第二十九章 麋和鼠
關燈
小
中
大
說,“那兒有一大圈草被踩倒了,麋幾乎全在那個大圈内。
那個圈就叫做麋場。
在麋成群的地方,總有這樣的麋場。
那是麋的聚會場所,它們在那裡集合,共度相會的好時光。
它們不喜歡其它動物進入加入它們的俱樂部。
” “它們的角真是漂亮非凡!”哈爾說,“那角不像鹿角那樣隻朝上伸,它們從頭頂朝兩旁伸展——一副伸向右上方,一副伸向左上方。
從上面看,每一副都像一隻大魚盤,或者說像隻大湯碗。
你怎樣形容它們?” 艾華克說:“依我看,它們的樣子像大鐵鏟。
那對巨大的鏟子可以盛東西。
” “盛什麼東西?”羅傑問。
“灌木呀,樹呀,草呀——所有它們想留着以後吃的東西。
你們注意到沒有,那個鏟子四周有一道籬笆,可以把東西圍住。
” “你是指那一圈刺嗎?它們着上去很鋒利很危險。
” “它們是麋的武器。
一旦遇到敵人,麋就會低下頭用那些刺把敵人刺死。
你看,有些麋角上隻有幾根刺,也許是十來根,而另一些則會有40根,全都像鋼針一樣鋒利。
” “為什麼有那麼大的區别?”羅傑問。
“這是大自然玩的把戲。
”艾華克說,“兩隻麋不會長得完全一模一樣,這就像人一樣,兩個人絕不完全相像。
也就像女士會梳不同的發型,麋會有不同樣式的角。
” “那些麋在湖裡面幹什麼?” “留神,你會看見它們在水面上消失,它們潛下去找水下的植物,然後用角把那些植物挖上來。
那邊有一隻剛剛出水。
它的兩隻盤子裡裝滿了植物呢。
等它要吃的時候,它會把植物抖到地上,再用長鼻子塞進嘴裡。
“瞧!”羅傑說,“一隻灰熊,正朝麋場裡走。
” “這可太無禮了。
艾華克說,任何其它動物都不該闖進這個隻屬于麋的領地。
”“該這家夥倒黴了。
” 一隻巨大的公麋遭到灰熊的襲擊。
灰熊是自以為是的家夥,總是想要制服那些對它有所不恭的動物。
這灰熊用後腳立起來去咬麋的脖子,但它咬住的隻是垂在麋喉頭下的胡子。
它啐了一口把胡子吐出來,又去咬麋脖子。
灰熊能用後腳站起來,麋也能。
麋站得筆直,用它的前腳連續狠揍灰熊的臉,就像一位拳擊手揮動拳頭一樣。
不過,麋那對硬得像石頭的蹄子,比拳擊手帶着手套的拳頭要厲害得多。
浸犯麋私人領地的灰熊受到嚴厲的懲罰,它的臉頓時開了花,血肉模糊的。
但它還要堅持。
顯然,得采取更嚴厲的措施來懲罰這壞蛋。
麋低下頭,用它角上那些緻命的刺把它的敵人紮得遍體鱗傷。
那隻冒失的灰熊也許還從來沒有遇上過它征服不了的敵人,它狼狽地退卻了,從麋場裡爬了出來。
“我想,這正是我們想要的麋。
”哈爾說,“它是所有的麋中最大的一隻。
” 艾華克咧嘴笑了:“你以為你能比那隻灰熊幹得好些嗎?” “是的,”哈爾說,“不過,用不着跟它搏鬥。
” “這我倒想見識
那個圈就叫做麋場。
在麋成群的地方,總有這樣的麋場。
那是麋的聚會場所,它們在那裡集合,共度相會的好時光。
它們不喜歡其它動物進入加入它們的俱樂部。
” “它們的角真是漂亮非凡!”哈爾說,“那角不像鹿角那樣隻朝上伸,它們從頭頂朝兩旁伸展——一副伸向右上方,一副伸向左上方。
從上面看,每一副都像一隻大魚盤,或者說像隻大湯碗。
你怎樣形容它們?” 艾華克說:“依我看,它們的樣子像大鐵鏟。
那對巨大的鏟子可以盛東西。
” “盛什麼東西?”羅傑問。
“灌木呀,樹呀,草呀——所有它們想留着以後吃的東西。
你們注意到沒有,那個鏟子四周有一道籬笆,可以把東西圍住。
” “你是指那一圈刺嗎?它們着上去很鋒利很危險。
” “它們是麋的武器。
一旦遇到敵人,麋就會低下頭用那些刺把敵人刺死。
你看,有些麋角上隻有幾根刺,也許是十來根,而另一些則會有40根,全都像鋼針一樣鋒利。
” “為什麼有那麼大的區别?”羅傑問。
“這是大自然玩的把戲。
”艾華克說,“兩隻麋不會長得完全一模一樣,這就像人一樣,兩個人絕不完全相像。
也就像女士會梳不同的發型,麋會有不同樣式的角。
” “那些麋在湖裡面幹什麼?” “留神,你會看見它們在水面上消失,它們潛下去找水下的植物,然後用角把那些植物挖上來。
那邊有一隻剛剛出水。
它的兩隻盤子裡裝滿了植物呢。
等它要吃的時候,它會把植物抖到地上,再用長鼻子塞進嘴裡。
“瞧!”羅傑說,“一隻灰熊,正朝麋場裡走。
” “這可太無禮了。
艾華克說,任何其它動物都不該闖進這個隻屬于麋的領地。
”“該這家夥倒黴了。
” 一隻巨大的公麋遭到灰熊的襲擊。
灰熊是自以為是的家夥,總是想要制服那些對它有所不恭的動物。
這灰熊用後腳立起來去咬麋的脖子,但它咬住的隻是垂在麋喉頭下的胡子。
它啐了一口把胡子吐出來,又去咬麋脖子。
灰熊能用後腳站起來,麋也能。
麋站得筆直,用它的前腳連續狠揍灰熊的臉,就像一位拳擊手揮動拳頭一樣。
不過,麋那對硬得像石頭的蹄子,比拳擊手帶着手套的拳頭要厲害得多。
浸犯麋私人領地的灰熊受到嚴厲的懲罰,它的臉頓時開了花,血肉模糊的。
但它還要堅持。
顯然,得采取更嚴厲的措施來懲罰這壞蛋。
麋低下頭,用它角上那些緻命的刺把它的敵人紮得遍體鱗傷。
那隻冒失的灰熊也許還從來沒有遇上過它征服不了的敵人,它狼狽地退卻了,從麋場裡爬了出來。
“我想,這正是我們想要的麋。
”哈爾說,“它是所有的麋中最大的一隻。
” 艾華克咧嘴笑了:“你以為你能比那隻灰熊幹得好些嗎?” “是的,”哈爾說,“不過,用不着跟它搏鬥。
” “這我倒想見識