第05節
關燈
小
中
大
“據我所知沒有。
”泰伯索醫生說。
“在本院肯定沒有。
” “我記得在洛杉矶沒有其他醫生得病吧。
”奧斯汀醫生說。
“就隻索引病例。
”瑪麗莎說。
“此外有三個實驗室技工和一個護士。
” 瑪麗莎回到病曆上,飛快地看了一遍。
病史沒有裡克特診所為裡克特做的那麼完全詳細。
沒有最近旅行或跟動物接觸的記載。
但是化驗結果很駭人,盡管有些化驗如肝和腎功能的尚未出來。
到目前為止,一切都與艾伯拉出血熱一緻。
瑪麗莎看完病曆,便着手收集抽取和包裝樣品的必要工具和材料。
等一切就緒,就跟一個護士去了隔離病房。
在那兒她穿戴了兜帽、口罩、手套、護目鏡和靴子。
紮布拉斯基房裡有兩位跟瑪麗莎差不多裝扮的女子,分别是醫生和護士。
“病人情況怎麼樣?”瑪麗莎走到床邊,問。
其實,病人的狀況一望即知。
她注意到的首先是病人身軀上的皮疹,其次是出血迹象。
一根鼻飼管裡紅彤彤的。
紮布拉斯基雖有知覺,但很微弱,顯然不能回答問題。
與在場的醫生簡短交談了一下,瑪麗莎更确定了自己的印象。
病人的情況一天來不斷惡化,尤其是剛過的那一小時,血壓在持續下降。
這對瑪麗莎已足夠了。
在臨床症狀上,這個病人跟裡克特驚人地相似。
在沒有其他診斷之前,必須假定紮布拉斯基跟另外兩個人都患的是艾伯拉出血熱。
護士幫助瑪麗莎取了鼻粘膜、血和尿樣。
她跟在洛杉矶時一樣處理了它們,雙重包裝,消毒了包裝袋外表。
脫除了防護用具,洗過手,她回到護士台給杜布切克打電話。
電話交談簡短扼要。
瑪麗莎說了她的臨床印象:他們正在對付又一場艾伯拉暴發。
“隔離了沒有?” “他們已經做了,而且很不錯。
”瑪麗莎報告說。
“我們盡快來,”杜布切克說。
“可能今夜就到。
在此期間,我要你停止一切化驗,監督實施一次徹底的消毒。
另外,讓他們按我們在洛杉矶所做的那樣,實施對接觸者的檢疫。
” 瑪麗莎剛想回話,杜布切克卻已挂斷了電話。
她歎了一口氣,放下聽筒。
多妙的工作關系啊! “就這樣吧,”瑪麗莎對泰伯索和奧斯汀醫生說,“讓我們開始工作。
” 他們迅速地使檢疫工作開展起來,安排好化驗室的消毒。
瑪麗莎再次确認了那些樣品能連夜送往CDC。
大家分頭工作。
瑪麗莎向護士要了另外兩個病人的病曆。
護士帕特遞了給她,說:“不知泰伯索醫生提了沒有,紮布拉斯基太太正在樓下。
” “她也病了嗎?”瑪麗莎警覺地問。
“那倒不是。
”帕特說。
“她隻是不肯離開醫院。
她想上這兒來。
泰伯索醫生覺得不妥,叫她在一樓休息室呆着。
” 瑪麗莎放下那兩個人的病曆,考慮先做什麼好。
還是去看紮布拉斯基太太吧。
她對紮布拉斯基最近的活動知之甚少。
另外也可順便檢查一下化驗室的消毒工作。
向帕特問了路,瑪麗莎乘電梯往下到二樓。
在電梯裡她注意了一下身邊人的表情,想象着一旦他們聽說醫院暴發了艾伯拉會有什麼反應。
電梯在二樓停下,隻有她一個人出來。
瑪麗莎本以為化驗室隻會有值夜班的醫生,沒料到化驗室主任阿瑟-藍德病理師仍在辦公室,盡管當時已是晚上八點多了。
這是一位衣着講究的老人,穿着方格呢背心,一條金表鍊斜伸出口袋。
他對瑪麗莎來自CDC這一點既不驚訝也無敬意。
