第八章 陌生人
關燈
小
中
大
黑暗精靈?”賽迪格問道:“拜托,老實回答。
” “一隻。
”崔斯特回答。
“那,你在它瞪你之前就逃跑了?”賽迪格追問,這是在場所有侏儒都覺得誇張的問題。
“逃跑?”崔斯特不太明白這個辭彙的意義。
“逃……呃,躲得遠遠的。
”賽迪格解釋。
他看着另一位侏儒,後者随即露出一臉驚惶,假裝害怕,然後慌慌張張地往後逃竄了幾步。
其餘侏儒都對他的表演報以熱烈歡呼,崔斯特也跟着笑起來。
“你在石化蜥蜴用它的恐怖目光瞪你之前,就趕快跑到很遠的地方去了?”賽迪格解釋道。
崔斯特聳聳肩,感到有點困窘。
賽迪格猜想他有所隐瞞。
“你沒有跑得遠遠的?” “我不能……逃跑,”崔斯特解釋:“石化蜥蜴侵略了我的家,殺掉我許多的洛斯獸。
家園,”他停了一會兒,搜尋正确的地底侏儒語彙。
“避難所,”他終于找到辭彙。
“在幽暗地域的荒野之中,很難找到的地方。
一旦你找到了,就必須不計一切代價上保護它。
” “你跟它戰鬥?”從侏儒群的後方傳出一聲不知名的驚呼。
“從遠處用石頭攻擊?”賽迪格問道:“那是最可行的方式。
” 崔斯特看了看那堆侏儒用來投擲假石化蜥蜴的卵石,再看看自己纖瘦的身軀。
“我根本舉不動這些石頭。
”他笑道。
“那你怎麼做?”賽迪格問道:“你得告訴我們。
” 崔斯特知道他可以講什麼故事了。
他沉默了一陣子整理自己的思緒,發現自己現有的地底侏懦辭彙還不足以表達這整個錯綜複雜的經過,因此他決定圖像化。
他借了侏儒攜帶的兩根棍子,當作他的雙刀,然後檢查那隻模拟物是否能承受他的體重。
地底侏儒全部擠在一起,緊張地看着崔斯特,聽他描述他正好施展于石化蜥蜴頭部的黑暗結界,以及他的貓科夥伴關海法的所在位署。
侏儒們全都坐下來,上身前傾,對他所說的每句話都驚異不已。
在他們的心目中,那隻模拟物已經活了起來,笨重地往前走,而崔斯特這個來自外世界的陌生人,正埋伏在它背後的陰影之中。
“崔斯特大戰石化蜥蜴”的戲幕進行着,此時已演到崔斯特對蜥蜴發動攻擊。
當他輕盈地躍上蜥蜴的背,并小心翼翼地往怪物頭部走去時,他聽到侏儒一緻發出驚訝的吸氣聲。
崔斯特感染了他們的興奮之情,他的回憶也随之更為清晰。
一切均如此真實。
侏儒們不禁向前靠近,預期這位著名的黑暗精靈來一場精彩的劍術表演。
然後可怕的事發生了。
前一秒他還是演戲的崔斯特,用冒險犯難與武術戰技娛樂他的新朋友;下一秒他舉起棍子道具毆擊假怪物時,他已不再是崔斯特了。
獵人站在蜥蜴上方,整個時空又回到苔藓洞穴外的通道的那一天。
棍子猛戳入怪物的雙眼,刺入怪物的頭。
地底侏儒遽然退後,有些感到害怕,有些則隻是出于謹慎。
在獵人不斷猛擊之下,整個石塊砰然碎裂。
作為怪物頭部的厚木闆斷裂開來,掉落地面,黑暗精靈跟着往後滾落。
獵人一個敏捷的打滾,翻身站起,随即又上前攻擊,憤怒地拿棍子不斷猛擊。
木棍承受不住力道,從中折斷,獵人的手也受傷流血,但他仍不放棄攻擊。
侏儒們伸出粗壯的手抓住黑暗精靈的手臂,想讓他鎮靜下來。
獵人一個轉身面對他的新敵人,他們比他強壯,其中兩個緊緊抓住他,但他靈巧地扭動身子,讓他們失去平衡。
獵人對準他們的膝蓋一個猛踢,并迅速蹲下,把他們兩個摔個倒栽蔥。
獵人迅即旋身躍起,手上的雙刀已擺好架式,對準一個往他跑來的敵人。
貝爾瓦絲毫不畏懼,雙手往前一架以為抵禦。
“崔斯特!”他不停地叫喚:“崔斯特·杜垩登!” 獵人看着地底侏儒雙手上的NB343與鍬,亮閃閃的秘銀光澤喚起了他的回憶。
霎時他又回複為崔斯特了。
他震驚而慚愧地松開手上的棍子,低頭看着自己傷痕累累的雙手。
貝爾瓦一把抱住昏厥的精靈,把他扛在肩上帶回家中,安置在吊床上。
幽暗地域生活及其他的回憶,崔斯特自我黑暗的部分,不斷化為噩夢侵襲他的睡眠。
