第33節

關燈
記錯的話,這筆款子占總投資的13%。

    在日本,我們會把它看成是官辦公司。

    所以,我們在進行談判時理所當然就十分謹慎。

    我們不想做出唐突的舉動,但是我們在華盛頓的代理人要我們放心,他們說這筆交易不會引起任何異議。

    ” “原來如此。

    ” “可是眼下,就像我們事先擔心的那樣,困難重重。

    我認為,如今,我們給美國人制造了借口。

    華府的某些人惴惴不安。

    這并不是我們的願望。

    ” “你沒有預料到華府會表示反對?” 吉田先生聳聳肩,表示對此沒有把握。

    “我們兩個國家有很大差異。

    在日本,我們對事态的發展能了如指掌;在這兒,卻總會有人出來唱對台戲。

    可是赤井陶瓷公司并不希望招眼,現在我們的處境很尴尬。

    ” 康納表示同情地點點頭。

    “聽起來,你們想打退堂鼓。

    ” “國内總部有許多人對我橫加指責,因為他們不知道下一步将會發生什麼情況。

    但是我對他們說,這是無法預料的。

    華府并沒有一貫的商業政策。

    它的政策随着政治局勢的變化而每天都在改變。

    ”他笑着補充了一句:“哦,我要說的是,在我們看來,情況就是這樣。

    ” “那麼,你認為這筆買賣還會繼續進行?” “這可說不準。

    也許來自華府的批評太強烈啦。

    你知道,日本政府希望和美國保持友好關系嘛。

    他們會對企業施加壓力,要他們放棄會使美國政府不安的買賣。

    購買洛克菲勒中心和環球影片公司,這兩筆交易使我們遭到了批評指責。

    他們要我們Yojinbukai。

    意思是……” “小心謹慎。

    ”康納說道。

     “小心翼翼。

    是的。

    審慎從事。

    ”他望着康納。

    “你會說日語嗎?” “稍懂一些。

    ” 吉田點點頭。

    一時裡他似乎在考慮改用日語交談,但還是忍住了。

    “我們希望保持友好關系,”他說道,“對我們的這些批評,我們覺得是不公平的。

    達利—希金斯公司财政上拮據,也許他們管理方面不善,也許還有其他原因。

    我說不上來。

    但這并不是我們的過錯,我們不能對此負責。

    而且我們事先并沒謀求得到微電腦公司,是他們主動找上門來的。

    我們想幫忙,反倒挨指責。

    ”他歎了口氣。

     窗外,一架大型噴氣式飛機正在起飛,窗戶給震得格格響。

     康納問道:“那麼其他的出價人呢?他們什麼時候退出去的?” 吉田先生皺起了眉頭。

    “沒有别的出價人,他們是私下裡向我們提出的。

    達利—希金斯公司不想把他們的财政困難公之于衆。

    因此我們就跟他們合作。

    可是眼下……新聞界對我們百般曲解。

    我們感到十分……kegaoshita,傷害?” “是的。

    ” 他聳聳肩。

    “這是我們的感覺。

    我希望你能懂得我的蹩腳英語。

    ” 接着是一陣沉默。

    事實上,随後一分鐘的時間裡,無人再開腔。

    康納面對吉田坐着。

    我坐在他身旁。

    又一架噴氣式飛機起飛了,窗戶又是一陣震動。

    仍然無人吭聲,吉田發出一聲長籲。

    康納點點頭。

    吉田在椅子上換了個姿勢,雙手交叉着放在肚子上。

    康納歎了口氣,咕哝了一聲。

    吉田也歎了口氣。

    兩人似乎都在全神貫注地考慮着什麼。

    某種事情正在發生,但我對此并不清楚。

    我認為,這一定是不可言傳的直覺。

     最後,吉田開了腔。

    “上尉,我希望我們不要發生誤會。

    赤井陶瓷公司是一家聲謄良好的公司。

    眼下的這種複雜局面與我們……與我們毫無相幹。

    我們的處境很困難。

    但是我将竭盡全力對你們提供幫助。

    ” 康納說道:“我很感謝。

    ” “這沒什麼。

    ”