就連瑪麗莎告訴了她的臨床意見,說此院暴發了艾伯拉,他也沒露一點聲色。
“我已注意到這是鑒别診斷之一。
”他說。
“CDC要求不再做任何這些病人的化驗。
”瑪麗莎看得出來,這個老頭是不打算輕易俯首聽命的。
“CDC今夜會帶一個流動化驗室來。
” “我建議你跟泰伯索醫生聯系此事。
”藍德醫生說。
“聯系過了。
”瑪麗莎說。
“我們還認為這個化驗室需要消毒。
在洛杉矶的暴發中,三個病人是經由化驗室傳染上的。
要是你願意的話,我可以幫忙。
” “我相信我們幹得了。
”藍德一臉不以為然,似乎在說,你以為我是三歲小孩嗎? “需要的話,随時叫我。
”瑪麗莎一邊轉身,一邊說。
她已盡到責任。
在一樓,她找到了漂亮而舒适的休息室。
她本來擔心認不出紮布拉斯基太太。
不料那兒就她一個人。
“紮布拉斯基太太。
”瑪麗莎柔聲喚道。
那女人擡起頭。
她大約五十歲上下,有幾絲白發,眼圈紅紅的,顯然剛剛哭過。
“我是布盧門撒爾醫生。
”瑪麗莎說。
“對不起來打攪你。
我想問幾個問題。
” 驚惶蒙上了她的眼睛。
“卡爾死了嗎?” “不是。
”瑪麗莎說。
“他就要死了,是不是?” “紮布拉斯基太太,”瑪麗莎不願正嘎回答。
這是個敏感的話題,尤其是她相信這個女人的直覺不錯,瑪麗莎挨着她坐下。
“我不是你丈夫的醫生,而是來幫助确定他得的是哪種病,怎樣得的。
過去……”瑪麗莎本想說三個星期,一想裡克特的非洲之行,便改口道:“過去兩個月,你丈夫外出過沒有?” “有過,”紮布拉斯基太太無精打采地說。
“上個月去聖疊戈開醫學會議。
大約一個星期前去過波士頓。
” “聖疊戈”這個詞叫瑪麗莎挺直了身子。
“是
”泰伯索醫生說。
“在本院肯定沒有。
” “我記得在洛杉矶沒有其他醫生得病吧。
”奧斯汀醫生說。
“就隻索引病例。
”瑪麗莎說。
“此外有三個實驗室技工和一個護士。
” 瑪麗莎回到病曆上,飛快地看了一遍。
病史沒有裡克特診所為裡克特做的那麼完全詳細。
沒有最近旅行或跟動物接觸的記載。
但是化驗結果很駭人,盡管有些化驗如肝和腎功能的尚未出來。
到目前為止,一切都與艾伯拉出血熱一緻。
瑪麗莎看完病曆,便着手收集抽取和包裝樣品的必要工具和材料。
等一切就緒,就跟一個護士去了隔離病房。
在那兒她穿戴了兜帽、口罩、手套、護目鏡和靴子。
紮布拉斯基房裡有兩位跟瑪麗莎差不多裝扮的女子,分别是醫生和護士。
“病人情況怎麼樣?”瑪麗莎走到床邊,問。
其實,病人的狀況一望即知。
她注意到的首先是病人身軀上的皮疹,其次是出血迹象。
一根鼻飼管裡紅彤彤的。
紮布拉斯基雖有知覺,但很微弱,顯然不能回答問題。
與在場的醫生簡短交談了一下,瑪麗莎更确定了自己的印象。
病人的情況一天來不斷惡化,尤其是剛過的那一小時,血壓在持續下降。
這對瑪麗莎已足夠了。
在臨床症狀上,這個病人跟裡克特驚人地相似。
在沒有其他診斷之前,必須假定紮布拉斯基跟另外兩個人都患的是艾伯拉出血熱。
護士幫助瑪麗莎取了鼻粘膜、血和尿樣。
她跟在洛杉矶時一樣處理了它們,雙重包裝,消毒了包裝袋外表。
脫除了防護用具,洗過手,她回到護士台給杜布切克打電話。
電話交談簡短扼要。
瑪麗莎說了她的臨床印象:他們正在對付又一場艾伯拉暴發。
