肥大的裙子
關燈
小
中
大
子而外,我的外祖母還有第五條裙子。
這一條同另外四條土豆色裙子毫無區别。
這第五條裙子并非永遠排行老五。
同它的弟兄們一樣(因為裙子是陽性名詞),它也得服從輪換的需要,并且同它們一樣,如果輪到它的話,那便是在第五天星期五,它就被扔進洗衣桶裡,星期六晚上被挂到廚房窗前晾衣服的亞麻繩子上,晾幹了以後,又被放到熨衣服的木闆上。
每逢星期六,我的外祖母便打掃屋子,烤面包,洗衣服,熨衣服,擠牛奶,喂母牛。
一應雜事完畢,她便從頭到腳泡進洗澡桶裡,從肥皂水裡稍稍探起身子,随後讓桶裡的水回到原來的高度。
她裹上一條似盛開的大花朵的毛巾,坐在床沿上,在她面前的地闆上,放着四條穿過的裙子和一條剛洗幹淨的裙子。
她用右手的食指撐着右眼的下眼皮,不向任何人——包括她哥哥文岑特在内——征求意見,因此很快就打定了主意。
她光着腳站起來,用腳趾把那條已經失去土豆色柔和光澤的裙子踢到一邊。
那條新洗幹淨的裙子就頂替了這個空缺。
星期日早晨,她把裙子的順序作了新的調整後,便出發去拉姆考上教堂,去朝拜在她心中有固定想象的主耶稣。
新洗幹淨的裙子穿在第幾層呢?我的外祖母不僅愛幹淨,而且也是個有點愛虛榮的女人,她把最好的一條穿在别人能看見的那一層,外露在晴朗天氣裡的陽光底下。
那天是星期一下午,我的外祖母坐在悶燒着的土豆秧堆旁。
星期日穿在最外邊的那條裙子,星期一換到了第二層,而星期日溫暖她肌膚的那一條,在星期一陰暗的天色裡飄蕩在她髋部的最外層。
她吹着口哨,腦子裡并沒有想着什麼曲子,一邊用榛木棍把第一個門熟了的土豆從灰堆裡扒出來。
她把它扒到離問燒着的土豆秧堆較遠的地方,讓風把它吹涼。
她用一根尖樹枝插住這個表皮燒焦并裂開的塊莖,舉到嘴邊。
她不再吹口哨,而是從兩片被風吹得焦燥幹裂的嘴唇間送出氣來,吹捧土豆表皮的灰和土。
她閉上眼睛,吹着灰土。
當她認為吹得差不多了的時候,她先睜開一隻眼睛,再睜開另一隻,用牙縫頗寬、此外别無缺陷的門牙咬了一口,随即把咬剩的土豆挪開,咬下的半個粉狀的、還太燙的土豆則留在張開的嘴裡冒着熱氣。
她的鼻孔鼓着,吸着煙和十月的空氣,圓睜的眼睛沿田地望去,直盯着被電線杆和磚窯煙囪上端整三分之一那一段分割開的地平線。
有什麼東西在電線杆之間移動。
我的外祖母閉上嘴巴,抿緊嘴唇,眯縫着眼睛,咀嚼土豆。
有東西在電線杆之間移動。
有東西在那裡跳動。
三個男人在電線杆之間跳動,三個男人向煙囪跳去,随後在煙囪前面轉着圈兒;一個人回到原處,重新起跳,這個人看來又矮又寬,他跳着過了磚窯;另外兩個,又細又高,緊跟在他背後過了磚窯,又回到電線杆中間;那個矮而寬的,拐來拐去,顯得比細而高的兩個更焦急更匆忙;那兩個不得不又向煙囪跳去,因為矮而寬的那個已經跳了過去;他們剛開始跳的時候,他已經同他們兩個相隔有一個拇指寬的距離了;他們突然消失,看樣子像是失去了興頭;而那個矮的,在從煙囪跳開去的中途,也隐沒在地平線後面了。
現在看不見他們了,這可能是幕間休息,或者是在換戲裝,要不就是他們去打磚坯,領報酬了。
我的外祖母正要利用這個間歇去叉第二個土豆,卻叉了一個空。
因為那個看去又矮又寬的人,還是穿着原來的服裝,爬上了地平線。
那似乎是一道木栅欄,他似乎把那兩個跟在他背後跳躍的人甩在栅欄後面,留在磚堆間,或者留在通往布倫陶的公路上了。
盡管如此,他仍是急匆匆的,想要跳得比電線杆更快。
他以慢動作的大跳越過田地;他在爛泥地裡跳動,泥塊從鞋底上甩出;在管他一跳很遠,但仍像在爛泥地裡爬行。
有時他仿佛粘在泥裡,随後又停留在空中靜止不動,在不高但距離頗遠的跳躍過程中,擦一擦他額頭上的汗,接着兩條腿又粘在那片新犁過的地裡。
這片地在五摩爾根①土豆地旁邊,一直延伸到田間窄道—— ①摩爾根,舊時德國的地畝面積單位,相當于二千五百到三千四百平方米。
