第28節
關燈
小
中
大
我們可以到那邊走走。
”他說道,并朝大廳的盡頭點了點頭。
她深深地吸了一口氣,然後走進屋裡。
幾秒鐘後,她拿着香煙從房門裡走了出來,并将身後的門輕輕關好。
他倆在空蕩蕩的大廳中央慢慢地走着。
“我猜你沒和馬克通過話吧。
”麥克蘇恩開口道。
“他昨天從監獄給我來過電話。
”黛安說着将一支香煙叼在了嘴唇上。
這不是撒謊;馬克的确從監獄給她打過電話。
“從那以後呢?” “沒有,”她撒謊了。
“幹嘛要問這個?” “他失蹤了。
” 她腳步猶豫了一下,接着又繼續走了起來。
“你說什麼,他失蹤了?”她出奇地鎮定。
麥克蘇恩心想她可能對一切事情都麻木了。
他很快地将馬克失蹤的事向她進述了一遍。
他們在窗子那裡停了下來,看着下面的商業區。
“我的天哪,你說是不是黑手黨把他抓去了?”黛安問道,眼裡立即湧出了淚水。
她用一隻顫抖的手取下香煙,因為她無法将它點燃。
麥克蘇恩充滿自信地搖了搖頭。
“不會的。
這事他們連知道都不知道,我們把這消息封鎖得嚴嚴實實,我想他隻是走開了。
就在這兒,在這所醫院裡。
我們曾想過他或許想同你取得聯系。
” “你們搜查過這地方了嗎?要知道他對這兒非常熟悉。
” “他們已經搜查了三個小時了,可看起來不會有什麼結果。
他會上哪兒去呢?” 煙終于點着了,她深深地吸了一口,吐出了一小團煙霧。
“找不知道。
” “那麼,讓我問你幾件事情。
你知道雷吉-洛夫一些情況嗎?這個周末她在城裡嗎?她有沒有打算出門旅行?” “為什麼問這?” “因為我們也找不到她了。
她不在家,她母親沒提供多少情況。
你昨晚收到了一張傳祟,對不對?” “是的。
” “馬克也收到了一張,他們也想給雷吉-洛夫發一張,但到現在也沒找着她,馬克有沒有可能和她在一起?” 但願如此,黛安心想。
這一點她倒不曾想過。
盡管她服了藥片,但自從馬克來過電話以後她連一刻鐘都沒睡着過。
不過,馬克在同雷吉一起逃亡,這倒是一個新鮮想法,一個很令人寬慰的想法。
“我不知道,我想有這個可能。
” “那他們會上哪兒去呢?你是知道的,是他們兩人一起。
” “見鬼,我怎麼會知道?你是聯邦調查局的。
五秒鐘前我對這件事情聯想都沒想過,而現在你卻問我他們會上哪兒去,讓我歇一會吧。
” 麥克蘇恩感到自己很蠢。
那真不是一個聰明的問題,而她卻不像他想象的那樣脆弱。
黛安噴出了一口煙,注視着下面大街上那些在慢慢蠕動着的汽車。
她了解馬克,他這會也許正在幼兒園裡給小孩換尿布;或者說不定在整形室裡幫忙做外科手術;也有可能在廚房裡炒雞蛋。
聖彼得醫院是本州最大的醫院。
它那千姿百态的屋頂下容納看好幾千人。
馬克會在各個大廳裡到處逛悠,交上幾十個朋友。
想找到他,他們非得花上幾天功夫不可,她希望他能随時給她來電話。
“我得回屋去了。
”黛安說着就把香煙的過濾嘴揿到了一隻煙灰缸裡。
“要是他和你聯系,你得讓我知道。
” “一定。
” “如果你有了雷吉-洛夫消息,請給我打個電話,我将不勝感激。
我留兩個人在這層樓上,可能你需要他們。
” 她走開了。
8點半的時候,福爾特裡格将他的那一班人馬召集到了他的辦公室,他們是沃利-博克斯、托馬斯-芬克和拉裡-特魯曼,特魯曼是最後一個到的,剛才外面突然下了一場陣雨,此刻他的頭發還是濕漉漉的。
福爾特裡格的那身打扮就像是個幫會團夥裡的人,隻見他下面穿着一條熨燙得筆挺的斜紋棉布褲,上面穿一件上過漿的、領子上有扭孔可扣在衣衫上的棉布襯衫,足蹬一雙纖塵不染的平底便鞋。
而特魯曼隻穿了一套跑步穿的衣衫。
“那個律師也不見了。
”他一邊從暖瓶裡往外倒着咖啡,一邊将這個消息宣布了出來。
“你是什麼時候聽到這個消息的?”福爾特裡格問他。
“五分鐘以前從電話中得知的,是麥克蘇恩打來的。
他們在大約八點的時候去她家送傳票,可卻沒找到她,她失蹤了。
