第二十五章 漂泊
關燈
小
中
大
。
他不是人。
“你是隻下作的老鼠,”二副說,“早知如此,該讓你跟那條船一塊兒沉下去。
” “别這麼耀武揚威,”格林德爾怒沖沖地打斷他的話,“現在可不是我被關在禁閉室那會兒。
我要奪回這兩條船的指揮權。
我是船長,你得服從我的命令。
” 德金斯微微一笑,沒有回答。
格林德爾更火了。
“你覺得這很好玩。
我想你一定覺得把我的船弄沒了挺好玩,是嗎?這完全是你的錯,完全因為你的疏忽,你的愚蠢。
要是我,就能拯救我的船。
” “怎麼個救法?”德金斯問。
格林德爾避而不答。
“現在先别管這個了。
現在的問題是要帶大家逃命。
這一點,隻有我能做到。
一個半瓶子醋二副是不可能做到的。
瞧瞧你現在這副模樣——你甚至連該上哪兒去都不知道。
“ 德金斯沒有回答,他優心忡忡地皺起了眉頭。
幾個船員焦急地望着他。
主魚叉手吉姆遜壯着膽子說: “對不起,德金斯先生閣下,請問,我們在朝哪兒劃?” “我不知道,”德金斯老老實實地回答,“我隻是盡可能一直朝南劃。
我們早晚會看到一個法屬的島嶼——比如說,塔希提,博拉博拉,或土阿莫土群島當中的一個。
“ 格林德爾哼了一聲,“可見對這個你懂得太少。
這些島離我們這兒至少有800多公裡。
我們的船嚴重超載,加上逆風,一天能走16公裡就不錯了,那就得50天。
我們怎麼熬得了50天?我們一丁點兒食物,一滴水都沒有。
10天之内,這兩條船上所有的人,即使不死也會發瘋。
” 人群紛紛低聲表示同意。
“說得對,”布魯謝爾說,“那老家夥說得很有道理。
” 德金斯覺察到船員們的不安情緒。
“夥計們,”他說,“我并不是非要幹這份差事不可。
如果你們願意讓船長代替我,你們就言語一聲。
不過,别相信他的那些數字。
我們離
他不是人。
“你是隻下作的老鼠,”二副說,“早知如此,該讓你跟那條船一塊兒沉下去。
” “别這麼耀武揚威,”格林德爾怒沖沖地打斷他的話,“現在可不是我被關在禁閉室那會兒。
我要奪回這兩條船的指揮權。
我是船長,你得服從我的命令。
” 德金斯微微一笑,沒有回答。
格林德爾更火了。
“你覺得這很好玩。
我想你一定覺得把我的船弄沒了挺好玩,是嗎?這完全是你的錯,完全因為你的疏忽,你的愚蠢。
要是我,就能拯救我的船。
” “怎麼個救法?”德金斯問。
格林德爾避而不答。
“現在先别管這個了。
現在的問題是要帶大家逃命。
這一點,隻有我能做到。
一個半瓶子醋二副是不可能做到的。
瞧瞧你現在這副模樣——你甚至連該上哪兒去都不知道。
“ 德金斯沒有回答,他優心忡忡地皺起了眉頭。
幾個船員焦急地望着他。
主魚叉手吉姆遜壯着膽子說: “對不起,德金斯先生閣下,請問,我們在朝哪兒劃?” “我不知道,”德金斯老老實實地回答,“我隻是盡可能一直朝南劃。
我們早晚會看到一個法屬的島嶼——比如說,塔希提,博拉博拉,或土阿莫土群島當中的一個。
“ 格林德爾哼了一聲,“可見對這個你懂得太少。
這些島離我們這兒至少有800多公裡。
我們的船嚴重超載,加上逆風,一天能走16公裡就不錯了,那就得50天。
我們怎麼熬得了50天?我們一丁點兒食物,一滴水都沒有。
10天之内,這兩條船上所有的人,即使不死也會發瘋。
” 人群紛紛低聲表示同意。
“說得對,”布魯謝爾說,“那老家夥說得很有道理。
” 德金斯覺察到船員們的不安情緒。
“夥計們,”他說,“我并不是非要幹這份差事不可。
如果你們願意讓船長代替我,你們就言語一聲。
不過,别相信他的那些數字。
我們離