,否則我隻有溜走。

    ” “奇怪,他們為什麼要請你,你又不是空軍。

    ” “你們的首相先生見到我的時候随便提了一句。

    他顯然記憶力很好。

    ” “你想聽聽我的意見嗎?” “我正要問你。

    ” “拒絕他。

    迅速、堅決、徹底地拒絕!” “好,為什麼呢?” “這不是你份内的事。

    特别不是一個美國駐柏林的海軍武官份内的事。

    ” “真是這樣。

    ” “你活着回來的可能性是三比五。

    這樣太對不住你妻子了。

    ” “我起初也這麼想。

    ”帕格說着,停頓了一下,從涼台的門朝外望了望。

    夜晚,高射炮砰砰作響,探照燈的藍色光束劃過夜空。

    “不過,你們的首相認為我走一趟說不定還有點用處。

    ” 帕米拉-塔茨伯利生氣地把手一揮。

    “簡直胡鬧。

    溫尼①對于作戰這方面永遠畢不了業。

    他大概自己想去,以為别人都跟他一樣。

    很久以前,他在南非毫無必要地被俘了。

    五月和六月份,他一次又一次地飛到法國,得罪了将軍們,他上前線露了露面,給自己找來不少麻煩。

    他是個偉大的人物,可是這是他的許多缺點之一。

    ” ①溫斯頓的昵稱,指丘吉爾。

     維克多-亨利點上一支香煙,深深噴了一口,用手指不斷翻轉火柴盒。

    “我應該很快給梯萊特将軍回電話。

    我還是挂電話吧。

    ”他走到電話機旁。

    她連忙說:“等一等,你怎麼說呢?” “我準備接受。

    ” 帕米拉鼻子裡大聲吸了一口氣,說:“那你為什麼要來征求我的意見呢?” “我想,你也許會提出一個我沒有想到的很好的反對理由。

    ” “你自己提出了最好的反對理由。

    這是件蠢事嘛。

    ” “我并不堅持。

    我的工作是搜集情報。

    這可是絕好機會。

    這裡還有點諷刺的意味,帕米拉。

    美國海軍沒有參戰,我到這裡來看看你們打得怎麼樣。

    問題在于,我怎麼插手呢?這個問題我是逃避不了的。

    ” “你考慮得太多了。

    你的總統對此會有什麼意見呢?他叫你上這裡來送死嗎?” “事後他會祝賀我的。

    ” “除非你真能回來接受祝賀。

    ” 當他重新去拿話筒的時候,帕米拉-塔茨伯利說:“我要去找弗萊德-費林作伴,或者找跟他一樣的人。

    ”這句話使帕格的手臂停住不動了。

    她說:“我是非常認真的。

    我想念台德想得厲害。

    我不能忍受再失去你。

    我愛慕你比你想象的深得多。

    我并不是道德的化身,你要知道。

    你把我完全看錯了。

    ” 他看着這個生氣的姑娘,自己臉上皺紋更深更重了。

    他心跳得幾乎連話也說不出來。

    “我要說,乘人之危是很不道德的。

    ” “你不了解我。

    一點也不了解。

    在‘不來梅号’上時,你把我當成一個女學生看待,你的看法從來沒有真正改變過。

    你的妻子不知用什麼辦法使你二十五年來一直保持這麼單純。

    ” 維克多-亨利說:“帕姆,我确實想,我不會命定要在乘英國轟炸機飛到柏林上空時被擊落。

    我回來再看你。

    ” 他給梯萊特打電話,帕米拉氣憤憤地睜大了眼睛。

    “笨蛋,”她說。

    “苯蛋!”