” “麥克蘇恩還說了些什麼?” “他們仍在搜查那家醫院。
那孩子在那裡呆過三天,對那兒非常熟悉。
” “我懷疑他現在還在不在那裡。
”福爾特裡格以他一貫的對未知事物的把握做出了這樣的判斷。
“麥克蘇恩是不是認為那孩子和他的律師在一起?”博克斯問。
“天知道。
要是她幫助那孩子逃跑,那她就再蠢不過了,不是嗎?” “她是不那麼聰明,”福爾特裡格用極其輕蔑的口吻說道。
你也一樣,特魯曼心想。
就是你這個白癡,發什麼傳票的,引起了這段最新插曲。
“麥克蘇恩今天早晨和凱-奧-劉易斯通了兩次話。
他已做好了行動準備。
他們打算在醫院搜查到中午,然後就撤走,如果沒找到那孩子,劉易斯就将乘飛機到孟菲斯去。
” “你認為這事與馬爾丹諾有關系嗎?”芬克問道。
“我想沒有,看起來那孩子在進醫院前一直在騙他們,而進了醫院後他身上又一文不名。
我敢說他給他的律師打了電話,現在他倆一定正藏在孟菲斯的什麼地方。
” “不知道馬爾丹諾知不知道這事。
”芬克望着福爾特裡格說道。
“他的人仍在孟菲斯。
”特魯曼說。
“格朗克現在在這裡,可我們至今也沒找到博諾和皮瑞尼。
媽的,他們現在也許已派了十幾個人趕到那裡去了。
” “麥克蘇恩有沒有把手下的人都召集起來?” “召了,他辦公室裡所有的人都在為此事奔忙。
他們已把那律師的家以及她秘書的寓所都給監視起來了。
他們甚至還派了兩個人去找羅斯福法官,他這會正在山裡的某個地方釣魚呢,孟菲斯警察局已把那醫院給圍得死死的了。
” “那電話呢?” “什麼電話?” “醫院房間裡的電話呀。
要知道,拉裡,他還是個孩子,他會想法給他母親打電話的。
” “這得經過醫院的允許,麥克蘇恩說他們目前正在交涉,可今天是星期六,那些關鍵人物都不在家。
” 福爾特裡格從他的辦公桌後站了起來,走到了窗前。
“在有人察覺到之前那孩子已經失蹤了六個小時了,對不對?” “他們是這樣說的。
” “他們
”他說道,并朝大廳的盡頭點了點頭。
她深深地吸了一口氣,然後走進屋裡。
幾秒鐘後,她拿着香煙從房門裡走了出來,并将身後的門輕輕關好。
他倆在空蕩蕩的大廳中央慢慢地走着。
“我猜你沒和馬克通過話吧。
”麥克蘇恩開口道。
“他昨天從監獄給我來過電話。
”黛安說着将一支香煙叼在了嘴唇上。
這不是撒謊;馬克的确從監獄給她打過電話。
“從那以後呢?” “沒有,”她撒謊了。
“幹嘛要問這個?” “他失蹤了。
” 她腳步猶豫了一下,接着又繼續走了起來。
“你說什麼,他失蹤了?”她出奇地鎮定。
麥克蘇恩心想她可能對一切事情都麻木了。
他很快地将馬克失蹤的事向她進述了一遍。
他們在窗子那裡停了下來,看着下面的商業區。
“我的天哪,你說是不是黑手黨把他抓去了?”黛安問道,眼裡立即湧出了淚水。
她用一隻顫抖的手取下香煙,因為她無法将它點燃。
麥克蘇恩充滿自信地搖了搖頭。
“不會的。
這事他們連知道都不知道,我們把這消息封鎖得嚴嚴實實,我想他隻是走開了。
就在這兒,在這所醫院裡。
我們曾想過他或許想同你取得聯系。
” “你們搜查過這地方了嗎?要知道他對這兒非常熟悉。
” “他們已經搜查了三個小時了,可看起來不會有什麼結果。
他會上哪兒去呢?” 煙終于點着了,她深深地吸了一口,吐出了一小團煙霧。
“找不知道。
” “那麼,讓我問你幾件事情。
你知道雷吉-洛夫一些情況嗎?這個周末她在城裡嗎?她有沒有打算出門旅行?” “為什麼問這?” “因為我們也找不到她了。
她不在家,她母親沒提供多少情況。
你昨晚收到了一張傳祟,對不對?” “是的。
” “馬克也收到了一張,他們也想給雷吉-洛夫發一張,但到現在也沒找着她,馬克有沒有可能和她在一起?” 但願如此,黛安心想。
這一點她倒不曾想過。
盡管她服了藥片,但自從馬克來過電話以後她連一刻鐘都沒睡着過。
