第二十二章 梯也格摔跤
關燈
小
中
大
刻忘掉這一切,恢複它善良的本性。
” 羅傑拾起鐵環,想把它扳宜,但他憋得臉色發紫也絲毫不起作用,“我要不是親眼所見,絕不會相信黑猩猩有那麼大的勁兒。
” “聽說過諾埃勒的拳擊黑猩猩嗎?” 羅傑搖搖頭。
“一個馬戲團的老闆,叫諾埃勒,他搞了一台節目,叫諾埃勒方舟,在美國各地的集市或狂歡節的時候演出,其中壓軸的節目叫拳擊比賽。
他有一隻黑猩猩,叫做喬。
它将與任何上台挑戰的人拳擊和摔跤,誰要是能将它打倒并使它一肩着地一秒鐘,老闆就付給他5美元。
那些有名的拳擊手、摔跤家都躍躍欲試,總共打過400場,沒有一個人取勝過,當然老闆也就不需要付那5元餞了。
我還想起了另一隻黑猩猩,叫彼得。
它不但有勁兒,而且還很聰明。
它可以按正确的程序做完56個動作而不需要訓練人說一個字:出場、向觀衆鞠躬、取下帽子、坐下、用刀叉吃飯、刷牙、梳頭,給臉上抹粉、給侍者小費,還有其他好多玩意兒,還能一邊從瓶裡喝水,一邊搖旗,一邊騎着自行車在台上飛快地拐來拐去。
最後下車、向觀衆鞠躬、拍手、退場。
” 馬裡跑來說抓到三隻猴子,“要不要留下?” 哈爾和羅傑一道去看是什麼樣的猴子,“長尾黑颚猴,”哈爾說。
幾隻瘦瘦的小東西在籠子裡快活地互相追逐。
“有一件事我不明白,”羅傑說,“大猩猩以及黑猩猩——人們稱它們為猿,而把這些東西叫做狠,猴和猿有什麼區别?” “把它們放在一起你就看得出它們之間的區别了,”哈爾說,“猿的腦子更複雜些。
” “你是說猿要聰明些?” “對。
” “但在我看來,這些猴也很聰明,它們甚至比薩姆和幸運夫人還活潑。
” “呃,我們來試驗一下,怎麼樣?”哈爾建議道,“馬裡,給我找幾個空瓶子——還要一小袋花生。
” 他從那些空瓶中選了幾個瓶頸較小的,在裡面裝上花生,然後放進猴籠。
三隻長尾黑颚猴都從籠頂上爬了下來,它們把手伸進瓶子,抓起滿把花生。
好,這一下手拿不出來了,它們又不願意放掉花生拔出手。
對于一隻猴來說,這個難題太難解決了,三隻小猴子手上滑稽地吊着個瓶子蹦來蹦去,嘴裡叽叽喳喳地叫個不停。
“現在來試試黑猩猩。
”他們給薩姆選了一個瓶頸足以讓手伸得進,而抓了滿把花生則拔不出來的瓶子。
當薩姆拿不出手來的時候,它不叽喳亂叫,也不蹦上蹦下亂甩手,而是一聲不響地坐了下來,認真思索。
經過一番思索之後,它把握着花生的手松開了,讓花生都落到瓶底,抽出手。
接着它把瓶子翻了個底朝天,将花生全部倒了出來,最後它就吃起花生來了。
“這就需要腦子多轉幾個彎才能辦得到了,”哈爾說,“好,該輪到大猩猩了,我們給它出一道稍微難一點的題目。
” 幸運夫人從栅欄間瞧着三隻小猴子,它們還在不斷地甩着手想把瓶子甩掉。
幸運夫人是位具有同情心的母親,它已經收養了兩隻崽猩猩,它想幫這幾隻頭腦簡單的猴子,但必須得想出辦法。
最後它爬進供應車,出來的時候,手裡拿着一隻香蕉,它把香蕉從栅欄縫中塞進去,放在籠内地闆上。
猴子不再叽喳亂叫,也不上竄下跳了,它們看着香蕉,就它們的胃口來說,香蕉當然要比花生更有吸引力,緊握着花生的拳頭松開了,花生掉了下去,它們找出手一齊沖向香蕉。
“了不起!幸運夫人。
”羅傑驚作一聲,“它真的是想出來的,是吧?” “說得對,”哈爾說,“想出來的——這就是猿與猴之間的區别,不要以為猴子不聰明,但碰到需要想的問題,還是猿腦袋裡面的計算機大一些。
