第二十二章 失去方向
關燈
小
中
大
第五篇靈魂
靈魂,無法毀壞也無法奪取。
在絕望中掙紮痛苦的受害者可能不作此想,而他們的“主人自然也不如此希望;但事實上,靈魂一直存在着,有時被埋沒不顯,但永不會消失。
縛靈秘法是個錯誤的設想,對于原本具有感情的活化物而言也是個危險。
就我所知,祭司都聲稱縛靈秘法是蜘蛛神後賜予的最高贈禮。
根本不是如此。
應該說,縛靈秘法是羅絲最大的謊言。
肉體的物理力量絕不能脫離心智的理念與心靈的感情獨自存在。
它們是一體共存的,肉體、理性與感情,三者構成和諧-這就是我們的靈魂。
多少暴君與統治者試着把他們的人民變成毫無思想,隻會生産圖利的簡單機器?他們奪走了人民的愛與信仰,他們想奪走人民的靈魂。
但是他們最終都無可避免會失敗。
我非常确信。
靈魂之火一旦熄滅,就隻有死亡一途;暴君們将會發現他們的王國裡隻有屍體,而屍體是不會圖利的。
然而靈魂的火焰是非常有韌性的,百折不撓,永不屈服。
有些甚至能撐到暴政終結。
那麼,當我父親劄克納梵受操縱來消滅我的時候,他自己在哪裡?我在荒野獨自求生的那幾年内,當獵人主宰了我的身體、情感與意識之時,我在哪裡? 我現在終于明白,我們一直都在,隻是被埋沒了,但并沒消失不見。
靈魂。
在被遺忘國度中的所有語言,無論是地表還是幽暗地域之中,無論何時何地,這個辭都帶着一種決心與力量。
它是英雄的強悍,是母親的堅韌,是窮人的裝甲。
它無法毀壞,也無法奪取。
我深信不疑- 崔斯特·杜垩登 第二十二章失去方向 地精奴隸甚至來不及喊出它的恐懼,就已經被劍刃斬成兩半。
它搖搖晃晃地往前撲倒,身體還沒碰地,就已經斷了氣。
劄克納梵一腳踩上它的後背,繼續往前走。
通往狹長洞窟後方出口的通路約有十來碼遠,一路直行無阻。
正當縛靈屍跨過他的上一個劍下亡魂時,一群靈吸怪出現在他眼前。
他狂吼一聲,腳步一點也沒有遲緩下來。
他的判斷依然精準無比:崔斯特是從這條路逃走的,他得追上去。
凡擋他去路者,殺無赦。
讓這家夥走吧!從洞窟内好幾處,其他見識過劄克納梵身手的靈吸怪那裡,傳來了心靈訊息。
你們敵不過這個黑暗精靈的!讓他離開吧!那些傳訊的靈吸怪很清楚縛靈屍的可怕,已有十來個同伴死于他的劍下。
在劄克納梵眼前的這群靈吸怪沒有忽視同伴的警訊,它們迅速地往通道兩旁退開隻除了一隻。
建立在大量知識交流上的現實主義作風,是靈吸怪的生存之道,至于驕傲,這種原始的情緒,它們則視為緻命的缺點。
這種觀點在此又一次獲得了證實。
咻!那隻落單的靈吸怪對縛靈屍發出心靈攻擊,自信滿滿地認為對方絕對抗拒不了。
一眨眼,一劍劃過,結束了它的性命。
劄克納梵一腳踏上墜落地面的靈吸怪胸口,大跨步往前走。
沒有一隻靈吸怪出來阻擋他。
劄克納梵不時蹲下身子确定路徑。
崔斯特确實是沿着這條通道前進的,他的氣味仍然鮮明。
盡管如此,劄克納梵為小心起見,還是經常停下來檢查蹤迹。
因此,他沒法像他的獵物一般,能毫不遲疑地迅速前進。
不過,崔斯特和劄克納梵畢竟不同,他需要休息。
“停!”貝爾瓦不容置疑的語氣讓崔斯特和喀拉卡立即止住腳步。
不知道是什麼風吹草動,讓地底侏儒如此警戒。
貝爾瓦走到牆邊,把耳朵貼近牆面聆聽。
“靴子,”他悄聲說道,并指指岩石,“另一條平行的通道。
” 崔斯特也将耳朵湊過去傾聽。
但是雖然他的感覺可算是黑暗精靈中最靈敏的,他還是無法像地底侏儒那樣能區分岩石的振動。
“多少?”他問。
“一些。
”貝爾瓦回答,但随即聳了聳肩。
崔斯特立即明白這個答案隻是個樂觀的估計。
“七個,”喀拉卡站在距牆邊幾步之遙處說道,他的聲音非常清晰明确。
“灰矮人,跟我們一樣,從靈吸怪的洞中逃出來的。
” “你怎麼會……”崔斯特訝異地出聲,但馬上了然地住口。
他記起喀拉卡對他們解釋過岩精的能力。
