第1節

關燈
文件。

    她不想讓他在自己身邊。

    該打發他到什麼地方去跑一趟差啦,她心想。

     “早晨好。

    ”他一邊往裡走,一邊說。

    他很開心,笑呵呵的。

    “我拿到你要的聯邦航空局文件了。

    我把它們放在你桌上了。

    ” “謝謝,”她說,“今天,我需要你跑一趟太平洋航空公司的辦事處。

    ” “太平洋航空公司?不是在機場嗎?” “事實上,我認為他們是在洛杉矶的商業區。

    諾瑪會把地址給你的。

    我要你把過期的機上雜志找回來,時間越往後推越好。

    至少要一年的。

    ” “哎呀,”裡奇曼說,“我們不能讓個跑外勤的去幹嗎?” “這很急。

    ”凱西說。

     “但我會錯過事故分析小組會的。

    ” “不需要你參加事故分析小組會。

    我要盡快拿到這些雜志。

    ” “機上雜志?有什麼用?”他說。

     “鮑勃,”她說,“趕快去把它們搞來。

    ” 他不自然地笑笑。

    “你不是在想趕我走吧?” “拿到那些雜志,交給諾瑪,再給我打電話。

    ” 作戰室晨7時30分 約翰·馬德遲到了。

    他大踏步地走進房間,滿臉怒容,一副魂不守舍的樣子。

    他重重地朝椅子裡一坐。

    “好吧,”他說,“我們開始吧。

    545航班的事到哪一步啦?飛行記錄儀呢?” “還沒結果。

    ”凱西說。

     “我們需要那些數據——想辦法搞到它,凱西。

    結構部分呢?” “好吧,很困難,的的确确很困難啊,”多赫迪愁眉苦臉地說,“我還在擔心那個壞銷子。

    我認為我們應該更警惕些——” “道格,”馬德說,“我跟你說過了,我們到飛行測試的時候再來檢查它。

    現在,液壓部分怎麼樣?” “液壓部分良好。

    ” “電纜線路呢?” “良好。

    當然我們還在外線。

    必須用冷滲法再确認一下。

    ” “好的,我們在飛行測試時再做。

    電氣部分呢?” 羅恩說:“我們已經定下從今晚6點開始做循環電流測試,要做一整夜。

    如果有問題,我們明早就知道了。

    ” “現在有沒有疑點?” “就是右邊機翼的那幾個鄰近傳感器。

    ” “我們有沒有檢查過它們的功能?” “做過了,看上去是正常的。

    當然,要真正對它們進行檢查的話,我們就得把傳感器從盒子裡拆下來,再把它們從機翼裡掏出來,那意味着——” “把别的一切都耽誤了,”馬德說,“算了吧,别做了,動力部分呢?” “還是零,”肯尼·伯恩說,“發動機良好。

    冷卻系統的幾個封條裝倒了。

    我們還找到了冒牌的反向裝置整流罩。

    但這些都不可能造成這次事故。

    ” “好的,動力部分的問題排除了。

    航空電子控制系統呢?” 文莊說:“航空電子控制系統經檢驗在正常範圍之内。

    ” “自動駕駛儀怎麼樣?飛行員企圖争奪手控駕駛權?” “自動駕駛儀情況良好。

    ” “我知道了。

    ”馬德朝屋子四周打量一下,“我們還是一無所獲,是不是這樣?調查進行了72小時,我們對545号航班發生的事還是他娘的什麼也不知道。

    這就是你們要告訴我的嗎?” 會議桌四周。

    一片沉默。

     “基督啊。

    ”馬德憤憤地說。

    他敲着桌子。

    “你們這些人到底明白不明白?我要這樁事件快快地解決了。

    ”