第53節
關燈
小
中
大
我竭力保持鎮靜。
“伊萊恩,”我說道,“我要你帶着米歇爾,你們兩個進我的卧室,躲到床底下去。
我要你們躲在那兒别出聲,不管出什麼事兒。
你明白沒有?” “不,爸爸!” “現在就去,伊萊恩。
” “不,爸爸!我想看睡美人。
” “過後你再看。
”我掏出手槍,檢查彈匣。
伊萊恩睜大雙眼。
她抱起米歇爾。
“走吧,寶貝。
” 米歇爾在她懷裡扭動身子掙紮着。
“不,爸爸!” “米歇爾!” 我的語調吓住了她。
她不再吭聲。
伊萊恩把她抱進卧室。
我又裝上一匣子彈,将槍放進外衣口袋。
我關掉卧室和米歇爾房裡的燈,朝她的小床和縫有小象的被子看了一眼。
接着,我又将廚房裡的燈熄掉。
我回到起居室。
電視依舊開着。
那可惡的巫婆正在叫她的鳥去找睡美人。
“你是我最後的希望,寶貝,别讓我失望。
”她對那隻鳥說道。
鳥飛了開去。
我蹲下身子,輕輕地向門口挪去。
電話鈴又響了起來。
我又挪回去接電話。
“喂?” “後輩。
”是康納的聲音。
我聽見車上電話發出的嘶嘶的靜電聲響。
“你在哪兒?”我問道。
“你拿到了錄像帶?” “是的,我拿到了錄像帶。
你在哪兒?” “在機場。
” “好,馬上到這兒來。
帶些人來!老天爺!” 我聽見屋外過道裡發出一聲響動。
聲音很輕,像是腳步聲。
我挂上電話,渾身冒出冷汗。
天哪! 如果康納在機場,他離我有20分鐘的路程,或許再多一點兒。
或許再多一點兒。
我得自個兒應付這事兒了。
我注視着門,留神聽着。
可我再也沒聽見屋外過道上發出别的什麼聲響。
我聽見躲在卧室裡的女兒在說:“我要睡美人。
我要爸爸。
”我又聽見伊萊恩在低聲跟她說話。
米歇爾嗚嗚地哭了起來。
接着是一片寂靜。
電話又響了起來。
“中尉,”那口音極重的聲音說,“喊人來可沒必要。
” 天哪,他們在竊聽車上的電話。
“我們不想傷害什麼人,中尉。
我們要的隻是一件東西。
你行行好,出來把錄像帶交給我們,可以嗎?” “錄像帶在我這兒。
”我說道。
“這我們知道。
” 我說:“你們可以拿去。
” “很好。
這樣事情就好辦多了。
” 我明白隻有靠自己了。
我快速思索着。
我唯一的想法是:把他們從這兒趕走,從我女兒身邊趕走。
“但不能在這兒。
”我說。
有人在敲前門,急速、不停的叩門聲。
他媽的! 我能覺着所有的一切正從四周向我逼來。
事态發展太迅猛了。
我蹲伏在地闆上,将電話從桌上拉到下面,想躲在窗口下面。
又是敲門聲。
我對着話筒說:“你可以拿到錄像帶。
但你先得讓你手下的人離開這兒。
” “請再說一遍。
” 天哪,這該死的語言障礙! “讓你手下的人離開這兒。
我想看見他們離開這條街。
” “中尉,我們一定得拿到錄像帶!” “我知道,”我說道,“我會給你的。
”我說話時眼睛一直注視着門。
我看見門把在轉動。
有人想打開前門,慢慢地,輕輕地。
接着,門把停止了轉動。
從門底下塞進一件白色的東西。
一張名片。
“中尉,請合作。
” 我爬了過去,揀起名片。
上面印着:喬納森·康納,上尉,洛杉矶警察局。
接着我聽見門外一聲低語。
“後輩。
” 我知道這是一個詭計。
康納說他在機場,這一定是個詭計—— “也許我能幫上忙,後輩。
” 這是這樁案子剛開始的時候康納說過的一句話。
我一聽這話,感到大惑不解。
“打開這該死的門,後輩。
” 是康納。
我站起身打開門,他貓着腰溜進房間。
他拖着一個藍顔色的東西:一件防彈背心。
我說:“我還以為你……” 他搖搖頭,低聲說:“我知道他們準會來這兒。
非來不可。
我一直等在這房子後面的那條巷子裡。
前面有多少人?” “我想有5個。