“隔離了沒有?” “他們已經做了,而且很不錯。
”瑪麗莎報告說。
“我們盡快來,”杜布切克說。
“可能今夜就到。
在此期間,我要你停止一切化驗,監督實施一次徹底的消毒。
另外,讓他們按我們在洛杉矶所做的那樣,實施對接觸者的檢疫。
” 瑪麗莎剛想回話,杜布切克卻已挂斷了電話。
她歎了一口氣,放下聽筒。
多妙的工作關系啊! “就這樣吧,”瑪麗莎對泰伯索和奧斯汀醫生說,“讓我們開始工作。
” 他們迅速地使檢疫工作開展起來,安排好化驗室的消毒。
瑪麗莎再次确認了那些樣品能連夜送往CDC。
大家分頭工作。
瑪麗莎向護士要了另外兩個病人的病曆。
護士帕特遞了給她,說:“不知泰伯索醫生提了沒有,紮布拉斯基太太正在樓下。
” “她也病了嗎?”瑪麗莎警覺地問。
“那倒不是。
”帕特說。
“她隻是不肯離開醫院。
她想上這兒來。
泰伯索醫生覺得不妥,叫她在一樓休息室呆着。
” 瑪麗莎放下那兩個人的病曆,考慮先做什麼好。
還是去看紮布拉斯基太太吧。
她對紮布拉斯基最近的活動知之甚少。
另外也可順便檢查一下化驗室的消毒工作。
向帕特問了路,瑪麗莎乘電梯往下到二樓。
在電梯裡她注意了一下身邊人的表情,想象着一旦他們聽說醫院暴發了艾伯拉會有什麼反應。
電梯在二樓停下,隻有她一個人出來。
瑪麗莎本以為化驗室隻會有值夜班的醫生,沒料到化驗室主任阿瑟-藍德病理師仍在辦公室,盡管當時已是晚上八點多了。
這是一位衣着講究的老人,穿着方格呢背心,一條金表鍊斜伸出口袋。
他對瑪麗莎來自CDC這一點既不驚訝也無敬意。
就連瑪麗莎告訴了她的臨床意見,說此院暴發了艾伯拉,他也沒露一點聲色。
“我已注意到這是鑒别診斷之一。
”他說。
“CDC要求不再做任何這些病人的化驗。
”瑪麗莎看得出來,這個老頭是不打算輕易俯首聽命的。
“CDC今夜會帶一個流動化驗室來。
” “我建議你跟泰伯索醫生聯系此事。
”藍德醫生說。
“聯系過了。
”瑪麗莎說。
“我們還認為這個化驗室需要消毒。
在洛杉矶的暴發中,三個病人是經由化驗室傳染上的。
要是你願意的話,我可以幫忙。
” “我相信我們幹得了。
”藍德一臉不以為然,似乎在說,你以為我是三歲小孩嗎? “需要的話,随時叫我。
”瑪麗莎一邊轉身,一邊說。
她已盡到責任。
在一樓,她找到了漂亮而舒适的休息室。
她本來擔心認不出紮布拉斯基太太。
不料那兒就她一個人。
“紮布拉斯基太太。
”瑪麗莎柔聲喚道。
那女人擡起頭。
她大約五十歲上下,有幾絲白發,眼圈紅紅的,顯然剛剛哭過。
“我是布盧門撒爾醫生。
”瑪麗莎說。
“對不起來打攪你。
我想問幾個問題。
” 驚惶蒙上了她的眼睛。
“卡爾死了嗎?” “不是。
”瑪麗莎說。
“他就要死了,是不是?” “紮布拉斯基太太,”瑪麗莎不願正嘎回答。
這是個敏感的話題,尤其是她相信這個女人的直覺不錯,瑪麗莎挨着她坐下。
“我不是你丈夫的醫生,而是來幫助确定他得的是哪種病,怎樣得的。
過去……”瑪麗莎本想說三個星期,一想裡克特的非洲之行,便改口道:“過去兩個月,你丈夫外出過沒有?” “有過,”紮布拉斯基太太無精打采地說。
“上個月去聖疊戈開醫學會議。
大約一個星期前去過波士頓。
” “聖疊戈”這個詞叫瑪麗莎挺直了身子。
“是