第四部 托尼1946~1950 第二十章

關燈
第二天,托尼在格林尼治村租了一間公寓。

    他不再同他母親親親熱熱地在一起吃飯了。

    他隻同他母親保持一定的工作關系,而沒有任何私人關系。

    盡管凱特不時地作出要同他和解的表示,但他卻不予理睬。

     凱特心裡十分痛苦,但她的所作所為完全是為了托尼好啊。

    正像她過去的所作所為是為了戴維好。

    她不能讓他們倆離開公司。

    托尼是世界上她唯一所愛的人,可她眼瞧着他變得越來越孤獨。

    深居簡出,不同任何人來往,也沒有朋友。

    過去他對人熱情,也很開朗,現在卻變得冷漠,沉默寡言。

    他在自己的周圍築起一道無形的牆,誰也不能攻破。

    他需要一個妻子來照顧他,凱特想,還要生一個兒子來傳承。

    我得幫助他,我必須要這樣做。

     布雷德·羅傑斯走進凱特的辦公室說道:“恐怕有些麻煩了,凱特。

    ” “發生什麼事了?” 他把一份電報放在她的桌上。

    “南非政府宣布原住民代表大會為非法組織,通過了關于禁止共産黨法案。

    ” 凱特說:“我的上帝!”這個法案同共産主義是風馬牛不相及。

    它規定:任何反對政府政策并企圖以任何方式加以改變的人,都是犯法的,要判處徒刑。

     “這是他們破壞黑人抵抗運動的手段。

    ”她說,“如果——”她的秘書打斷了她。

     “有國際長途電話找你,是皮爾斯先生從約翰内斯堡打來的。

    ” 喬納森·皮爾斯是約翰内斯堡分公司經理。

    凱特拿起了話筒,“喂,約翰尼,你好嗎?” “很好,凱特,有個消息,我想應當告訴你一聲。

    ” “什麼消息?” “我剛接到報告,說是警察抓住了班達。

    ” 凱特馬上乘下一班飛機赴約翰内斯堡。

    她已經通知公司的律師設法營救班達。

    甚至克魯格-布倫特有限公司的權力和威望也可能幫不了他了。

    他被宣布是國家的敵人。

    她不敢設想要對他采取何種懲罰。

    但無論如何,她也要見見他,看看能給他幫點什麼忙。

     當飛機降落在約翰内斯堡之後,凱特立即去她的辦公室給監獄總監打電話。

     “他現在被單獨囚禁着,布萊克韋爾夫人。

    上級有令,不準任何人見他。

    但就您的情況,我可以想想辦法……” 第二天清晨,凱特來到了約翰内斯堡監獄。

    在她而前,站着的是帶着手铐腳鐐的班達,他們之間有一層玻璃隔闆。

    他的頭發全白了。

    凱特事先無法預料他會是什麼樣子——絕望,還是堅強不屈——但班達看見她時,笑了笑,說:“我知道你會來的。

    你真像你的父親,你沒法避開麻煩,是不是?” “看看是誰在說話?”凱特反駁道,“見鬼!我們怎麼把你弄出來?” “在棺材裡,他們隻可能讓我那樣離開這兒。

    ” “我有許多能幹的律師,他們——” “算了吧,凱特,他們憑本事抓住了我。

    現在我要憑本事逃走。

    ” “你要說些什麼?” “我不喜歡籠子,從來就不喜歡。

    他們關不住我。

    ” 凱特說:“班達,請别這麼幹,他們會殺死你的。

    ” “沒有人能殺死我。

    ”班達說,“現在跟你說話的人,曾經曆過鲨魚、地雷陣和狼狗。

    ”他的眼睛裡閃出一道柔和的光芒。

    “你知道嗎,凱特?我想那是我一生中最美好的時光。

    ” 第二天凱特去看班達時,監獄長說:“對不起,布萊克韋爾夫人,我們不得不由于安全原因而把他轉移了。

    ” “他現在在哪兒?” “我不能随便透露。

    ” 第二天清晨,凱特醒來後,她拿起同早飯一道送來的報紙,上面的大标題是:“匪首企圖越獄被擊斃”。

    過了一小時,她來到監獄長的辦公室。

     “他在越獄時被人打死了,布萊克韋爾夫人。

    就這麼多情況。

    ” 你錯了,凱特心裡想道,還有很多很多呢。

    班達是死了,但他要為他的人民争取自由的夢想也消逝了嗎? 過了兩天,凱特把喪事安排完畢之後,乘飛機返回紐約。

    她向窗外望去,與她熱愛的這片土地告别。

