第23章
關燈
小
中
大
當一個穿着緊身短褲和T恤衫的苗條姑娘把最後一根繩子從碼頭上扔給他時,埃裡克-愛德華說:“幹得不錯,傑基。
” 她笑着擺了擺手。
愛德華駕駛快艇離開了碼頭,駛向一條兩天前他們曾經航行過的水道。
之後,他就把駕駛盤交給了卡希爾。
這一次她滿懷信心地駕駛着它,懷着急切的心情,十分娴熟地操縱着這艘豪華遊艇,想讓他看一看自己熟練的駕駛技術。
“我不知道你究竟懂得多少航海知識,”愛德華說,“但是你必須幫助我。
” “雖然我知道得并不多,”卡希爾說着,攥緊自己的拳頭,舉起雙手,“但是我會做你讓我做的一切事情。
” “很好,”愛德華說,“把這個噪聲很大的發動機熄掉,然後把船帆升上去。
” 卡希爾意識到在白天開船穿過弗朗西斯-德雷克海峽與晚上穿過是不一樣的,它們的不同就像白天和晚上在字面意義上的不同一樣。
在太陽的照射下,它就像一塊閃閃發光的綠松石。
到處是白茫茫的一片,多麼壯觀的景色呀!她坐在舵輪上,看着隻穿了一件白色帆布褲子的愛德華。
巨大的白色船帆在風中飄揚,發出的陣陣響聲,就像一隻大鳥的翅膀拍打着遊艇的桅杆一樣。
埃裡克對此感到非常的滿意。
他站在甲闆上,雙手背在屁股後邊,擡頭望着那完全張開的白帆,被時速20海裡的加勒比海海風吹成完美的對稱形狀。
卡希爾深深地吸了一口氣,擡起臉望着太陽,忽然想起:這多麼像某一部電影裡面的一個畫面呀!哪一部影片?一個間諜片——或一個愛情故事片? “我們這是去哪兒?”當他和她一塊兒坐在舵輪上時,她問他。
“我們将要經過牛排島,然後穿過這個海峽,那就是我們将要去的地方,然後再穿過狗海峽。
” “狗海峽?” “是的。
你和不同的人談話,他們就會用不同的原因向你解釋它們為什麼叫那個名字。
有人曾經告訴我弗朗西斯-德雷克先生曾經把他的狗扔在那兒。
也有一些人覺得那些島的形狀像狗。
我的解釋是那裡的人按照他們自己的方式把它們命名為狗海峽,就像他們給那兒的大多數東西命名的方式一樣。
有些人僅僅是喜歡它的名字。
我們曾經路過其中的三個島。
現在我們将要到達維爾京格爾德島的西北角。
我原來計劃要穿過這些島嶼後到達蚊子島。
” 他在考驗她嗎?卡希爾有點疑問。
但是想一想他說起蚊子島時的神情,看起來好像又不是這樣,因為他跟她講完他們的航行計劃後,就離開她的身旁,又走到遊艇的前甲闆上開始忙碌起來。
過了那三個島後不久他們就到達了狗島,然後就在瑪麗娜珊瑚礁附近抛錨。
在那兒,他們在溫暖而又非常清澈的海水中遊泳,然後吃了午餐。
吃過飯後,她感到稍微有點困意,但是當他們重新啟程時,她的精神和體力又恢複了過來,全身心地投入到自己的助手角色中。
他們在東狗海峽和大狗海峽之間航行,繞過一個愛德華稱為考克瑞奇島的小島,然後幾乎一直向東朝着安哥拉角航行,它是英屬維爾京群島伸出來的一小部分。
它的前方不遠處就是蚊子島。
“看見那邊那個島了嗎?”愛德華指着他的左邊說,“那才是真正的狗島,或者說我們就要到達狗島了。
”卡希爾用手遮着陽光,放眼望去,看見遠方有一個小島,島的最高處豎立着一幢大房子。
愛德華遞給她一副望遠鏡。
她盯着望遠鏡,調整它們的焦距直到小島和它的形狀都非常清晰。
實際上整個小島的周圍都圍着一道鐵栅欄,上面纏繞着帶刺的鐵絲。
兩隻很大的黑色德國獵犬沿着莊園的四周跑來跑去。
房屋的頂部有許多十分精密的天線,還有一個像盤子一樣的巨大物體。
她把望遠鏡放在腿上,“那是一個私人的小島嗎?” 愛德華笑着說:“是的,是私人所有的。
但是主人不久前把它租給蘇聯人了。
” 科列特假裝吃驚他說:“蘇聯人為什麼要在這兒租一個小島?” 愛德華又笑了一聲,“他們說是為了給高級官員提供休息和娛樂的地方。
對此還進行了一番争論呢。
” 卡希爾迷惑地看着他,問道:“人們認為它是軍用設施嗎?” 愛德華聳了聳肩,又用望遠鏡望着船尾欄杆上的接線柱。
“沒有人很确切地知道這些,”他說,“我隻是覺得你可能有興趣看一看它。
