第十八章
關燈
小
中
大
她隻有一個人。
" 雷切爾不情願地挂上電話,她不想松手。
她望着窗外遠處的蘇加諾夫和下面的伊帕尼瑪沙灘。
她走進卧室躺下,疲憊不堪,今天的事情昏沉沉地回旋在她的腦海。
開始很好。
那天上午她一直在沙灘上擺出各種姿勢,為美國運通拍攝一則商業廣告。
中午時分,導演說道:"最後一次很好。
雷切爾。
但我們再多做一次吧。
" 她剛要說行,卻發現自己在說:"不。
對不起。
我不能。
" 他大吃一驚地盯着她。
"為什麼?" "我非常累。
你得原諒我。
"她轉過身逃回旅店,穿過大廳,奔進了安全的房間。
她不住地顫抖,感覺惡心。
我出了什麼問題?她的前額滾燙。
她拿起電話打給傑夫。
隻要聽到他的聲音她就感覺好多了。
保佑他。
他總是在那兒等着我,我的生命線。
談話結束後,雷切爾躺在床上,思索着。
我們有過好時光。
他總是令人開心。
我們喜歡做同樣的事情,而且我們樂于分享一切。
我怎麼會讓他走開呢? 星期二肯莫爾放學之後,達娜帶他到幫助他适應新胳膊的治療專家那裡去。
這隻假臂看上去很像真的,功能也很好,但要肯莫爾适應它是困難的,無論是生理上還是心理上。
"感覺就像他被附着在了某個異物上。
"治療專家向達娜解釋。
"我們的工作是使他接受它,成為自己身體的一部分。
他得再次習慣同時使用兩隻手。
一般來說有兩到三個月的學習期。
我必須提醒你那可能是段非常困難的時期。
"我們能對付。
"達娜向他保證。
事情可沒那麼容易。
第二天一早,肯莫爾沒戴假肢就走出了書房。
"我準備好了。
"達娜吃驚地看着他。
"你的手臂呢,肯莫爾?"肯莫爾挑釁地舉起左手。
"在這兒。
" "你知道我的意思。
你的假臂呢?" "它是個怪物。
我再也不戴了。
" "你會習慣它的,親愛的。
我保證。
你得給它機會。
我會幫助你――" "沒人能幫助我。
我是個殘廢" 達娜又去見馬庫斯。
艾布姆斯偵探。
"我來問問辛尼辛一案。
驗屍了嗎?" "形式上的。
"他從桌子抽屜裡取出幾份文件。
"報告中有可疑之處嗎?" 她看着艾布姆斯掃視着文件。
"沒有酒精沒有毒品不。
"他擡起雙眼。
"看起來這位女士非常絕望,所以決定了卻此生。
"
" 雷切爾不情願地挂上電話,她不想松手。
她望着窗外遠處的蘇加諾夫和下面的伊帕尼瑪沙灘。
她走進卧室躺下,疲憊不堪,今天的事情昏沉沉地回旋在她的腦海。
開始很好。
那天上午她一直在沙灘上擺出各種姿勢,為美國運通拍攝一則商業廣告。
中午時分,導演說道:"最後一次很好。
雷切爾。
但我們再多做一次吧。
" 她剛要說行,卻發現自己在說:"不。
對不起。
我不能。
" 他大吃一驚地盯着她。
"為什麼?" "我非常累。
你得原諒我。
"她轉過身逃回旅店,穿過大廳,奔進了安全的房間。
她不住地顫抖,感覺惡心。
我出了什麼問題?她的前額滾燙。
她拿起電話打給傑夫。
隻要聽到他的聲音她就感覺好多了。
保佑他。
他總是在那兒等着我,我的生命線。
談話結束後,雷切爾躺在床上,思索着。
我們有過好時光。
他總是令人開心。
我們喜歡做同樣的事情,而且我們樂于分享一切。
我怎麼會讓他走開呢? 星期二肯莫爾放學之後,達娜帶他到幫助他适應新胳膊的治療專家那裡去。
這隻假臂看上去很像真的,功能也很好,但要肯莫爾适應它是困難的,無論是生理上還是心理上。
"感覺就像他被附着在了某個異物上。
"治療專家向達娜解釋。
"我們的工作是使他接受它,成為自己身體的一部分。
他得再次習慣同時使用兩隻手。
一般來說有兩到三個月的學習期。
我必須提醒你那可能是段非常困難的時期。
"我們能對付。
"達娜向他保證。
事情可沒那麼容易。
第二天一早,肯莫爾沒戴假肢就走出了書房。
"我準備好了。
"達娜吃驚地看着他。
"你的手臂呢,肯莫爾?"肯莫爾挑釁地舉起左手。
"在這兒。
" "你知道我的意思。
你的假臂呢?" "它是個怪物。
我再也不戴了。
" "你會習慣它的,親愛的。
我保證。
你得給它機會。
我會幫助你――" "沒人能幫助我。
我是個殘廢" 達娜又去見馬庫斯。
艾布姆斯偵探。
"我來問問辛尼辛一案。
驗屍了嗎?" "形式上的。
"他從桌子抽屜裡取出幾份文件。
"報告中有可疑之處嗎?" 她看着艾布姆斯掃視着文件。
"沒有酒精沒有毒品不。
"他擡起雙眼。
"看起來這位女士非常絕望,所以決定了卻此生。
"