第三十二章
關燈
小
中
大
”她低頭看看自己的灰色薄綢衣裙。
“我覺得好象不該不穿軍服。
” 帕格和帕米拉在離河邊好幾條街的地方,剛剛找到一輛出租汽車。
警報器又慘叫起來。
身材瘦小的司機用手碰碰自己的帽子向他們行禮,說:“來吧,照常營業。
打倒希特勒!” 帕米拉進屋換衣服,維克多-亨利從涼台上注視着夜襲開始。
破壞、騷動、壯麗的火燒場面、搖曳不定的藍白色探照燈光、轟炸機馬達密集的轟鳴、剛剛開始的砰砰的高射炮聲——這一切都使他的感官敏銳起來。
帕米拉-塔茨伯利穿着空軍婦女輔助隊員的制服,走上月光朦胧的涼台,在帕格眼裡,她簡直成了絕代的美人。
她穿着平底鞋,顯得更矮小些,但這身樸素的服裝使她苗條的身材更加嬌媚可愛了。
他這麼認為。
“他們來了嗎?”她問。
“就要到了。
” 她又偎倚着他。
他又用一隻手臂摟着她。
“該死,這些狗雜種,不會錯過目标的。
”他說。
“有這些火光引導他們。
” “柏林也會起火的。
”帕米拉突然之間變得兇狠難看,臉上帶着冷酷、憤怒的表情,塗了口紅的嘴唇上流露出仇恨。
河岸上蹿起新的火苗。
四下蔓延,越燒越旺。
遠處一片漆黑的泰晤士河上吐出更多的火舌。
但這座大城市的大部分地區卻是一片黑沉沉的寂靜。
一架小轟炸機從濃煙彌漫的空中墜落,象一枝蠟燭似的燃燒着,兩條交叉的探照燈光把它緊緊釘住。
“天啊!打中了一架。
他們打中了一架。
再多打幾架下來吧!” 即刻就有兩架轟炸機墜落下來,有一架帶着一團烈火象一顆隕星似的筆直落下來,另一架兜了幾個圈子,冒起黑煙盤旋起來,終于在半空中象遠處的一串炮竹似的爆炸開來。
他們立刻聽見一聲尖銳的炸裂聲。
“啊!好極啦。
好極啦!”電話鈴響了。
“啊呀!”她尖聲大笑起來。
”一定是烏克斯橋來的。
召回開小差的人哩。
說不定要請我上軍事法庭哩。
” 她過了一會兒回來,帶着困惑的表情說:“好象是你的電話。
” “誰打來的?” “他不肯說。
好象很重要。
很不耐煩。
” 梯萊特将軍的聲音:“是亨利嗎?好極啦。
您的朋友費林建議我往這裡給您打電話試試。
喂,您該記得吧,兩個星期以前,有天早晨您去拜訪的一位胖老頭,他說您為了工作想參加一次小小的遠征。
去看看熟悉的異國風光,記得嗎?”維克多-亨利感到脊背一涼。
“我記得。
” “那麼,這次旅行就要開始了。
要是您感興趣的話,今天晚上等這次倒黴的空襲結束以後,我來看您,再詳細告訴您吧。
喂,亨利,您聽見了嗎?” “聽見了,少将。
您參加這次旅行嗎?” “我嘛,天曉得,親愛的,當然不羅。
我是個膽小的老頭子,旅途奔波對我已經不适合了。
再說,也沒有請我去啊。
” “什麼時候出發?” “我猜想他們大概明天動身。
” “我能給您回電話嗎?” “我應該在一小時内把您的回答轉告他。
” “我很快就給您回電話。
” “那好。
” “告訴我,您認為我應該去嗎?” “呃,既然您問,我想您準是瘋了。
他們要去的地方熱得要命。
是一年裡最壞的季節。
除非您特别喜歡那種風景。
我可是不喜歡。
” “您的電話号碼沒有變吧?” “已經改了。
”梯萊特告訴他另一個号碼。
“我坐在這裡等着。
” 當他走上涼台時,她轉向他,臉色開朗起來。
“他們又打下兩架。
我們的夜班戰鬥機一定沒有睡覺。
至少,我們撈回了幾架。
” 帕格凝望着外面奇妙的景象:熊熊烈火、探照燈光、熄了燈的城市上空沖天的紅色和黃色煙柱。
“在華盛頓,我給你出過好主意。
也許你認為那是個好主意吧。