” “我對此很感興趣。
”她說。
他駕駛着快艇繞過安格拉角,從南邊駛向蚊子
” 她笑着擺了擺手。
愛德華駕駛快艇離開了碼頭,駛向一條兩天前他們曾經航行過的水道。
之後,他就把駕駛盤交給了卡希爾。
這一次她滿懷信心地駕駛着它,懷着急切的心情,十分娴熟地操縱着這艘豪華遊艇,想讓他看一看自己熟練的駕駛技術。
“我不知道你究竟懂得多少航海知識,”愛德華說,“但是你必須幫助我。
” “雖然我知道得并不多,”卡希爾說着,攥緊自己的拳頭,舉起雙手,“但是我會做你讓我做的一切事情。
” “很好,”愛德華說,“把這個噪聲很大的發動機熄掉,然後把船帆升上去。
” 卡希爾意識到在白天開船穿過弗朗西斯-德雷克海峽與晚上穿過是不一樣的,它們的不同就像白天和晚上在字面意義上的不同一樣。
在太陽的照射下,它就像一塊閃閃發光的綠松石。
到處是白茫茫的一片,多麼壯觀的景色呀!她坐在舵輪上,看着隻穿了一件白色帆布褲子的愛德華。
巨大的白色船帆在風中飄揚,發出的陣陣響聲,就像一隻大鳥的翅膀拍打着遊艇的桅杆一樣。
埃裡克對此感到非常的滿意。
他站在甲闆上,雙手背在屁股後邊,擡頭望着那完全張開的白帆,被時速20海裡的加勒比海海風吹成完美的對稱形狀。
卡希爾深深地吸了一口氣,擡起臉望着太陽,忽然想起:這多麼像某一部電影裡面的一個畫面呀!哪一部影片?一個間諜片——或一個愛情故事片? “我們這是去哪兒?”當他和她一塊兒坐在舵輪上時,她問他。
“我們将要經過牛排島,然後穿過這個海峽,那就是我們将要去的地方,然後再穿過狗海峽。
” “狗海峽?” “是的。
你和不同的人談話,他們就會用不同的原因向你解釋它們為什麼叫那個名字。
有人曾經告訴我弗朗西斯-德雷克先生曾經把他的狗扔在那兒。
也有一些人覺得那些島的形狀像狗。
我的解釋是那裡的人按照他們自己的方式把它們命名為狗海峽,就像他們給那兒的大多數東西命名的方式一樣。
有些人僅僅是喜歡它的名字。
我們曾經路過其中的三個島。
現在我們将要到達維爾京格爾德島的西北角。
我原來計劃要穿過這些島嶼後到達蚊子島。
” 他在考驗她嗎?卡希爾有點疑問。
但是想一想他說起蚊子島時的神情,看起來好像又不是這樣,因為他跟她講完他們的航行計劃後,就離開她的身旁,又走到遊艇的前甲闆上開始忙碌起來。
過了那三個島後不久他們就到達了狗島,然後就在瑪麗娜珊瑚礁附近抛錨。
在那兒,他們在溫暖而又非常清澈的海水中遊泳,然後吃了午餐。
吃過飯後,她感到稍微有點困意,但是當他們重新啟程時,她的精神和體力又恢複了過來,全身心地投入到自己的助手角色中。
他們在東狗海峽和大狗海峽之間航行,繞過一個愛德華稱為考克瑞奇島的小島,然後幾乎一直向東朝着安哥拉角航行,它是英屬維爾京群島伸出來的一小部分。
它的前方不遠處就是蚊子島。
“看見那邊那個島了嗎?”愛德華指着他的左邊說,“那才是真正的狗島,或者說我們就要到達狗島了。
”卡希爾用手遮着陽光,放眼望去,看見遠方有一個小島,島的最高處豎立着一幢大房子。
愛德華遞給她一副望遠鏡。
她盯着望遠鏡,調整它們的焦距直到小島和它的形狀都非常清晰。
實際上整個小島的周圍都圍着一道鐵栅欄,上面纏繞着帶刺的鐵絲。
兩隻很大的黑色德國獵犬沿着莊園的四周跑來跑去。
房屋的頂部有許多十分精密的天線,還有一個像盤子一樣的巨大物體。
她把望遠鏡放在腿上,“那是一個私人的小島嗎?” 愛德華笑着說:“是的,是私人所有的。
但是主人不久前把它租給蘇聯人了。
” 科列特假裝吃驚他說:“蘇聯人為什麼要在這兒租一個小島?” 愛德華又笑了一聲,“他們說是為了給高級官員提供休息和娛樂的地方。
對此還進行了一番争論呢。
” 卡希爾迷惑地看着他,問道:“人們認為它是軍用設施嗎?” 愛德華聳了聳肩,又用望遠鏡望着船尾欄杆上的接線柱。
“沒有人很确切地知道這些,”他說,“我隻是覺得你可能有興趣看一看它。
” “我對此很感興趣。
”她說。
他駕駛着快艇繞過安格拉角,從南邊駛向蚊子