第十二章
關燈
小
中
大
有一點惶然。
“吉安娜?” 一句呼喚勝過千言萬語,既是詢問又是懇求。
盡管她像小鳥遇到毒蛇般凍結在他面前,他仍然向她伸出手。
她盯着它,想着這隻手曾經溫暖的緊握她的手,曾經撫慰她,曾經輕放在傷者身上,散放出療救之光。
她卻不能握這隻手。
“對不起,阿爾薩斯。
我不能看着你那樣做。
” 他臉上冷漠的僞裝瓦解了,他的痛苦無從遮擋,震驚和難以置信顯露無遺。
她無法繼續看着他,淚水盈滿了眼眶。
她強忍着轉過身去,發現烏瑟爾正用同情和贊同的目光注視着自己。
他伸出手扶她上馬,那份堅定和鎮靜使她萬分感激。
接着烏瑟爾也上了馬,牽着她的馬缰離開他們在這場痛苦經曆中遇到過的最可怕的事件現場。
吉安娜劇烈的戰抖着,緊緊抓住她的馬。
“吉安娜?”阿爾薩斯的聲音追随着她。
她閉上眼睛,淚水怦然滾落。
“對不起,”她喃喃低語,“真的對不起。
” “吉安娜?……吉安娜!” 她抛棄了他。
他無法相信。
良久,他呆若木雞的注視着她漸行漸遠的身影。
她怎麼能這樣遺棄他?她懂他。
她比世界上任何一個人都懂他,甚至比他自己都懂,她一向都能理解他的。
他的思緒忽然飛回了他們成為戀人的那個夜晚,他們一起沐浴着稻草人橘色的火光,一起浸透月亮的清輝。
他抱緊她,向她懇求。
别拒絕我,吉安娜。
永遠不要拒絕我。
求你。
不會的,阿爾薩斯,我永遠不會。
噢,是的。
神奇的話語,在那個神奇的時刻溫柔入耳。
可現在,到了真正關鍵的時刻,她卻做了相反的選擇——她拒絕了他,她背叛了他。
該死,她不是也承認如果是自己的話,她甯願在被瘟疫扭曲之前死掉?而現在她離開了他,丢下他一個人。
就算她拿匕首刺穿他,也不會讓他感到比現在傷得更深。
一個念頭忽然湧現,簡單明确而刺人:她是對的嗎? 不。
不可能。
如果她是對的,那他就将成為一個劊子手,而他知道自己不是。
他知道的。
他擺脫迷惘的戰栗,舔舔突然幹裂的嘴唇,深吸一口氣。
一些士兵已經跟着烏瑟爾離開。
走了很多人。
太多了,說實話。
靠這麼點人他可以占領整座城市嗎? “長官,請允許我,”法裡克說,“我……呃……我甯可被砍成一萬片,也不願意變成僵屍。
” 接着是一片贊同的低語,阿爾薩斯的心振作了一些。
他握緊戰錘。
“我們要在這裡做的事情毫無快意可言,”他說,“隻有冷酷和必然。
完全是為了以最小的傷亡,讓瘟疫就此終止。
城牆裡的人已經死了。
盡管他們還不知道,但我們明白。
我們要在瘟疫殺掉我們之前幹淨利落的殺光他們。
”他一個接一個的注視每個人,這些人沒有逃避他們的職責。
“他們必須被殺死,他們的房屋必須被焚毀,以免任何我們已經來不及拯救的人在裡面藏身。
”士兵們抓緊武器,點頭表示明白。
“這不是一場偉大而榮耀的戰鬥,而将充滿醜惡和痛苦。
我全心為它的必要性而哀痛,但我也全心相信,這是我們必須做的。
” 他舉起戰錘。
“為了聖光!”他吼道,作為回應,他的士兵們也舉起了武器,發出怒吼。
他轉向城門,深吸一口氣,沖了進去。
已經屍變的很好對付。
他們已經不再是人類,而是邪惡的傀儡,是敵人,敲碎它們的頭骨,削掉他們的腦袋不比放倒狂暴的野獸困難。
但其他的—— 他們擡頭看着全副武裝的士兵,看着他們的王子,開頭疑惑進而恐懼。
一開始,大多數人甚至沒有打算拿起武器;他們熟悉這些徽章,知道來殺他們的人本該是來保護他們的。
他們完全不明白為什麼自己要死。
擊倒第一個人時,悲恸咬緊了阿爾薩斯的心髒——一個幾乎還沒過青春期的年輕人,他擡頭盯着他,棕色的眼睛裡充滿了迷惑,說出了以下的話,“大人,為什麼——”阿爾薩斯大聲呼喊,為自己不得不做的事而感到極度痛苦,他的戰錘,砸進了男孩的胸膛。
他無意中發現戰錘已經不再發光。
也許聖光也為這次悲慘卻必要的行動而哀悼。
一陣嗚咽将他撕裂,但他強咽下去,他會忍過去。
然後轉向男孩的母親。
阿爾薩斯以為事情會越來越容易。
但他錯了,事實上越來越困難。
但阿爾薩斯拒絕屈服。
他的士兵把他作為榜樣;如果他有所動搖,他們也一定會,那樣瑪爾甘尼斯就會得勝。
所以他一直戴着頭盔,不讓士兵們看到自己的臉,他還親自點燃火把,燒毀了關滿尖叫着的人的房屋。
并且他拒絕讓這恐怖的一幕幕一聲聲減緩他的行動。
