第三章 地球上最高的人
關燈
小
中
大
哈爾的那雙靴子好像給馬裡增添了薪的勇氣。
他高興地朝山上走去。
突然,他停了下來,死死地盯着前方。
不遠處,一個侄物從小路上走下來。
四周薄霧缭繞,他看不清楚是什麼東西。
不過他想一定是個鬼,因為世界上沒有一個活着的人有那麼高。
這時候,跟在馬裡後面的人也都看見了,他們頓時興奮起來,喊喊喳喳地議論着。
霧剛好散去,他們看得很清楚,是一個真真正正的人,不是鬼。
不過連哈爾手下這些來自非洲烏幹達的狩獵隊隊員也沒有見過這麼高的人。
他們那裡的人很少超過五英尺。
也許這個高個子是瓦仕西族人吧,他們是地球上最高的人種,居住在非洲的盧旺達及一些山區地帶,身高大約是七、八英尺。
瓦仕西族人既不是黑種人也不是自種人,他們的皮膚是深古銅色,走起路來頭微微擡起,快得象一陣鳳。
他們還是出色的舞蹈家和熟練的眺高能手。
“活像剛從《所羅門王金礦》出來。
”哈爾不禁脫白而出。
羅傑連忙點頭。
他們都記起了那部電影裡的瓦杜西巨人和他們優美的舞姿。
小路上走下來的人身裹白色長袍,手上拿着一根長棍。
如果他看見這些不速之客一定會大吃一驚,不過他不會露出驚慌的神色。
瓦杜西人是世界上最高的人,從來都不懼怕比他們矮小的人。
即使有時出現慌亂,他們也從丁在露出來,因為他們覺得應有皇帝般的尊嚴。
自色的人影微微彎着腰,朝哈爾他們靠過來。
若不是哈爾突然說話,或許他會走過去,沒有注意到他們的。
“喬羅,”哈爾喊道,“叫他停下來,我有話對他說:” 非洲的每個部落都有自己的語言。
喬羅不懂瓦杜西族的語言,所以他用斯瓦希裡語問話。
這是一種東非和西非任何部落的人都能聽懂的語言。
高個子人聽懂了,但他并沒有用斯瓦希裡語回答。
他轉向哈爾,用流利 的英語答道: “需要我為您做些什麼嗎?”“你會說英語!”哈爾吃了一驚。
古銅色的臉上露出一絲驕做的微笑。
他朝下望着這些隻有六英尺身高的矮小白種人,說道:“我們當中有些人懂英語,是從你們在那些會說話的圖畫裡表演時學的。
” “你參加了那些舞蹈?” “是的。
我還表演了跳高。
” 羅傑想起那部電影裡的跳高鏡頭,忍不住問道:“原來不是特技攝影,是你跳的?你真能跳那麼高?” “羅傑,”哈爾連忙制止,“不要那麼沒禮貌。
我們還沒有請教這位先生的姓名呢。
” 眼前的這位瓦社西人并沒有露出不高興的樣子,相反,他笑得更歡了。
“沒關系。
我的名字叫蒙博,是這裡的部落酋長。
” 哈爾介紹了羅傑、喬羅和他自己。
“我真不明自我們互通姓名和不互通姓名有什麼下一樣?”羅傑邊說邊斜眼看了看他哥哥,“好啦,現在我們互相認識了,他能告訴我們關于跳高的事嗎?” “請不要介意他的話,”哈爾對蒙博說,“他是一個喜歡刨根問底的小調皮。
” “這才好呢。
”蒙博回答道,“不容易相信圖畫,也不輕易相信别人的話才是聰明的人呢。
我”還是給你們表演一下吧。
“他又轉向羅傑,。
你要我表演什麼呢?” 羅傑想了一下。
他不願意輕易地放過這個大高個于,他看看長得很高的哈爾哥哥,然後對蒙博說:“你能從我哥哥頭頂上跳過嗎?” 哈爾很不高興他的主意,說:“瞧你都說些什麼了。
如果他跳不過去,豈不是踢在我的臉蔔?” “很可能,”小調皮說,“我也這樣想。
不過挺有意思的,不是嗎?” 蒙博酋長勸住了他們兄弟的争辯,對哈爾說:“你能不能讓你弟弟坐在你的肩膀上,我從他頭上跳過。
” 這下哈爾高興了。
他彎下腰,羅傑很不情願地爬上哥哥的肩頭坐好,雙腿夾住哈爾的脖子。
哈爾将身子直了起來。
這次輪到羅傑擔心了,萬一蒙博跳不過去。
那雙腿不是要打在自己的臉上?蒙博能跳這麼高嗎?似乎不可能,羅傑真不樂意事情發生了這樣的轉換。
他聽見下面咯咯的笑聲。
“喂:上面情形如何?坐得舒服嗎?”哈爾問道。
“瞧你高興的樣子,跟你換個位置怎麼樣?”羅傑反擊道。
哈爾笑起來:“也許你清不到那個時候了,不過我們大家遲早都要去的。
再見,我的小弟弟,很高興認識你一場。
” 穩坐在肩頭的羅傑抓住哈爾的頭發,猛地一拉。
“哎呀!”哈爾喊道,“為什麼扯我的頭發?” “隻是讓你知道,你上面的人還沒有死呢!” 這時,蒙博脫掉長袍露出纖細的身子,活象一根閃閃發亮的黃銅柱子。