” “是啊,真是這樣。
”她用眼睛探詢着他的目光。
“誰給你來的電話?” “到屋裡去。
我現在要喝點酒。
” 他們坐在通向涼台的敞開的落地窗旁兩張扶手椅裡。
他朝前俯着身子,用臂肘撐着膝蓋,雙手捧着酒杯。
“帕米拉, 英國皇家空軍明晚要轟炸柏林。
看來已經請我去當觀察員了。
” 帕米拉的臉在黯淡的燈光下繃緊了。
她咬着下唇,凝望着他。
這種表情并不讨人歡喜。
她的眼睛象貓頭鷹一樣瞪得滾圓。
“我知道了,你去不去?” “我正在考慮。
我認為這是個混帳的馊主意,梯萊特少将也認為這樣。
可是,他同時又轉達了這次邀請。
我不得不接受,否則我隻有溜走。
” “奇怪,他們為什麼要請你,你又不是空軍。
” “你們的首相先生見到我的時候随便提了一句。
他顯然記憶力很好。
” “你想聽聽我的意見嗎?” “我正要問你。
” “拒絕他。
迅速、堅決、徹底地拒絕!” “好,為什麼呢?” “這不是你份内的事。
特别不是一個美國駐柏林的海軍武官份内的事。
” “真是這樣。
” “你活着回來的可能性是三比五。
這樣太對不住你妻子了。
” “我起初也這麼想。
”帕格說着,停頓了一下,從涼台的門朝外望了望。
夜晚,高射炮砰砰作響,探照燈的藍色光束劃過夜空。
“不過,你們的首相認為我走一趟說不定還有點用處。
” 帕米拉-塔茨伯利生氣地把手一揮。
“簡直胡鬧。
溫尼①對于作戰這方面永遠畢不了業。
他大概自己想去,以為别人都跟他一樣。
很久以前,他在南非毫無必要地被俘了。
五月和六月份,他一次又一次地飛到法國,得罪了将軍們,他上前線露了露面,給自己找來不少麻煩。
他是個偉大的人物,可是這是他的許多缺點之一。
” ①溫斯頓的昵稱,指丘吉爾。
維克多-亨利點上一支香煙,深深噴了一口,用手指不斷翻轉火柴盒。
“我應該很快給梯萊特将軍回電話。
我還是挂電話吧。
”他走到電話機旁。
她連忙說:“等一等,你怎麼說呢?” “我準備接受。
” 帕米拉鼻子裡大聲吸了一口氣,說:“那你為什麼要來征求我的意見呢?” “我想,你也許會提出一個我沒有想到的很好的反對理由。
” “你自己提出了最好的反對理由。
這是件蠢事嘛。
” “我并不堅持。
我的工作是搜集情報。
這可是絕好機會。
這裡還有點諷刺的意味,帕米拉。
美國海軍沒有參戰,我到這裡來看看你們打得怎麼樣。
問題在于,我怎麼插手呢?這個問題我是逃避不了的。
” “你考慮得太多了。
你的總統對此會有什麼意見呢?他叫你上這裡來送死嗎?” “事後他會祝賀我的。
” “除非你真能回來接受祝賀。
” 當他重新去拿話筒的時候,帕米拉-塔茨伯利說:“我要去找弗萊德-費林作伴,或者找跟他一樣的人。
”這句話使帕格的手臂停住不動了。
她說:“我是非常認真的。
我想念台德想得厲害。
我不能忍受再失去你。
我愛慕你比你想象的深得多。
我并不是道德的化身,你要知道。
你把我完全看錯了。
” 他看着這個生氣的姑娘,自己臉上皺紋更深更重了。
他心跳得幾乎連話也說不出來。
“我要說,乘人之危是很不道德的。
” “你不了解我。
一點也不了解。
在‘不來梅号’上時,你把我當成一個女學生看待,你的看法從來沒有真正改變過。
你的妻子不知用什麼辦法使你二十五年來一直保持這麼單純。
” 維克多-亨利說:“帕姆,我确實想,我不會命定要在乘英國轟炸機飛到柏林上空時被擊落。
我回來再看你。
” 他給梯萊特打電話,帕米拉氣憤憤地睜大了眼睛。
“笨蛋,”她說。
“苯蛋!”
