第八章
關燈
小
中
大
"讓我來告訴你――"達娜說。
傑克。
斯通舉起一隻手。
"伊文斯小姐,我知道得越少越好。
我正努力置身事外。
這樣我能最好地幫助你,如果你懂我的意思的話。
" 達娜看着他,疑惑不解。
"我不太明白。
" "坦率地講,為了你自己,我希望你對整件事撒手不管。
如果你不,那就小心一點。
"接着他站起來走了。
達娜坐在那兒,回味着剛才聽到的話。
這麼說泰勒。
溫斯羅普沒有仇敵。
也許我思考的角度錯了?如果不是泰勒。
溫斯羅普結下死敵呢?也許是他的某個孩子呢?或者是他的妻子? 達娜向傑夫講述了她與傑克。
斯通少校的午餐經過。
"有意思。
那現在呢?" "我想和了解溫斯羅普三兄妹的一些人談談。
" "但是如果你這次錯了呢?意外确實經常發生。
你打算在這件事上花多少時間?" "不會太多了,"達娜保證,"我隻是再做些調查。
" 哈麗特。
伯克住在華盛頓西北一座考究的兩層樓公寓裡。
"我不太明白我為什麼要見你,伊文斯小姐。
你說是與保羅有關的事情。
""是的。
"達娜字斟句酌。
"我不是故意打探你的私生活,不過你和保羅已經訂婚并準備結婚,我想多了解他一點,他到底是什麼樣的人。
" 哈麗特。
伯克沉默了一會兒。
當她開口時,她的聲音十分溫柔。
"保羅不像我認識的所有其他男人。
他對生活充滿熱情。
他很善良,處處為他人着想。
他還非常有趣。
他并不覺得自己有什麼了不起。
跟他在一起非常愉快。
我們當時計劃十月份結婚。
"她停住了。
"當保羅在車禍中喪生時,我――我感覺似乎我的生命也結束了。
"她看着達娜,輕輕地說:"我仍然這樣感覺。
" 達娜的下一位采訪對象是斯蒂夫。
雷克斯福特,朱莉。
溫斯羅普的管家。
他是位舉止優雅的中年英國人。
"我想問問您有關朱莉。
溫斯羅普的事。
您為她工作了多少時間?" "四年零九個月。
" "她是個什麼樣的主人?" 他懷舊地笑了。
"她非常和藹可親,是一位各方面都讨人喜歡的淑女。
我――當我聽到她出事的消息時,我根本不敢相信。
""朱莉。
溫斯羅普有仇敵嗎?" 斯蒂夫。
雷克斯
傑克。
斯通舉起一隻手。
"伊文斯小姐,我知道得越少越好。
我正努力置身事外。
這樣我能最好地幫助你,如果你懂我的意思的話。
" 達娜看着他,疑惑不解。
"我不太明白。
" "坦率地講,為了你自己,我希望你對整件事撒手不管。
如果你不,那就小心一點。
"接着他站起來走了。
達娜坐在那兒,回味着剛才聽到的話。
這麼說泰勒。
溫斯羅普沒有仇敵。
也許我思考的角度錯了?如果不是泰勒。
溫斯羅普結下死敵呢?也許是他的某個孩子呢?或者是他的妻子? 達娜向傑夫講述了她與傑克。
斯通少校的午餐經過。
"有意思。
那現在呢?" "我想和了解溫斯羅普三兄妹的一些人談談。
" "但是如果你這次錯了呢?意外确實經常發生。
你打算在這件事上花多少時間?" "不會太多了,"達娜保證,"我隻是再做些調查。
" 哈麗特。
伯克住在華盛頓西北一座考究的兩層樓公寓裡。
"我不太明白我為什麼要見你,伊文斯小姐。
你說是與保羅有關的事情。
""是的。
"達娜字斟句酌。
"我不是故意打探你的私生活,不過你和保羅已經訂婚并準備結婚,我想多了解他一點,他到底是什麼樣的人。
" 哈麗特。
伯克沉默了一會兒。
當她開口時,她的聲音十分溫柔。
"保羅不像我認識的所有其他男人。
他對生活充滿熱情。
他很善良,處處為他人着想。
他還非常有趣。
他并不覺得自己有什麼了不起。
跟他在一起非常愉快。
我們當時計劃十月份結婚。
"她停住了。
"當保羅在車禍中喪生時,我――我感覺似乎我的生命也結束了。
"她看着達娜,輕輕地說:"我仍然這樣感覺。
" 達娜的下一位采訪對象是斯蒂夫。
雷克斯福特,朱莉。
溫斯羅普的管家。
他是位舉止優雅的中年英國人。
"我想問問您有關朱莉。
溫斯羅普的事。
您為她工作了多少時間?" "四年零九個月。
" "她是個什麼樣的主人?" 他懷舊地笑了。
"她非常和藹可親,是一位各方面都讨人喜歡的淑女。
我――當我聽到她出事的消息時,我根本不敢相信。
""朱莉。
溫斯羅普有仇敵嗎?" 斯蒂夫。
雷克斯