哈爾他們以為他會後退幾步助跑
他高興地朝山上走去。
突然,他停了下來,死死地盯着前方。
不遠處,一個侄物從小路上走下來。
四周薄霧缭繞,他看不清楚是什麼東西。
不過他想一定是個鬼,因為世界上沒有一個活着的人有那麼高。
這時候,跟在馬裡後面的人也都看見了,他們頓時興奮起來,喊喊喳喳地議論着。
霧剛好散去,他們看得很清楚,是一個真真正正的人,不是鬼。
不過連哈爾手下這些來自非洲烏幹達的狩獵隊隊員也沒有見過這麼高的人。
他們那裡的人很少超過五英尺。
也許這個高個子是瓦仕西族人吧,他們是地球上最高的人種,居住在非洲的盧旺達及一些山區地帶,身高大約是七、八英尺。
瓦仕西族人既不是黑種人也不是自種人,他們的皮膚是深古銅色,走起路來頭微微擡起,快得象一陣鳳。
他們還是出色的舞蹈家和熟練的眺高能手。
“活像剛從《所羅門王金礦》出來。
”哈爾不禁脫白而出。
羅傑連忙點頭。
他們都記起了那部電影裡的瓦杜西巨人和他們優美的舞姿。
小路上走下來的人身裹白色長袍,手上拿着一根長棍。
如果他看見這些不速之客一定會大吃一驚,不過他不會露出驚慌的神色。
瓦杜西人是世界上最高的人,從來都不懼怕比他們矮小的人。
即使有時出現慌亂,他們也從丁在露出來,因為他們覺得應有皇帝般的尊嚴。
自色的人影微微彎着腰,朝哈爾他們靠過來。
若不是哈爾突然說話,或許他會走過去,沒有注意到他們的。
“喬羅,”哈爾喊道,“叫他停下來,我有話對他說:” 非洲的每個部落都有自己的語言。
喬羅不懂瓦杜西族的語言,所以他用斯瓦希裡語問話。
這是一種東非和西非任何部落的人都能聽懂的語言。
高個子人聽懂了,但他并沒有用斯瓦希裡語回答。
他轉向哈爾,用流利 的英語答道: “需要我為您做些什麼嗎?”“你會說英語!”哈爾吃了一驚。
古銅色的臉上露出一絲驕做的微笑。
他朝下望着這些隻有六英尺身高的矮小白種人,說道:“我們當中有些人懂英語,是從你們在那些會說話的圖畫裡表演時學的。
” “你參加了那些舞蹈?” “是的。
我還表演了跳高。
” 羅傑想起那部電影裡的跳高鏡頭,忍不住問道:“原來不是特技攝影,是你跳的?你真能跳那麼高?” “羅傑,”哈爾連忙制止,“不要那麼沒禮貌。
我們還沒有請教這位先生的姓名呢。
” 眼前的這位瓦社西人并沒有露出不高興的樣子,相反,他笑得更歡了。
“沒關系。
我的名字叫蒙博,是這裡的部落酋長。
” 哈爾介紹了羅傑、喬羅和他自己。
“我真不明自我們互通姓名和不互通姓名有什麼下一樣?”羅傑邊說邊斜眼看了看他哥哥,“好啦,現在我們互相認識了,他能告訴我們關于跳高的事嗎?” “請不要介意他的話,”哈爾對蒙博說,“他是一個喜歡刨根問底的小調皮。
” “這才好呢。
”蒙博回答道,“不容易相信圖畫,也不輕易相信别人的話才是聰明的人呢。
我”還是給你們表演一下吧。
“他又轉向羅傑,。
你要我表演什麼呢?” 羅傑想了一下。
他不願意輕易地放過這個大高個于,他看看長得很高的哈爾哥哥,然後對蒙博說:“你能從我哥哥頭頂上跳過嗎?” 哈爾很不高興他的主意,說:“瞧你都說些什麼了。
如果他跳不過去,豈不是踢在我的臉蔔?” “很可能,”小調皮說,“我也這樣想。
不過挺有意思的,不是嗎?” 蒙博酋長勸住了他們兄弟的争辯,對哈爾說:“你能不能讓你弟弟坐在你的肩膀上,我從他頭上跳過。
” 這下哈爾高興了。
他彎下腰,羅傑很不情願地爬上哥哥的肩頭坐好,雙腿夾住哈爾的脖子。
哈爾将身子直了起來。
這次輪到羅傑擔心了,萬一蒙博跳不過去。
那雙腿不是要打在自己的臉上?蒙博能跳這麼高嗎?似乎不可能,羅傑真不樂意事情發生了這樣的轉換。
他聽見下面咯咯的笑聲。
“喂:上面情形如何?坐得舒服嗎?”哈爾問道。
“瞧你高興的樣子,跟你換個位置怎麼樣?”羅傑反擊道。
哈爾笑起來:“也許你清不到那個時候了,不過我們大家遲早都要去的。
再見,我的小弟弟,很高興認識你一場。
” 穩坐在肩頭的羅傑抓住哈爾的頭發,猛地一拉。
“哎呀!”哈爾喊道,“為什麼扯我的頭發?” “隻是讓你知道,你上面的人還沒有死呢!” 這時,蒙博脫掉長袍露出纖細的身子,活象一根閃閃發亮的黃銅柱子。
哈爾他們以為他會後退幾步助跑