也許還要多一些。
”
“伊萊恩,”我說道,“我要你帶着米歇爾,你們兩個進我的卧室,躲到床底下去。
我要你們躲在那兒别出聲,不管出什麼事兒。
你明白沒有?” “不,爸爸!” “現在就去,伊萊恩。
” “不,爸爸!我想看睡美人。
” “過後你再看。
”我掏出手槍,檢查彈匣。
伊萊恩睜大雙眼。
她抱起米歇爾。
“走吧,寶貝。
” 米歇爾在她懷裡扭動身子掙紮着。
“不,爸爸!” “米歇爾!” 我的語調吓住了她。
她不再吭聲。
伊萊恩把她抱進卧室。
我又裝上一匣子彈,将槍放進外衣口袋。
我關掉卧室和米歇爾房裡的燈,朝她的小床和縫有小象的被子看了一眼。
接着,我又将廚房裡的燈熄掉。
我回到起居室。
電視依舊開着。
那可惡的巫婆正在叫她的鳥去找睡美人。
“你是我最後的希望,寶貝,别讓我失望。
”她對那隻鳥說道。
鳥飛了開去。
我蹲下身子,輕輕地向門口挪去。
電話鈴又響了起來。
我又挪回去接電話。
“喂?” “後輩。
”是康納的聲音。
我聽見車上電話發出的嘶嘶的靜電聲響。
“你在哪兒?”我問道。
“你拿到了錄像帶?” “是的,我拿到了錄像帶。
你在哪兒?” “在機場。
” “好,馬上到這兒來。
帶些人來!老天爺!” 我聽見屋外過道裡發出一聲響動。
聲音很輕,像是腳步聲。
我挂上電話,渾身冒出冷汗。
天哪! 如果康納在機場,他離我有20分鐘的路程,或許再多一點兒。
或許再多一點兒。
我得自個兒應付這事兒了。
我注視着門,留神聽着。
可我再也沒聽見屋外過道上發出别的什麼聲響。
我聽見躲在卧室裡的女兒在說:“我要睡美人。
我要爸爸。
”我又聽見伊萊恩在低聲跟她說話。
米歇爾嗚嗚地哭了起來。
接着是一片寂靜。
電話又響了起來。
“中尉,”那口音極重的聲音說,“喊人來可沒必要。
” 天哪,他們在竊聽車上的電話。
“我們不想傷害什麼人,中尉。
我們要的隻是一件東西。
你行行好,出來把錄像帶交給我們,可以嗎?” “錄像帶在我這兒。
”我說道。
“這我們知道。
” 我說:“你們可以拿去。
” “很好。
這樣事情就好辦多了。
” 我明白隻有靠自己了。
我快速思索着。
我唯一的想法是:把他們從這兒趕走,從我女兒身邊趕走。
“但不能在這兒。
”我說。
有人在敲前門,急速、不停的叩門聲。
他媽的! 我能覺着所有的一切正從四周向我逼來。
事态發展太迅猛了。
我蹲伏在地闆上,将電話從桌上拉到下面,想躲在窗口下面。
又是敲門聲。
我對着話筒說:“你可以拿到錄像帶。
但你先得讓你手下的人離開這兒。
” “請再說一遍。
” 天哪,這該死的語言障礙! “讓你手下的人離開這兒。
我想看見他們離開這條街。
” “中尉,我們一定得拿到錄像帶!” “我知道,”我說道,“我會給你的。
”我說話時眼睛一直注視着門。
我看見門把在轉動。
有人想打開前門,慢慢地,輕輕地。
接着,門把停止了轉動。
從門底下塞進一件白色的東西。
一張名片。
“中尉,請合作。
” 我爬了過去,揀起名片。
上面印着:喬納森·康納,上尉,洛杉矶警察局。
接着我聽見門外一聲低語。
“後輩。
” 我知道這是一個詭計。
康納說他在機場,這一定是個詭計—— “也許我能幫上忙,後輩。
” 這是這樁案子剛開始的時候康納說過的一句話。
我一聽這話,感到大惑不解。
“打開這該死的門,後輩。
” 是康納。
我站起身打開門,他貓着腰溜進房間。
他拖着一個藍顔色的東西:一件防彈背心。
我說:“我還以為你……” 他搖搖頭,低聲說:“我知道他們準會來這兒。
非來不可。
我一直等在這房子後面的那條巷子裡。
前面有多少人?” “我想有5個。
也許還要多一些。
”