不過,馬克在同雷吉一起逃亡,這倒是一個新鮮想法,一個很令人寬慰的想法。
“我不知道,我想有這個可能。
” “那他們會上哪兒去呢?你是知道的,是他們兩人一起。
” “見鬼,我怎麼會知道?你是聯邦調查局的。
五秒鐘前我對這件事情聯想都沒想過,而現在你卻問我他們會上哪兒去,讓我歇一會吧。
” 麥克蘇恩感到自己很蠢。
那真不是一個聰明的問題,而她卻不像他想象的那樣脆弱。
黛安噴出了一口煙,注視着下面大街上那些在慢慢蠕動着的汽車。
她了解馬克,他這會也許正在幼兒園裡給小孩換尿布;或者說不定在整形室裡幫忙做外科手術;也有可能在廚房裡炒雞蛋。
聖彼得醫院是本州最大的醫院。
它那千姿百态的屋頂下容納看好幾千人。
馬克會在各個大廳裡到處逛悠,交上幾十個朋友。
想找到他,他們非得花上幾天功夫不可,她希望他能随時給她來電話。
“我得回屋去了。
”黛安說着就把香煙的過濾嘴揿到了一隻煙灰缸裡。
“要是他和你聯系,你得讓我知道。
” “一定。
” “如果你有了雷吉-洛夫消息,請給我打個電話,我将不勝感激。
我留兩個人在這層樓上,可能你需要他們。
” 她走開了。
8點半的時候,福爾特裡格将他的那一班人馬召集到了他的辦公室,他們是沃利-博克斯、托馬斯-芬克和拉裡-特魯曼,特魯曼是最後一個到的,剛才外面突然下了一場陣雨,此刻他的頭發還是濕漉漉的。
福爾特裡格的那身打扮就像是個幫會團夥裡的人,隻見他下面穿着一條熨燙得筆挺的斜紋棉布褲,上面穿一件上過漿的、領子上有扭孔可扣在衣衫上的棉布襯衫,足蹬一雙纖塵不染的平底便鞋。
而特魯曼隻穿了一套跑步穿的衣衫。
“那個律師也不見了。
”他一邊從暖瓶裡往外倒着咖啡,一邊将這個消息宣布了出來。
“你是什麼時候聽到這個消息的?”福爾特裡格問他。
“五分鐘以前從電話中得知的,是麥克蘇恩打來的。
他們在大約八點的時候去她家送傳票,可卻沒找到她,她失蹤了。
” “麥克蘇恩還說了些什麼?” “他們仍在搜查那家醫院。
那孩子在那裡呆過三天,對那兒非常熟悉。
” “我懷疑他現在還在不在那裡。
”福爾特裡格以他一貫的對未知事物的把握做出了這樣的判斷。
“麥克蘇恩是不是認為那孩子和他的律師在一起?”博克斯問。
“天知道。
要是她幫助那孩子逃跑,那她就再蠢不過了,不是嗎?” “她是不那麼聰明,”福爾特裡格用極其輕蔑的口吻說道。
你也一樣,特魯曼心想。
就是你這個白癡,發什麼傳票的,引起了這段最新插曲。
“麥克蘇恩今天早晨和凱-奧-劉易斯通了兩次話。
他已做好了行動準備。
他們打算在醫院搜查到中午,然後就撤走,如果沒找到那孩子,劉易斯就将乘飛機到孟菲斯去。
” “你認為這事與馬爾丹諾有關系嗎?”芬克問道。
“我想沒有,看起來那孩子在進醫院前一直在騙他們,而進了醫院後他身上又一文不名。
我敢說他給他的律師打了電話,現在他倆一定正藏在孟菲斯的什麼地方。
” “不知道馬爾丹諾知不知道這事。
”芬克望着福爾特裡格說道。
“他的人仍在孟菲斯。
”特魯曼說。
“格朗克現在在這裡,可我們至今也沒找到博諾和皮瑞尼。
媽的,他們現在也許已派了十幾個人趕到那裡去了。
” “麥克蘇恩有沒有把手下的人都召集起來?” “召了,他辦公室裡所有的人都在為此事奔忙。
他們已把那律師的家以及她秘書的寓所都給監視起來了。
他們甚至還派了兩個人去找羅斯福法官,他這會正在山裡的某個地方釣魚呢,孟菲斯警察局已把那醫院給圍得死死的了。
” “那電話呢?” “什麼電話?” “醫院房間裡的電話呀。
要知道,拉裡,他還是個孩子,他會想法給他母親打電話的。
” “這得經過醫院的允許,麥克蘇恩說他們目前正在交涉,可今天是星期六,那些關鍵人物都不在家。
” 福爾特裡格從他的辦公桌後站了起來,走到了窗前。
“在有人察覺到之前那孩子已經失蹤了六個小時了,對不對?” “他們是這樣說的。
” “他們