“我怎麼解釋?”當晚,貝爾瓦發現崔斯特坐在石桌邊若有所思,崔斯特問道:“
” “一隻。
”崔斯特回答。
“那,你在它瞪你之前就逃跑了?”賽迪格追問,這是在場所有侏儒都覺得誇張的問題。
“逃跑?”崔斯特不太明白這個辭彙的意義。
“逃……呃,躲得遠遠的。
”賽迪格解釋。
他看着另一位侏儒,後者随即露出一臉驚惶,假裝害怕,然後慌慌張張地往後逃竄了幾步。
其餘侏儒都對他的表演報以熱烈歡呼,崔斯特也跟着笑起來。
“你在石化蜥蜴用它的恐怖目光瞪你之前,就趕快跑到很遠的地方去了?”賽迪格解釋道。
崔斯特聳聳肩,感到有點困窘。
賽迪格猜想他有所隐瞞。
“你沒有跑得遠遠的?” “我不能……逃跑,”崔斯特解釋:“石化蜥蜴侵略了我的家,殺掉我許多的洛斯獸。
家園,”他停了一會兒,搜尋正确的地底侏儒語彙。
“避難所,”他終于找到辭彙。
“在幽暗地域的荒野之中,很難找到的地方。
一旦你找到了,就必須不計一切代價上保護它。
” “你跟它戰鬥?”從侏儒群的後方傳出一聲不知名的驚呼。
“從遠處用石頭攻擊?”賽迪格問道:“那是最可行的方式。
” 崔斯特看了看那堆侏儒用來投擲假石化蜥蜴的卵石,再看看自己纖瘦的身軀。
“我根本舉不動這些石頭。
”他笑道。
“那你怎麼做?”賽迪格問道:“你得告訴我們。
” 崔斯特知道他可以講什麼故事了。
他沉默了一陣子整理自己的思緒,發現自己現有的地底侏懦辭彙還不足以表達這整個錯綜複雜的經過,因此他決定圖像化。
他借了侏儒攜帶的兩根棍子,當作他的雙刀,然後檢查那隻模拟物是否能承受他的體重。
地底侏儒全部擠在一起,緊張地看着崔斯特,聽他描述他正好施展于石化蜥蜴頭部的黑暗結界,以及他的貓科夥伴關海法的所在位署。
侏儒們全都坐下來,上身前傾,對他所說的每句話都驚異不已。
在他們的心目中,那隻模拟物已經活了起來,笨重地往前走,而崔斯特這個來自外世界的陌生人,正埋伏在它背後的陰影之中。
“崔斯特大戰石化蜥蜴”的戲幕進行着,此時已演到崔斯特對蜥蜴發動攻擊。
當他輕盈地躍上蜥蜴的背,并小心翼翼地往怪物頭部走去時,他聽到侏儒一緻發出驚訝的吸氣聲。
崔斯特感染了他們的興奮之情,他的回憶也随之更為清晰。
一切均如此真實。
侏儒們不禁向前靠近,預期這位著名的黑暗精靈來一場精彩的劍術表演。
然後可怕的事發生了。
前一秒他還是演戲的崔斯特,用冒險犯難與武術戰技娛樂他的新朋友;下一秒他舉起棍子道具毆擊假怪物時,他已不再是崔斯特了。
獵人站在蜥蜴上方,整個時空又回到苔藓洞穴外的通道的那一天。
棍子猛戳入怪物的雙眼,刺入怪物的頭。
地底侏儒遽然退後,有些感到害怕,有些則隻是出于謹慎。
在獵人不斷猛擊之下,整個石塊砰然碎裂。
作為怪物頭部的厚木闆斷裂開來,掉落地面,黑暗精靈跟着往後滾落。
獵人一個敏捷的打滾,翻身站起,随即又上前攻擊,憤怒地拿棍子不斷猛擊。
木棍承受不住力道,從中折斷,獵人的手也受傷流血,但他仍不放棄攻擊。
侏儒們伸出粗壯的手抓住黑暗精靈的手臂,想讓他鎮靜下來。
獵人一個轉身面對他的新敵人,他們比他強壯,其中兩個緊緊抓住他,但他靈巧地扭動身子,讓他們失去平衡。
獵人對準他們的膝蓋一個猛踢,并迅速蹲下,把他們兩個摔個倒栽蔥。
獵人迅即旋身躍起,手上的雙刀已擺好架式,對準一個往他跑來的敵人。
貝爾瓦絲毫不畏懼,雙手往前一架以為抵禦。
“崔斯特!”他不停地叫喚:“崔斯特·杜垩登!” 獵人看着地底侏儒雙手上的NB343與鍬,亮閃閃的秘銀光澤喚起了他的回憶。
霎時他又回複為崔斯特了。
他震驚而慚愧地松開手上的棍子,低頭看着自己傷痕累累的雙手。
貝爾瓦一把抱住昏厥的精靈,把他扛在肩上帶回家中,安置在吊床上。
幽暗地域生活及其他的回憶,崔斯特自我黑暗的部分,不斷化為噩夢侵襲他的睡眠。
“我怎麼解釋?”當晚,貝爾瓦發現崔斯特坐在石桌邊若有所思,崔斯特問道:“