第十一章 填滿鹽的狒狒
關燈
小
中
大
為了尋找屠殺60隻大猩猩的匪徒,哈爾和他的隊員們進了卡拉村。
這是一個貧窮的村子,房屋矮小沒窗戶,牆是用泥糊的,房頂是紙莎草編的——古埃及人就是用這種草造出了紙。
村民看上去不太健康,但情緒很好,因為今天他們要歡慶選出一個新的村長,将要舉行一個隆重的儀式。
在儀式上,現年80歲的老村長将把權力移交給他的兒子。
但是現在這位老人還是村長,所以哈爾問了路來到他的房子。
哈爾發現,這位傑出的老人具有一位頭人所應有的優秀品質,就是身材枯瘦。
因為他一輩子也沒吃飽過。
哈爾先用英語客氣地問候了這位老人,由祖盧翻譯成斯瓦希利語,然後哈爾問到:“您認識一位叫奈洛的人嗎,獵大猩猩的?” “是的,認識。
” “今天他會來這兒嗎?” “希望不。
他在這個村子不受歡迎。
” “我們希望他會來,”哈爾說,“我們想請他與我們一道去見警察,解釋一下他為什麼不經允許而屠殺大猩猩。
” “好,”村長說,“他殺了我們的人應該受到懲罰。
” “你們的人?你的村民?” “不,是我們樹林裡的鄰居,各個不會說話的部族。
” 哈爾迷惑不解。
祖盧解釋道:“他是指大猩猩。
許多村子都不相信大猩猩是野獸,他們說大猩猩是失去了說話能力的人。
” 哈爾對此不作任何評價,他甯願讓這位老人相信他所相信的東西。
他不得不承認,大猩猩比起他所認識的某些人來更像人。
“你們與這些樹林裡的部族之間有過麻煩嗎?” “從沒有過。
隻要我們不打擾他們,他們從不找我們的麻煩。
” 哈爾朝村子周圍的園子望去,“但我看到他們的一些人正在偷你們的蔬菜。
” “不是,不是,”村長說,“那些不是樹林裡的鄰居,那些是狒狒。
它們是野獸,它們給我們找了好多麻煩。
它們偷我們的糧食,而我們則挨餓。
現在我們不僅挨餓,還受渴。
” “你們有水井啊!” “全幹了。
”村長難過地說。
哈爾竭力回想
這是一個貧窮的村子,房屋矮小沒窗戶,牆是用泥糊的,房頂是紙莎草編的——古埃及人就是用這種草造出了紙。
村民看上去不太健康,但情緒很好,因為今天他們要歡慶選出一個新的村長,将要舉行一個隆重的儀式。
在儀式上,現年80歲的老村長将把權力移交給他的兒子。
但是現在這位老人還是村長,所以哈爾問了路來到他的房子。
哈爾發現,這位傑出的老人具有一位頭人所應有的優秀品質,就是身材枯瘦。
因為他一輩子也沒吃飽過。
哈爾先用英語客氣地問候了這位老人,由祖盧翻譯成斯瓦希利語,然後哈爾問到:“您認識一位叫奈洛的人嗎,獵大猩猩的?” “是的,認識。
” “今天他會來這兒嗎?” “希望不。
他在這個村子不受歡迎。
” “我們希望他會來,”哈爾說,“我們想請他與我們一道去見警察,解釋一下他為什麼不經允許而屠殺大猩猩。
” “好,”村長說,“他殺了我們的人應該受到懲罰。
” “你們的人?你的村民?” “不,是我們樹林裡的鄰居,各個不會說話的部族。
” 哈爾迷惑不解。
祖盧解釋道:“他是指大猩猩。
許多村子都不相信大猩猩是野獸,他們說大猩猩是失去了說話能力的人。
” 哈爾對此不作任何評價,他甯願讓這位老人相信他所相信的東西。
他不得不承認,大猩猩比起他所認識的某些人來更像人。
“你們與這些樹林裡的部族之間有過麻煩嗎?” “從沒有過。
隻要我們不打擾他們,他們從不找我們的麻煩。
” 哈爾朝村子周圍的園子望去,“但我看到他們的一些人正在偷你們的蔬菜。
” “不是,不是,”村長說,“那些不是樹林裡的鄰居,那些是狒狒。
它們是野獸,它們給我們找了好多麻煩。
它們偷我們的糧食,而我們則挨餓。
現在我們不僅挨餓,還受渴。
” “你們有水井啊!” “全幹了。
”村長難過地說。
哈爾竭力回想