“吉安娜?” 一句呼喚勝過千言萬語,既是詢問又是懇求。
盡管她像小鳥遇到毒蛇般凍結在他面前,他仍然向她伸出手。
她盯着它,想着這隻手曾經溫暖的緊握她的手,曾經撫慰她,曾經輕放在傷者身上,散放出療救之光。
她卻不能握這隻手。
“對不起,阿爾薩斯。
我不能看着你那樣做。
” 他臉上冷漠的僞裝瓦解了,他的痛苦無從遮擋,震驚和難以置信顯露無遺。
她無法繼續看着他,淚水盈滿了眼眶。
她強忍着轉過身去,發現烏瑟爾正用同情和贊同的目光注視着自己。
他伸出手扶她上馬,那份堅定和鎮靜使她萬分感激。
接着烏瑟爾也上了馬,牽着她的馬缰離開他們在這場痛苦經曆中遇到過的最可怕的事件現場。
吉安娜劇烈的戰抖着,緊緊抓住她的馬。
“吉安娜?”阿爾薩斯的聲音追随着她。
她閉上眼睛,淚水怦然滾落。
“對不起,”她喃喃低語,“真的對不起。
” “吉安娜?……吉安娜!” 她抛棄了他。
他無法相信。
良久,他呆若木雞的注視着她漸行漸遠的身影。
她怎麼能這樣遺棄他?她懂他。
她比世界上任何一個人都懂他,甚至比他自己都懂,她一向都能理解他的。
他的思緒忽然飛回了他們成為戀人的那個夜晚,他們一起沐浴着稻草人橘色的火光,一起浸透月亮的清輝。
他抱緊她,向她懇求。
别拒絕我,吉安娜。
永遠不要拒絕我。
求你。
不會的,阿爾薩斯,我永遠不會。
噢,是的。
神奇的話語,在那個神奇的時刻溫柔入耳。
可現在,到了真正關鍵的時刻,她卻做了相反的選擇——她拒絕了他,她背叛了他。
該死,她不是也承認如果是自己的話,她甯願在被瘟疫扭曲之前死掉?而現在她離開了他,丢下他一個人。
就算她拿匕首刺穿他,也不會讓他感到比現在傷得更深。
一個念頭忽然湧現,簡單明确而刺人:她是對的嗎? 不。
不可能。
如果她是對的,那他就将成為一個劊子手,而他知道自己不是。
他知道的。
他擺脫迷惘的戰栗,舔舔突然幹裂的嘴唇,深吸一口氣。
一些士兵已經跟着烏瑟爾離開。
走了很多人。
太多了,說實話。
靠這麼點人他可以占領整座城市嗎? “長官,請允許我,”法裡克說,“我……呃……我甯可被砍成一萬片,也不願意變成僵屍。
” 接着是一片贊同的低語,阿爾薩斯的心振作了一些。
他握緊戰錘。
“我們要在這裡做的事情毫無快意可言,”他說,“隻有冷酷和必然。
完全是為了以最小的傷亡,讓瘟疫就此終止。
城牆裡的人已經死了。
盡管他們還不知道,但我們明白。
我們要在瘟疫殺掉我們之前幹淨利落的殺光他們。
”他一個接一個的注視每個人,這些人沒有逃避他們的職責。
“他們必須被殺死,他們的房屋必須被焚毀,以免任何我們已經來不及拯救的人在裡面藏身。
”士兵們抓緊武器,點頭表示明白。
“這不是一場偉大而榮耀的戰鬥,而将充滿醜惡和痛苦。
我全心為它的必要性而哀痛,但我也全心相信,這是我們必須做的。
” 他舉起戰錘。
“為了聖光!”他吼道,作為回應,他的士兵們也舉起了武器,發出怒吼。
他轉向城門,深吸一口氣,沖了進去。
已經屍變的很好對付。
他們已經不再是人類,而是邪惡的傀儡,是敵人,敲碎它們的頭骨,削掉他們的腦袋不比放倒狂暴的野獸困難。
但其他的—— 他們擡頭看着全副武裝的士兵,看着他們的王子,開頭疑惑進而恐懼。
一開始,大多數人甚至沒有打算拿起武器;他們熟悉這些徽章,知道來殺他們的人本該是來保護他們的。
他們完全不明白為什麼自己要死。
擊倒第一個人時,悲恸咬緊了阿爾薩斯的心髒——一個幾乎還沒過青春期的年輕人,他擡頭盯着他,棕色的眼睛裡充滿了迷惑,說出了以下的話,“大人,為什麼——”阿爾薩斯大聲呼喊,為自己不得不做的事而感到極度痛苦,他的戰錘,砸進了男孩的胸膛。
他無意中發現戰錘已經不再發光。
也許聖光也為這次悲慘卻必要的行動而哀悼。
一陣嗚咽将他撕裂,但他強咽下去,他會忍過去。
然後轉向男孩的母親。
阿爾薩斯以為事情會越來越容易。
但他錯了,事實上越來越困難。
但阿爾薩斯拒絕屈服。
他的士兵把他作為榜樣;如果他有所動搖,他們也一定會,那樣瑪爾甘尼斯就會得勝。
所以他一直戴着頭盔,不讓士兵們看到自己的臉,他還親自點燃火把,燒毀了關滿尖叫着的人的房屋。
并且他拒絕讓這恐怖的一幕幕一聲聲減緩他的行動。