“我覺得好象不該不穿軍服。
” 帕格和帕米拉在離河邊好幾條街的地方,剛剛找到一輛出租汽車。
警報器又慘叫起來。
身材瘦小的司機用手碰碰自己的帽子向他們行禮,說:“來吧,照常營業。
打倒希特勒!” 帕米拉進屋換衣服,維克多-亨利從涼台上注視着夜襲開始。
破壞、騷動、壯麗的火燒場面、搖曳不定的藍白色探照燈光、轟炸機馬達密集的轟鳴、剛剛開始的砰砰的高射炮聲——這一切都使他的感官敏銳起來。
帕米拉-塔茨伯利穿着空軍婦女輔助隊員的制服,走上月光朦胧的涼台,在帕格眼裡,她簡直成了絕代的美人。
她穿着平底鞋,顯得更矮小些,但這身樸素的服裝使她苗條的身材更加嬌媚可愛了。
他這麼認為。
“他們來了嗎?”她問。
“就要到了。
” 她又偎倚着他。
他又用一隻手臂摟着她。
“該死,這些狗雜種,不會錯過目标的。
”他說。
“有這些火光引導他們。
” “柏林也會起火的。
”帕米拉突然之間變得兇狠難看,臉上帶着冷酷、憤怒的表情,塗了口紅的嘴唇上流露出仇恨。
河岸上蹿起新的火苗。
四下蔓延,越燒越旺。
遠處一片漆黑的泰晤士河上吐出更多的火舌。
但這座大城市的大部分地區卻是一片黑沉沉的寂靜。
一架小轟炸機從濃煙彌漫的空中墜落,象一枝蠟燭似的燃燒着,兩條交叉的探照燈光把它緊緊釘住。
“天啊!打中了一架。
他們打中了一架。
再多打幾架下來吧!” 即刻就有兩架轟炸機墜落下來,有一架帶着一團烈火象一顆隕星似的筆直落下來,另一架兜了幾個圈子,冒起黑煙盤旋起來,終于在半空中象遠處的一串炮竹似的爆炸開來。
他們立刻聽見一聲尖銳的炸裂聲。
“啊!好極啦。
好極啦!”電話鈴響了。
“啊呀!”她尖聲大笑起來。
”一定是烏克斯橋來的。
召回開小差的人哩。
說不定要請我上軍事法庭哩。
” 她過了一會兒回來,帶着困惑的表情說:“好象是你的電話。
” “誰打來的?” “他不肯說。
好象很重要。
很不耐煩。
” 梯萊特将軍的聲音:“是亨利嗎?好極啦。
您的朋友費林建議我往這裡給您打電話試試。
喂,您該記得吧,兩個星期以前,有天早晨您去拜訪的一位胖老頭,他說您為了工作想參加一次小小的遠征。
去看看熟悉的異國風光,記得嗎?”維克多-亨利感到脊背一涼。
“我記得。
” “那麼,這次旅行就要開始了。
要是您感興趣的話,今天晚上等這次倒黴的空襲結束以後,我來看您,再詳細告訴您吧。
喂,亨利,您聽見了嗎?” “聽見了,少将。
您參加這次旅行嗎?” “我嘛,天曉得,親愛的,當然不羅。
我是個膽小的老頭子,旅途奔波對我已經不适合了。
再說,也沒有請我去啊。
” “什麼時候出發?” “我猜想他們大概明天動身。
” “我能給您回電話嗎?” “我應該在一小時内把您的回答轉告他。
” “我很快就給您回電話。
” “那好。
” “告訴我,您認為我應該去嗎?” “呃,既然您問,我想您準是瘋了。
他們要去的地方熱得要命。
是一年裡最壞的季節。
除非您特别喜歡那種風景。
我可是不喜歡。
” “您的電話号碼沒有變吧?” “已經改了。
”梯萊特告訴他另一個号碼。
“我坐在這裡等着。
” 當他走上涼台時,她轉向他,臉色開朗起來。
“他們又打下兩架。
我們的夜班戰鬥機一定沒有睡覺。
至少,我們撈回了幾架。
” 帕格凝望着外面奇妙的景象:熊熊烈火、探照燈光、熄了燈的城市上空沖天的紅色和黃色煙柱。
“在華盛頓,我給你出過好主意。
也許你認為那是個好主意吧。
” “是啊,真是這樣。