”
” 羅傑拾起鐵環,想把它扳宜,但他憋得臉色發紫也絲毫不起作用,“我要不是親眼所見,絕不會相信黑猩猩有那麼大的勁兒。
” “聽說過諾埃勒的拳擊黑猩猩嗎?” 羅傑搖搖頭。
“一個馬戲團的老闆,叫諾埃勒,他搞了一台節目,叫諾埃勒方舟,在美國各地的集市或狂歡節的時候演出,其中壓軸的節目叫拳擊比賽。
他有一隻黑猩猩,叫做喬。
它将與任何上台挑戰的人拳擊和摔跤,誰要是能将它打倒并使它一肩着地一秒鐘,老闆就付給他5美元。
那些有名的拳擊手、摔跤家都躍躍欲試,總共打過400場,沒有一個人取勝過,當然老闆也就不需要付那5元餞了。
我還想起了另一隻黑猩猩,叫彼得。
它不但有勁兒,而且還很聰明。
它可以按正确的程序做完56個動作而不需要訓練人說一個字:出場、向觀衆鞠躬、取下帽子、坐下、用刀叉吃飯、刷牙、梳頭,給臉上抹粉、給侍者小費,還有其他好多玩意兒,還能一邊從瓶裡喝水,一邊搖旗,一邊騎着自行車在台上飛快地拐來拐去。
最後下車、向觀衆鞠躬、拍手、退場。
” 馬裡跑來說抓到三隻猴子,“要不要留下?” 哈爾和羅傑一道去看是什麼樣的猴子,“長尾黑颚猴,”哈爾說。
幾隻瘦瘦的小東西在籠子裡快活地互相追逐。
“有一件事我不明白,”羅傑說,“大猩猩以及黑猩猩——人們稱它們為猿,而把這些東西叫做狠,猴和猿有什麼區别?” “把它們放在一起你就看得出它們之間的區别了,”哈爾說,“猿的腦子更複雜些。
” “你是說猿要聰明些?” “對。
” “但在我看來,這些猴也很聰明,它們甚至比薩姆和幸運夫人還活潑。
” “呃,我們來試驗一下,怎麼樣?”哈爾建議道,“馬裡,給我找幾個空瓶子——還要一小袋花生。
” 他從那些空瓶中選了幾個瓶頸較小的,在裡面裝上花生,然後放進猴籠。
三隻長尾黑颚猴都從籠頂上爬了下來,它們把手伸進瓶子,抓起滿把花生。
好,這一下手拿不出來了,它們又不願意放掉花生拔出手。
對于一隻猴來說,這個難題太難解決了,三隻小猴子手上滑稽地吊着個瓶子蹦來蹦去,嘴裡叽叽喳喳地叫個不停。
“現在來試試黑猩猩。
”他們給薩姆選了一個瓶頸足以讓手伸得進,而抓了滿把花生則拔不出來的瓶子。
當薩姆拿不出手來的時候,它不叽喳亂叫,也不蹦上蹦下亂甩手,而是一聲不響地坐了下來,認真思索。
經過一番思索之後,它把握着花生的手松開了,讓花生都落到瓶底,抽出手。
接着它把瓶子翻了個底朝天,将花生全部倒了出來,最後它就吃起花生來了。
“這就需要腦子多轉幾個彎才能辦得到了,”哈爾說,“好,該輪到大猩猩了,我們給它出一道稍微難一點的題目。
” 幸運夫人從栅欄間瞧着三隻小猴子,它們還在不斷地甩着手想把瓶子甩掉。
幸運夫人是位具有同情心的母親,它已經收養了兩隻崽猩猩,它想幫這幾隻頭腦簡單的猴子,但必須得想出辦法。
最後它爬進供應車,出來的時候,手裡拿着一隻香蕉,它把香蕉從栅欄縫中塞進去,放在籠内地闆上。
猴子不再叽喳亂叫,也不上竄下跳了,它們看着香蕉,就它們的胃口來說,香蕉當然要比花生更有吸引力,緊握着花生的拳頭松開了,花生掉了下去,它們找出手一齊沖向香蕉。
“了不起!幸運夫人。
”羅傑驚作一聲,“它真的是想出來的,是吧?” “說得對,”哈爾說,“想出來的——這就是猿與猴之間的區别,不要以為猴子不聰明,但碰到需要想的問題,還是猿腦袋裡面的計算機大一些。
”