第27章
關燈
小
中
大
坦福小姐!你來這裡真讓人高興。
我在報紙上見過你的照片。
” 朱莉娅看了看史蒂夫,不知道說什麼才好。
史蒂夫突然大聲叫道:“我的天哪!我們把孩子遺忘在車裡了1讓我去把他們帶來!”他對領班說:“我們想要兩杯馬提尼酒,要不帶甜味的,不要放橄榄。
我們馬上回來。
” “是,先生。
”領班注視着那兩個人急急忙忙地走出了餐館。
“你這是在幹什麼?”朱莉娅問道。
“離開這裡。
他隻要給報界打個電話,我們就麻煩了。
我們到其他地方去吧。
” 他們在道爾敦大街找到了一家小餐館,點了飯菜。
史蒂夫坐在那裡,仔細地看着她。
“當名人的感覺怎麼樣?”他問道。
“請不要拿這件事開玩笑。
我感到很可怕。
” “我知道,”他後悔地說。
“抱歉。
”他覺得她很容易相處。
他想起了他們首次見面時他是多麼粗暴無禮。
“你……你真的認為我有危險,斯隆先生?”朱莉娅問道。
“叫我史蒂夫。
是的,恐怕是有危險。
不過,這不會太久的。
到遺囑驗證時,我們就會知道誰在幕後操縱了。
這段時間,我會負責你的安全的。
” “謝謝你,我……我很感激你。
” 他們相互注視着,一名服務員走上前來,看到了他們倆臉上的神情,知趣地離開了。
在車子裡,史蒂夫問道:“你是不是第一次來波士頓?” “是的。
” “這是個非常有趣的城市。
”車子正在經過古老的約翰漢孜克大樓,史蒂夫指着塔樓說:“你看見那座燈塔了嗎?” “看見了。
” “它是用來預報天氣的。
” “一座燈塔怎麼能……?” “你問這樣的問題我很高興。
當燈光是一種不變的藍顔色時,它就表示天氣晴朗。
假使它發出閃爍的藍光,就知道可能出現陰天。
穩定的紅光表示天要下雨,而此時紅燈正在閃爍。
” 朱莉娅笑了。
他們來到了哈佛橋。
史蒂夫放慢了車速。
“這是一座連接波士頓和坎布裡奇的橋梁。
它正好是三六四點四斯姆特和一耳朵長。
” 朱莉娅娅轉身盯着他說:“你說什麼?” 史蒂夫咧嘴笑着說:“那是真的。
” “什麼叫斯姆特?” “斯姆特是用奧列佛-裡德-斯姆特的身長作為一個長度單位,他的身長是五英尺七。
開始的時候它是個玩笑,可是當這個城市重建這座橋梁時,他們沿用了這種标注。
斯姆特于1958年成為長度的一種标準單位。
” 她大聲笑了起來。
“這簡直不可思議!” 當他們驅車經過班克山紀念碑時,朱莉娅高聲叫道:“嗬!那是班克山之戰發生的地方,不是嗎?” “不。
”史蒂夫說。
“那是什麼地方?” “班克山之戰是在布裡德山上進行的。
” 史蒂夫的家在波士頓的紐伯裡公園地區,是一幢漂亮迷人的兩層樓的房子,屋内有舒适的家具,而且牆上挂着色彩鮮豔的藝術品。
“你一個人住在這裡嗎?”朱莉娅問。
“是的。
我有一個管家,她每星期來兩次。
我打算告訴她往後幾天不要來。
我不想讓任何人知道你在這裡。
” 朱莉娅看了看史蒂夫,熱情地說:“你知道,我真的非常感激你為我所做的一切。
” “我很樂意。
來,我讓你看看你的卧室。
” 他把她領到樓上的客房。
“就是這一間,我希望你感到舒适。
” “哦,會的,這兒很不錯,”朱莉娅說。
“我去拿些食品來。
我通常在外面吃飯。
” “我會燒……”她欲言又止了。
“想一想,我最好還是不燒。
我的同屋說我做的飯難吃死了。
” “我想我的烹調手藝也不怎麼樣,”史蒂夫說。
“但還是我來做飯吧。
”他看了看她,慢條斯理地說:“我以前還沒有給人做過飯。
”打退堂鼓吧,他告誡自己。
你大錯特錯了。
你不可能長期取得她的歡心的。
“我希望你就像在自己家裡一樣。
在這裡你絕對安全。
” 她瞧了他好長一會兒,然後微笑着說:“謝謝你。
” 他們回到了樓下。
史蒂夫指着各種家用設備,說:“電視機、盒式磁帶錄相機、收音機、激光唱機……你會感到很舒适的。
” “好極了。
”她想說,就像和你在一起時的感覺一樣。
“好吧,假如沒有其他事情的話,”他局促不安地說。
朱莉娅朝他溫情地笑了笑。
“我想不出什麼事情了。
” “那麼我就要回辦公室去了。
我還有好多問題沒有解決。
” 她注視着他向大門走去。
“史蒂夫?” 他轉過身來。
“什麼?” “如果我打電話給我的那位同屋,行嗎?” 他搖了搖頭。
“絕對不行。
我不想讓你打任何電話或者離開這幢房子。