他好不容易到了窄道上,這個矮而寬的還沒有在那裡隐沒,另外
這一條同另外四條土豆色裙子毫無區别。
這第五條裙子并非永遠排行老五。
同它的弟兄們一樣(因為裙子是陽性名詞),它也得服從輪換的需要,并且同它們一樣,如果輪到它的話,那便是在第五天星期五,它就被扔進洗衣桶裡,星期六晚上被挂到廚房窗前晾衣服的亞麻繩子上,晾幹了以後,又被放到熨衣服的木闆上。
每逢星期六,我的外祖母便打掃屋子,烤面包,洗衣服,熨衣服,擠牛奶,喂母牛。
一應雜事完畢,她便從頭到腳泡進洗澡桶裡,從肥皂水裡稍稍探起身子,随後讓桶裡的水回到原來的高度。
她裹上一條似盛開的大花朵的毛巾,坐在床沿上,在她面前的地闆上,放着四條穿過的裙子和一條剛洗幹淨的裙子。
她用右手的食指撐着右眼的下眼皮,不向任何人——包括她哥哥文岑特在内——征求意見,因此很快就打定了主意。
她光着腳站起來,用腳趾把那條已經失去土豆色柔和光澤的裙子踢到一邊。
那條新洗幹淨的裙子就頂替了這個空缺。
星期日早晨,她把裙子的順序作了新的調整後,便出發去拉姆考上教堂,去朝拜在她心中有固定想象的主耶稣。
新洗幹淨的裙子穿在第幾層呢?我的外祖母不僅愛幹淨,而且也是個有點愛虛榮的女人,她把最好的一條穿在别人能看見的那一層,外露在晴朗天氣裡的陽光底下。
那天是星期一下午,我的外祖母坐在悶燒着的土豆秧堆旁。
星期日穿在最外邊的那條裙子,星期一換到了第二層,而星期日溫暖她肌膚的那一條,在星期一陰暗的天色裡飄蕩在她髋部的最外層。
她吹着口哨,腦子裡并沒有想着什麼曲子,一邊用榛木棍把第一個門熟了的土豆從灰堆裡扒出來。
她把它扒到離問燒着的土豆秧堆較遠的地方,讓風把它吹涼。
她用一根尖樹枝插住這個表皮燒焦并裂開的塊莖,舉到嘴邊。
她不再吹口哨,而是從兩片被風吹得焦燥幹裂的嘴唇間送出氣來,吹捧土豆表皮的灰和土。
她閉上眼睛,吹着灰土。
當她認為吹得差不多了的時候,她先睜開一隻眼睛,再睜開另一隻,用牙縫頗寬、此外别無缺陷的門牙咬了一口,随即把咬剩的土豆挪開,咬下的半個粉狀的、還太燙的土豆則留在張開的嘴裡冒着熱氣。
她的鼻孔鼓着,吸着煙和十月的空氣,圓睜的眼睛沿田地望去,直盯着被電線杆和磚窯煙囪上端整三分之一那一段分割開的地平線。
有什麼東西在電線杆之間移動。
我的外祖母閉上嘴巴,抿緊嘴唇,眯縫着眼睛,咀嚼土豆。
有東西在電線杆之間移動。
有東西在那裡跳動。
三個男人在電線杆之間跳動,三個男人向煙囪跳去,随後在煙囪前面轉着圈兒;一個人回到原處,重新起跳,這個人看來又矮又寬,他跳着過了磚窯;另外兩個,又細又高,緊跟在他背後過了磚窯,又回到電線杆中間;那個矮而寬的,拐來拐去,顯得比細而高的兩個更焦急更匆忙;那兩個不得不又向煙囪跳去,因為矮而寬的那個已經跳了過去;他們剛開始跳的時候,他已經同他們兩個相隔有一個拇指寬的距離了;他們突然消失,看樣子像是失去了興頭;而那個矮的,在從煙囪跳開去的中途,也隐沒在地平線後面了。
現在看不見他們了,這可能是幕間休息,或者是在換戲裝,要不就是他們去打磚坯,領報酬了。
我的外祖母正要利用這個間歇去叉第二個土豆,卻叉了一個空。
因為那個看去又矮又寬的人,還是穿着原來的服裝,爬上了地平線。
那似乎是一道木栅欄,他似乎把那兩個跟在他背後跳躍的人甩在栅欄後面,留在磚堆間,或者留在通往布倫陶的公路上了。
盡管如此,他仍是急匆匆的,想要跳得比電線杆更快。
他以慢動作的大跳越過田地;他在爛泥地裡跳動,泥塊從鞋底上甩出;在管他一跳很遠,但仍像在爛泥地裡爬行。
有時他仿佛粘在泥裡,随後又停留在空中靜止不動,在不高但距離頗遠的跳躍過程中,擦一擦他額頭上的汗,接着兩條腿又粘在那片新犁過的地裡。
這片地在五摩爾根①土豆地旁邊,一直延伸到田間窄道—— ①摩爾根,舊時德國的地畝面積單位,相當于二千五百到三千四百平方米。
他好不容易到了窄道上,這個矮而寬的還沒有在那裡隐沒,另外