8.在羅納比河的河岸
關燈
小
中
大
算看到水獺快要爬到大雁們的身邊了。
就在這個關頭,他猛聽得一聲凄厲揪心的尖叫,水獺仰面朝天翻倒過去,墜進了水中,像一隻沒有睜開眼睛的貓崽那樣聽憑急流把他卷走了。
緊接着傳來了一陣大雁劇烈地拍動翅膀的聲音,他們都沖天而起,又飛開去尋找新的栖身之地了。
不久之後,水獺就爬到岸上來了。
他連一句話都顧不上說,便一股勁兒地揉他的一隻前掌。
斯密爾還不識趣地譏笑他沒有能夠把大雁手到擒來,水獺不禁發作起來:“我的遊泳技巧一點毛病都沒有,斯密爾。
我已經爬到大雁們身邊,剛要竄起身來撲上去的時候,卻有個小人兒奔過來,用一塊很尖的鐵皮朝我的前爪上狠狠戳了一下。
那真疼得鑽心,誰也受不了,我站立不穩便滾人了漩渦之中。
” 他的話還沒有講完,斯密爾早已揚長而去,繼續追蹤大雁了。
阿卡和她的雁群不得不再一次在夜間飛行了。
總算不幸中之大幸的是月亮還沒有落下去。
在這朦胧的月光照耀下,她終于又找到了一處她在這一帶熟悉的住宿地方。
她先是沿着那條粼粼發光的小河一直朝南飛,飛過了尤爾坡貴族莊園,飛過了羅納比城那一大片黑鴉鴉的屋頂,還飛過了有如一道白練自天飛降的瀑布,她翺翔奮飛,一直沒有停留。
在城市南面離大海不遠的地方,有一個礦泉,那裡有專門為礦泉療養者興建的浴室和茶室,還有大旅館和消暑别墅。
所有鳥類都知道得很清楚,那裡大大小小的房屋到了冬天都阒無人迹,空空蕩蕩。
等到暴風雪來到的日子,這些鳥群便到那些沒有人居住的房屋的陽台和回廊上去避避風雪。
大雁們在一個陽台上降落下來,如同往常一樣不消片刻就都睡着了。
男孩子卻沒有睡覺,因為他不願意鑽到雄鵝翅膀底下去。
那個陽台坐北朝南,所以男孩子面對着大海,可以把大海飽覽無遺。
他一點沒有睡意,就坐在那裡觀賞布萊金厄大海和陸地相接的美麗夜景。
要明白,大海同陸地相接的形狀乃是千奇百異的。
在許多地方,陸地朝大海伸出坑窪不平、寸草不長的岬嶼,而大海卻用流沙堆起一座座堤壩和沙丘來阻滞陸地的伸展。
這一景象仿佛在表明它們雙方都彼此憎惡,都把最難看的東西拿給對方看。
不過,也有這樣的情形,在伸向大海的時候,陸地猛然在自己面前築起一堵峰巒起伏的牆,似乎大海是什麼非常危險的東西,所以不得不防備。
既然陸地這樣戒心重重,大海也就毫不留情,急浪狂濤洶湧翻滾,不斷地鞭打、噬咬和撞擊陡岩峭壁,大有要把陸地一塊塊地侵蝕殆盡之勢。
但是在布萊金厄,大海和陸地相接卻是另外一種景象。
陸地自己分裂成許多岬角、島嶼和礁岩,而大海也自己分割成海灣、岬灣和海峽。
也許由于這個緣故,兩者之間似乎是心平氣和、相安無事地相接的。
不妨先看看大海吧!在遠處它是浩蕩渺茫,一望無際,除了翻卷起灰色的波浪之外什麼事情也不幹。
在靠近陸地時,大海碰到了第一塊礁石,便向它大顯淫威,摧殘了一切綠色草木,把它變得同自己一樣光秃秃和灰暗難看。
大海又碰到了另一塊礁石,這塊礁石也厄運難逃。
然後,它又碰到了另一塊礁石。
不消說,也沒有什麼兩樣,那塊礁石被剝掉全身衣衫并且被搶劫一空,就像落到強盜手裡一般。
但是越到後來,礁石反而越發密集了。
于是大海才開始明白過來,原來陸地把自己最小的孩子全都派出來求饒來了。
大海情面難卻,越是靠近陸地就越發心平氣和。
它把浪頭翻滾得不那麼高,把狂濤緩和下來,使得罅隙和溝壕裡的小草和灌木得以幸存下來。
它又把自己分成了一些很小的海峽和岬灣,到了最後同陸地真正相接的時候,它一點危險都沒有了,甚至于小船都敢出海去。