這與你性命攸關。
”――
我在報紙上見過你的照片。
” 朱莉娅看了看史蒂夫,不知道說什麼才好。
史蒂夫突然大聲叫道:“我的天哪!我們把孩子遺忘在車裡了1讓我去把他們帶來!”他對領班說:“我們想要兩杯馬提尼酒,要不帶甜味的,不要放橄榄。
我們馬上回來。
” “是,先生。
”領班注視着那兩個人急急忙忙地走出了餐館。
“你這是在幹什麼?”朱莉娅問道。
“離開這裡。
他隻要給報界打個電話,我們就麻煩了。
我們到其他地方去吧。
” 他們在道爾敦大街找到了一家小餐館,點了飯菜。
史蒂夫坐在那裡,仔細地看着她。
“當名人的感覺怎麼樣?”他問道。
“請不要拿這件事開玩笑。
我感到很可怕。
” “我知道,”他後悔地說。
“抱歉。
”他覺得她很容易相處。
他想起了他們首次見面時他是多麼粗暴無禮。
“你……你真的認為我有危險,斯隆先生?”朱莉娅問道。
“叫我史蒂夫。
是的,恐怕是有危險。
不過,這不會太久的。
到遺囑驗證時,我們就會知道誰在幕後操縱了。
這段時間,我會負責你的安全的。
” “謝謝你,我……我很感激你。
” 他們相互注視着,一名服務員走上前來,看到了他們倆臉上的神情,知趣地離開了。
在車子裡,史蒂夫問道:“你是不是第一次來波士頓?” “是的。
” “這是個非常有趣的城市。
”車子正在經過古老的約翰漢孜克大樓,史蒂夫指着塔樓說:“你看見那座燈塔了嗎?” “看見了。
” “它是用來預報天氣的。
” “一座燈塔怎麼能……?” “你問這樣的問題我很高興。
當燈光是一種不變的藍顔色時,它就表示天氣晴朗。
假使它發出閃爍的藍光,就知道可能出現陰天。
穩定的紅光表示天要下雨,而此時紅燈正在閃爍。
” 朱莉娅笑了。
他們來到了哈佛橋。
史蒂夫放慢了車速。
“這是一座連接波士頓和坎布裡奇的橋梁。
它正好是三六四點四斯姆特和一耳朵長。
” 朱莉娅娅轉身盯着他說:“你說什麼?” 史蒂夫咧嘴笑着說:“那是真的。
” “什麼叫斯姆特?” “斯姆特是用奧列佛-裡德-斯姆特的身長作為一個長度單位,他的身長是五英尺七。
開始的時候它是個玩笑,可是當這個城市重建這座橋梁時,他們沿用了這種标注。
斯姆特于1958年成為長度的一種标準單位。
” 她大聲笑了起來。
“這簡直不可思議!” 當他們驅車經過班克山紀念碑時,朱莉娅高聲叫道:“嗬!那是班克山之戰發生的地方,不是嗎?” “不。
”史蒂夫說。
“那是什麼地方?” “班克山之戰是在布裡德山上進行的。
” 史蒂夫的家在波士頓的紐伯裡公園地區,是一幢漂亮迷人的兩層樓的房子,屋内有舒适的家具,而且牆上挂着色彩鮮豔的藝術品。
“你一個人住在這裡嗎?”朱莉娅問。
“是的。
我有一個管家,她每星期來兩次。
我打算告訴她往後幾天不要來。
我不想讓任何人知道你在這裡。
” 朱莉娅看了看史蒂夫,熱情地說:“你知道,我真的非常感激你為我所做的一切。
” “我很樂意。
來,我讓你看看你的卧室。
” 他把她領到樓上的客房。
“就是這一間,我希望你感到舒适。
” “哦,會的,這兒很不錯,”朱莉娅說。
“我去拿些食品來。
我通常在外面吃飯。
” “我會燒……”她欲言又止了。
“想一想,我最好還是不燒。
我的同屋說我做的飯難吃死了。
” “我想我的烹調手藝也不怎麼樣,”史蒂夫說。
“但還是我來做飯吧。
”他看了看她,慢條斯理地說:“我以前還沒有給人做過飯。
”打退堂鼓吧,他告誡自己。
你大錯特錯了。
你不可能長期取得她的歡心的。
“我希望你就像在自己家裡一樣。
在這裡你絕對安全。
” 她瞧了他好長一會兒,然後微笑着說:“謝謝你。
” 他們回到了樓下。
史蒂夫指着各種家用設備,說:“電視機、盒式磁帶錄相機、收音機、激光唱機……你會感到很舒适的。
” “好極了。
”她想說,就像和你在一起時的感覺一樣。
“好吧,假如沒有其他事情的話,”他局促不安地說。
朱莉娅朝他溫情地笑了笑。
“我想不出什麼事情了。
” “那麼我就要回辦公室去了。
我還有好多問題沒有解決。
” 她注視着他向大門走去。
“史蒂夫?” 他轉過身來。
“什麼?” “如果我打電話給我的那位同屋,行嗎?” 他搖了搖頭。
“絕對不行。
我不想讓你打任何電話或者離開這幢房子。
這與你性命攸關。
”――