第十九章 十臂怪獸
關燈
小
中
大
“有人有一件很要緊的事要告訴你們。
” “聽上去像奧爾瑞克,”哈爾說,“如果你的名字是奧爾瑞克,請進。
如果你的名字叫澤波,别進來。
” 奧爾瑞克進來了。
他說:“你們聽說過海蛇嗎?”“海蛇?”哈爾說。
“我最後一次聽說海蛇是在我8歲的時候。
我爸爸告訴我說根本沒有這種東西。
” “那麼,它很可能不是海蛇。
但那實在是一種非常古怪的厲害東西。
全城人都非常擔心。
婦女們在哭泣,因為她們失去了孩子。
男人們都在磨魚叉投镖,要去殺這個厲害東西。
” “這個厲害東西長得什麼樣兒?” “像一條蛇。
它從水裡伸出爪來,浮冰上有什麼就抓什麼。
它吃海豹,或者小海象,或者海鷗。
那還不算糟糕,但這厲害東西已經開始把去看熱鬧的男孩、女孩甚至大人抓下去,全城人都轟動了,他們要你們去想想辦法。
” “它的上下颚一定很有力,”哈爾說,“竟然不但能把孩子而且能把成年男女拖下海去。
” “它沒有上下颚,沒有尖牙,沒有嘴巴,也沒有眼睛。
實際上,它連頭也沒有。
在應該長頭的地方,是它的手。
它的手力大無窮,一個強壯男人被它抓住是無法掙脫的,一下子就沒入海中。
” “一條蛇,在該長頭的地方長着一隻手,”哈爾說,“這真有點兒荒誕離奇。
” “來,你自己去看看吧。
”奧爾瑞克說。
“我們當然要去看。
隻是站在浮冰上看,我們說不出個所以然來。
我們得穿上潛水服下去。
說不定這是動物園想要的動物。
” 站在浮冰塊上看這隻怪獸的愛斯基摩人見到哈爾和羅傑都很高興。
看見這兩個孩子沒有帶魚叉,除了一卷繩子外,什麼武器都沒帶,他們都驚呆了。
“不要下去,”有人喊,“你們會送命的。
” “他也許是對的,”哈爾說。
“我們沒有必要兩個都下去。
你留在這兒。
” 他潛入海中。
羅傑一直等到完全看不見哥哥,然後,也潛下水去。
出現在他們眼前的不是一條蛇,那看上去更像是一大堆蛇。
哈爾數了一下,足有10條,都是從一個身體上冒出來的。
按它的大小判斷,哈爾估計它足有四五百公斤。
從外表上看,它最可怕的地方是那對巨大的黑眼睛,直徑足有30多厘米。
它的嘴巴很吓人,大得足以吞下羅傑。
伸開所有觸手時,它兩端的距離準有15
” “聽上去像奧爾瑞克,”哈爾說,“如果你的名字是奧爾瑞克,請進。
如果你的名字叫澤波,别進來。
” 奧爾瑞克進來了。
他說:“你們聽說過海蛇嗎?”“海蛇?”哈爾說。
“我最後一次聽說海蛇是在我8歲的時候。
我爸爸告訴我說根本沒有這種東西。
” “那麼,它很可能不是海蛇。
但那實在是一種非常古怪的厲害東西。
全城人都非常擔心。
婦女們在哭泣,因為她們失去了孩子。
男人們都在磨魚叉投镖,要去殺這個厲害東西。
” “這個厲害東西長得什麼樣兒?” “像一條蛇。
它從水裡伸出爪來,浮冰上有什麼就抓什麼。
它吃海豹,或者小海象,或者海鷗。
那還不算糟糕,但這厲害東西已經開始把去看熱鬧的男孩、女孩甚至大人抓下去,全城人都轟動了,他們要你們去想想辦法。
” “它的上下颚一定很有力,”哈爾說,“竟然不但能把孩子而且能把成年男女拖下海去。
” “它沒有上下颚,沒有尖牙,沒有嘴巴,也沒有眼睛。
實際上,它連頭也沒有。
在應該長頭的地方,是它的手。
它的手力大無窮,一個強壯男人被它抓住是無法掙脫的,一下子就沒入海中。
” “一條蛇,在該長頭的地方長着一隻手,”哈爾說,“這真有點兒荒誕離奇。
” “來,你自己去看看吧。
”奧爾瑞克說。
“我們當然要去看。
隻是站在浮冰上看,我們說不出個所以然來。
我們得穿上潛水服下去。
說不定這是動物園想要的動物。
” 站在浮冰塊上看這隻怪獸的愛斯基摩人見到哈爾和羅傑都很高興。
看見這兩個孩子沒有帶魚叉,除了一卷繩子外,什麼武器都沒帶,他們都驚呆了。
“不要下去,”有人喊,“你們會送命的。
” “他也許是對的,”哈爾說。
“我們沒有必要兩個都下去。
你留在這兒。
” 他潛入海中。
羅傑一直等到完全看不見哥哥,然後,也潛下水去。
出現在他們眼前的不是一條蛇,那看上去更像是一大堆蛇。
哈爾數了一下,足有10條,都是從一個身體上冒出來的。
按它的大小判斷,哈爾估計它足有四五百公斤。
從外表上看,它最可怕的地方是那對巨大的黑眼睛,直徑足有30多厘米。
它的嘴巴很吓人,大得足以吞下羅傑。
伸開所有觸手時,它兩端的距離準有15