    這裡的土壤是紅色的,十分富饒。

    在它的深處埋藏着人們難以想象的寶藏。

    這是上帝賜給的地方,他對人們是非常慷慨的。

    但是這個國家現在卻籠罩着一個詛咒。

    我決不再回到這兒來了,凱特悲哀地想着,永遠不回來了。

     布雷特·羅傑斯的責任之一,是經管克魯格-布倫特有限公司的長遠規劃部門。

    他很善于發現一些适合兼并的企業,以求得更大的利潤。

     5月上旬的一天,他走進凱特·布萊克韋爾的辦公室。

    “我碰到一些有意思的情報,凱特。

    ”他把兩本文件夾放在她的桌子上。

    “有兩家公司,要是我們買下任何一家,都對我們極為有利。

    ” “謝謝,布雷德。

    我今天晚上抽時間看一下。

    ” 那天晚上,凱特獨自吃了晚飯,接着就研究布雷特·羅傑斯關于那兩家公司的機密報告。

    一家是懷亞特石油工具公司,一家是國際技術開發公司。

    報告很長,非常詳細。

    最後注有字母NIS。

    這是公司的暗語,意思是:“對出售不感興趣。

    ”這就意味着,如果公司想把它們買過來,光靠正常的生意手段是不能成功的。

    然而凱特心裡想,它們确實值得買過來。

    這兩個公司都是由家底殷實、意志堅定的人私家控制着,這樣就排除了任何接管的可能性。

    這是一種挑戰,而凱特很久沒遇到挑戰了。

    她越想越對這種可能性感興趣。

    她再一次研究了那份機密的财務收支報告。

    懷亞特石油工具公司為得克薩斯人查利·懷亞特所擁有。

    公司的财産包括油井、公用設施裝備公司以及幾十個以後肯定十分有利可圖的油井租借權。

    懷亞特公司對克魯格-布倫特有限公司來說無疑是個十分理想的吞并對象。

     凱特又開始研究第二個公司。

    國際技術開發公司為德國人弗雷德裡克·霍夫曼伯爵所擁有。

    這家公司的前身是埃森的一家小煉鋼廠。

    由于多年苦心經營,逐步發展成為一家聯合企業。

    現在擁有造船廠、石油化工廠、油船隊和一個計算機分公司。

     縱然是克魯格-布倫特有限公司這樣大的規模,也隻能吃掉它們其中的一個。

    她心裡很清楚該打哪家公司的主意,報告上寫的都是NIS。

     我們再想想辦法,凱特沉思。

     第二天一清早,她派人把布雷特·羅傑斯叫來。

    “我很想知道,你是怎麼搞到這些機密資産負債表的。

    ”凱特笑着問道,“給我講講查利·懷亞特和弗雷德裡克·霍夫曼的情況吧。

    ” 布雷德早已作了準備,“查利·懷亞特生于達拉斯,作風浮誇,舉止招搖,但他治理自己的王國卻十分精明。

    他是白手起家,靠亂掘油井發了财,以後不斷發展,現在已擁有半個得克薩斯州了。

    ” “他有多大?” “四十七歲。

    ” “有孩子嗎?” “一個女兒,二十五歲。

    我聽說長得像天仙一樣。

    ” “她結婚了嗎?” “離婚了。

    ” “弗雷德裡克·霍夫曼。

    ” “霍夫曼比查利·懷亞特小兩歲。

    他是一個伯爵,出身于德國的顯貴家庭。

    家史可追溯到中世紀。

    他是一個鳏夫。

    他的祖父以一家小鋼鐵廠起家。

    弗雷德裡克·霍夫曼從他父親手裡接管了它,把它發展成一家聯合企業。

    他是最先涉足于計算機領域的開拓者之一。

    他持有許多微處理機的專利權。

    每當我們使用一架電子計算機,霍夫曼伯爵就能得到一筆專利權稅。

    ” “有孩子嗎?” “一個女兒,二十三歲。

    ” “她怎麼樣?” “我還沒打聽到。

    ”布雷特·羅傑斯抱歉地說道,“這是一個很封閉的家庭。

    他們隻在自己的小圈子裡活動。

    ”他猶豫了一下,“我們也許是在浪費時間,凱特。

    我同這兩家公司的兩三個高層經理一起喝過幾杯。

    懷亞特和霍夫曼對出售自己的公司、合并或合資經營都沒有絲毫興趣。

    你從财務報告上也可看出來,他們甚至
0.108114s