大海變得這洋澄澈碧藍,這樣和
就在這個關頭,他猛聽得一聲凄厲揪心的尖叫,水獺仰面朝天翻倒過去,墜進了水中,像一隻沒有睜開眼睛的貓崽那樣聽憑急流把他卷走了。
緊接着傳來了一陣大雁劇烈地拍動翅膀的聲音,他們都沖天而起,又飛開去尋找新的栖身之地了。
不久之後,水獺就爬到岸上來了。
他連一句話都顧不上說,便一股勁兒地揉他的一隻前掌。
斯密爾還不識趣地譏笑他沒有能夠把大雁手到擒來,水獺不禁發作起來:“我的遊泳技巧一點毛病都沒有,斯密爾。
我已經爬到大雁們身邊,剛要竄起身來撲上去的時候,卻有個小人兒奔過來,用一塊很尖的鐵皮朝我的前爪上狠狠戳了一下。
那真疼得鑽心,誰也受不了,我站立不穩便滾人了漩渦之中。
” 他的話還沒有講完,斯密爾早已揚長而去,繼續追蹤大雁了。
阿卡和她的雁群不得不再一次在夜間飛行了。
總算不幸中之大幸的是月亮還沒有落下去。
在這朦胧的月光照耀下,她終于又找到了一處她在這一帶熟悉的住宿地方。
她先是沿着那條粼粼發光的小河一直朝南飛,飛過了尤爾坡貴族莊園,飛過了羅納比城那一大片黑鴉鴉的屋頂,還飛過了有如一道白練自天飛降的瀑布,她翺翔奮飛,一直沒有停留。
在城市南面離大海不遠的地方,有一個礦泉,那裡有專門為礦泉療養者興建的浴室和茶室,還有大旅館和消暑别墅。
所有鳥類都知道得很清楚,那裡大大小小的房屋到了冬天都阒無人迹,空空蕩蕩。
等到暴風雪來到的日子,這些鳥群便到那些沒有人居住的房屋的陽台和回廊上去避避風雪。
大雁們在一個陽台上降落下來,如同往常一樣不消片刻就都睡着了。
男孩子卻沒有睡覺,因為他不願意鑽到雄鵝翅膀底下去。
那個陽台坐北朝南,所以男孩子面對着大海,可以把大海飽覽無遺。
他一點沒有睡意,就坐在那裡觀賞布萊金厄大海和陸地相接的美麗夜景。
要明白,大海同陸地相接的形狀乃是千奇百異的。
在許多地方,陸地朝大海伸出坑窪不平、寸草不長的岬嶼,而大海卻用流沙堆起一座座堤壩和沙丘來阻滞陸地的伸展。
這一景象仿佛在表明它們雙方都彼此憎惡,都把最難看的東西拿給對方看。
不過,也有這樣的情形,在伸向大海的時候,陸地猛然在自己面前築起一堵峰巒起伏的牆,似乎大海是什麼非常危險的東西,所以不得不防備。
既然陸地這樣戒心重重,大海也就毫不留情,急浪狂濤洶湧翻滾,不斷地鞭打、噬咬和撞擊陡岩峭壁,大有要把陸地一塊塊地侵蝕殆盡之勢。
但是在布萊金厄,大海和陸地相接卻是另外一種景象。
陸地自己分裂成許多岬角、島嶼和礁岩,而大海也自己分割成海灣、岬灣和海峽。
也許由于這個緣故,兩者之間似乎是心平氣和、相安無事地相接的。
不妨先看看大海吧!在遠處它是浩蕩渺茫,一望無際,除了翻卷起灰色的波浪之外什麼事情也不幹。
在靠近陸地時,大海碰到了第一塊礁石,便向它大顯淫威,摧殘了一切綠色草木,把它變得同自己一樣光秃秃和灰暗難看。
大海又碰到了另一塊礁石,這塊礁石也厄運難逃。
然後,它又碰到了另一塊礁石。
不消說,也沒有什麼兩樣,那塊礁石被剝掉全身衣衫并且被搶劫一空,就像落到強盜手裡一般。
但是越到後來,礁石反而越發密集了。
于是大海才開始明白過來,原來陸地把自己最小的孩子全都派出來求饒來了。
大海情面難卻,越是靠近陸地就越發心平氣和。
它把浪頭翻滾得不那麼高,把狂濤緩和下來,使得罅隙和溝壕裡的小草和灌木得以幸存下來。
它又把自己分成了一些很小的海峽和岬灣,到了最後同陸地真正相接的時候,它一點危險都沒有了,甚至于小船都敢出海去。
大海變得這洋澄澈碧藍,這樣和