”她用眼睛探詢着他的目光。
“誰給你來的電話?” “到屋裡去。
我現在要喝點酒。
” 他們坐在通向涼台的敞開的落地窗旁兩張扶手椅裡。
他朝前俯着身子,用臂肘撐着膝蓋,雙手捧着酒杯。
“帕米拉, 英國皇家空軍明晚要轟炸柏林。
看來已經請我去當觀察員了。
” 帕米拉的臉在黯淡的燈光下繃緊了。
她咬着下唇,凝望着他。
這種表情并不讨人歡喜。
她的眼睛象貓頭鷹一樣瞪得滾圓。
“我知道了,你去不去?” “我正在考慮。
我認為這是個混帳的馊主意,梯萊特少将也認為這樣。
可是,他同時又轉達了這次邀請。
我不得不接受,否則我隻有溜走。
” “奇怪,他們為什麼要請你,你又不是空軍。
” “你們的首相先生見到我的時候随便提了一句。
他顯然記憶力很好。
” “你想聽聽我的意見嗎?” “我正要問你。
” “拒絕他。
迅速、堅決、徹底地拒絕!” “好,為什麼呢?” “這不是你份内的事。
特别不是一個美國駐柏林的海軍武官份内的事。
” “真是這樣。
” “你活着回來的可能性是三比五。
這樣太對不住你妻子了。
” “我起初也這麼想。
”帕格說着,停頓了一下,從涼台的門朝外望了望。
夜晚,高射炮砰砰作響,探照燈的藍色光束劃過夜空。
“不過,你們的首相認為我走一趟說不定還有點用處。
” 帕米拉-塔茨伯利生氣地把手一揮。
“簡直胡鬧。
溫尼①對于作戰這方面永遠畢不了業。
他大概自己想去,以為别人都跟他一樣。
很久以前,他在南非毫無必要地被俘了。
五月和六月份,他一次又一次地飛到法國,得罪了将軍們,他上前線露了露面,給自己找來不少麻煩。
他是個偉大的人物,可是這是他的許多缺點之一。
” ①溫斯頓的昵稱,指丘吉爾。
維克多-亨利點上一支香煙,深深噴了一口,用手指不斷翻轉火柴盒。
“我應該很快給梯萊特将軍回電話。
我還是挂電話吧。
”他走到電話機旁。
她連忙說:“等一等,你怎麼說呢?” “我準備接受。
” 帕米拉鼻子裡大聲吸了一口氣,說:“那你為什麼要來征求我的意見呢?” “我想,你也許會提出一個我沒有想到的很好的反對理由。
” “你自己提出了最好的反對理由。
這是件蠢事嘛。
” “我并不堅持。
我的工作是搜集情報。
這可是絕好機會。
這裡還有點諷刺的意味,帕米拉。
美國海軍沒有參戰,我到這裡來看看你們打得怎麼樣。
問題在于,我怎麼插手呢?這個問題我是逃避不了的。
” “你考慮得太多了。
你的總統對此會有什麼意見呢?他叫你上這裡來送死嗎?” “事後他會祝賀我的。
” “除非你真能回來接受祝賀。
” 當他重新去拿話筒的時候,帕米拉-塔茨伯利說:“我要去找弗萊德-費林作伴,或者找跟他一樣的人。
”這句話使帕格的手臂停住不動了。
她說:“我是非常認真的。
我想念台德想得厲害。
我不能忍受再失去你。
我愛慕你比你想象的深得多。
我并不是道德的化身,你要知道。
你把我完全看錯了。
” 他看着這個生氣的姑娘,自己臉上皺紋更深更重了。
他心跳得幾乎連話也說不出來。
“我要說,乘人之危是很不道德的。
” “你不了解我。
一點也不了解。
在‘不來梅号’上時,你把我當成一個女學生看待,你的看法從來沒有真正改變過。
你的妻子不知用什麼辦法使你二十五年來一直保持這麼單純。
” 維克多-亨利說:“帕姆,我确實想,我不會命定要在乘英國轟炸機飛到柏林上空時被擊落。
我回來再看你。
” 他給梯萊特打電話,帕米拉氣憤憤地睜大了眼睛。
“笨蛋,”她說。
“苯蛋!”