“這兩條通道相交嗎?”貝爾瓦問喀拉卡,“我們可以避開灰矮人嗎
在絕望中掙紮痛苦的受害者可能不作此想,而他們的“主人自然也不如此希望;但事實上,靈魂一直存在着,有時被埋沒不顯,但永不會消失。
縛靈秘法是個錯誤的設想,對于原本具有感情的活化物而言也是個危險。
就我所知,祭司都聲稱縛靈秘法是蜘蛛神後賜予的最高贈禮。
根本不是如此。
應該說,縛靈秘法是羅絲最大的謊言。
肉體的物理力量絕不能脫離心智的理念與心靈的感情獨自存在。
它們是一體共存的,肉體、理性與感情,三者構成和諧-這就是我們的靈魂。
多少暴君與統治者試着把他們的人民變成毫無思想,隻會生産圖利的簡單機器?他們奪走了人民的愛與信仰,他們想奪走人民的靈魂。
但是他們最終都無可避免會失敗。
我非常确信。
靈魂之火一旦熄滅,就隻有死亡一途;暴君們将會發現他們的王國裡隻有屍體,而屍體是不會圖利的。
然而靈魂的火焰是非常有韌性的,百折不撓,永不屈服。
有些甚至能撐到暴政終結。
那麼,當我父親劄克納梵受操縱來消滅我的時候,他自己在哪裡?我在荒野獨自求生的那幾年内,當獵人主宰了我的身體、情感與意識之時,我在哪裡? 我現在終于明白,我們一直都在,隻是被埋沒了,但并沒消失不見。
靈魂。
在被遺忘國度中的所有語言,無論是地表還是幽暗地域之中,無論何時何地,這個辭都帶着一種決心與力量。
它是英雄的強悍,是母親的堅韌,是窮人的裝甲。
它無法毀壞,也無法奪取。
我深信不疑- 崔斯特·杜垩登 第二十二章失去方向 地精奴隸甚至來不及喊出它的恐懼,就已經被劍刃斬成兩半。
它搖搖晃晃地往前撲倒,身體還沒碰地,就已經斷了氣。
劄克納梵一腳踩上它的後背,繼續往前走。
通往狹長洞窟後方出口的通路約有十來碼遠,一路直行無阻。
正當縛靈屍跨過他的上一個劍下亡魂時,一群靈吸怪出現在他眼前。
他狂吼一聲,腳步一點也沒有遲緩下來。
他的判斷依然精準無比:崔斯特是從這條路逃走的,他得追上去。
凡擋他去路者,殺無赦。
讓這家夥走吧!從洞窟内好幾處,其他見識過劄克納梵身手的靈吸怪那裡,傳來了心靈訊息。
你們敵不過這個黑暗精靈的!讓他離開吧!那些傳訊的靈吸怪很清楚縛靈屍的可怕,已有十來個同伴死于他的劍下。
在劄克納梵眼前的這群靈吸怪沒有忽視同伴的警訊,它們迅速地往通道兩旁退開隻除了一隻。
建立在大量知識交流上的現實主義作風,是靈吸怪的生存之道,至于驕傲,這種原始的情緒,它們則視為緻命的缺點。
這種觀點在此又一次獲得了證實。
咻!那隻落單的靈吸怪對縛靈屍發出心靈攻擊,自信滿滿地認為對方絕對抗拒不了。
一眨眼,一劍劃過,結束了它的性命。
劄克納梵一腳踏上墜落地面的靈吸怪胸口,大跨步往前走。
沒有一隻靈吸怪出來阻擋他。
劄克納梵不時蹲下身子确定路徑。
崔斯特确實是沿着這條通道前進的,他的氣味仍然鮮明。
盡管如此,劄克納梵為小心起見,還是經常停下來檢查蹤迹。
因此,他沒法像他的獵物一般,能毫不遲疑地迅速前進。
不過,崔斯特和劄克納梵畢竟不同,他需要休息。
“停!”貝爾瓦不容置疑的語氣讓崔斯特和喀拉卡立即止住腳步。
不知道是什麼風吹草動,讓地底侏儒如此警戒。
貝爾瓦走到牆邊,把耳朵貼近牆面聆聽。
“靴子,”他悄聲說道,并指指岩石,“另一條平行的通道。
” 崔斯特也将耳朵湊過去傾聽。
但是雖然他的感覺可算是黑暗精靈中最靈敏的,他還是無法像地底侏儒那樣能區分岩石的振動。
“多少?”他問。
“一些。
”貝爾瓦回答,但随即聳了聳肩。
崔斯特立即明白這個答案隻是個樂觀的估計。
“七個,”喀拉卡站在距牆邊幾步之遙處說道,他的聲音非常清晰明确。
“灰矮人,跟我們一樣,從靈吸怪的洞中逃出來的。
” “你怎麼會……”崔斯特訝異地出聲,但馬上了然地住口。
他記起喀拉卡對他們解釋過岩精的能力。
“這兩條通道相交嗎?”貝爾瓦問喀拉卡,“我們可以避開灰矮人嗎