第二十四章
關燈
小
中
大
明天晚上有個畫廊開幕,如果你有興趣——”
“哦,對不起,凱利。
明天晚上我很忙。
” 凱利感到一陣意外的醋意。
“跟别人約會?”她竭力保持輕松的語調。
“不。
不。
我一個人去。
是個宴會——”他看見凱利臉上的表情。
“我——我是說僅僅是個科學家的聯誼晚餐。
你會感到枯燥乏味的。
” “我會嗎?” “恐怕會。
會有——會有一大堆你可能從來也沒聽說過的字眼,而且——” “我想我統統都聽說過了,”凱利賭氣地說。
“你幹嗎不考考我?” “嗯,我真的不想——” “我是個大姑娘了。
考吧。
” 他歎口氣。
“好吧。
首音節重複法……海洋甲殼類動物學……空盒氣壓計……定期——” “哦,”凱利說,大吃一驚。
“那種詞彙啊。
” “我知道你不會感興趣的。
我——” “你錯了。
我很感興趣。
”因為你感興趣。
宴會在戴高樂親王酒店舉行,原來是個極其隆重的聚會。
舞池裡聚集了三百名賓客,其中好幾位是法國最重要的顯貴。
在凱利和馬克就座的最前面的餐桌邊,有位賓客相貌英俊,性格豪爽而友善。
“我是山姆·梅多斯,”他對凱利說。
“我對你久仰大名。
” “我久仰你的大名了,”凱利回答。
“馬克說你是他的良師益友。
” 山姆·梅多斯微微一笑。
“我做他的朋友深感榮幸。
馬克是個非同尋常的人。
我們合作很久了。
他是最投入——” 馬克聽着,不好意思了。
“你想來點酒嗎?”他插話。
司儀走上舞台,演講開始了。
馬克說對了,晚宴對凱利來說的确索然寡味。
科學技術獎一項一項地頒發,就凱利而言,演講者可能統統使用的是斯瓦西裡語。
但凱利觀察着馬克熱情洋溢的面孔,她為自己出席而感到高興。
當餐具收拾去了以後,法國科學院主席出現在舞台上。
他一開始就不停地表揚法國在過去一年裡所取得的科學成果,直到結束前,他捧出一尊小小的金塑像,高聲叫出?
明天晚上我很忙。
” 凱利感到一陣意外的醋意。
“跟别人約會?”她竭力保持輕松的語調。
“不。
不。
我一個人去。
是個宴會——”他看見凱利臉上的表情。
“我——我是說僅僅是個科學家的聯誼晚餐。
你會感到枯燥乏味的。
” “我會嗎?” “恐怕會。
會有——會有一大堆你可能從來也沒聽說過的字眼,而且——” “我想我統統都聽說過了,”凱利賭氣地說。
“你幹嗎不考考我?” “嗯,我真的不想——” “我是個大姑娘了。
考吧。
” 他歎口氣。
“好吧。
首音節重複法……海洋甲殼類動物學……空盒氣壓計……定期——” “哦,”凱利說,大吃一驚。
“那種詞彙啊。
” “我知道你不會感興趣的。
我——” “你錯了。
我很感興趣。
”因為你感興趣。
宴會在戴高樂親王酒店舉行,原來是個極其隆重的聚會。
舞池裡聚集了三百名賓客,其中好幾位是法國最重要的顯貴。
在凱利和馬克就座的最前面的餐桌邊,有位賓客相貌英俊,性格豪爽而友善。
“我是山姆·梅多斯,”他對凱利說。
“我對你久仰大名。
” “我久仰你的大名了,”凱利回答。
“馬克說你是他的良師益友。
” 山姆·梅多斯微微一笑。
“我做他的朋友深感榮幸。
馬克是個非同尋常的人。
我們合作很久了。
他是最投入——” 馬克聽着,不好意思了。
“你想來點酒嗎?”他插話。
司儀走上舞台,演講開始了。
馬克說對了,晚宴對凱利來說的确索然寡味。
科學技術獎一項一項地頒發,就凱利而言,演講者可能統統使用的是斯瓦西裡語。
但凱利觀察着馬克熱情洋溢的面孔,她為自己出席而感到高興。
當餐具收拾去了以後,法國科學院主席出現在舞台上。
他一開始就不停地表揚法國在過去一年裡所取得的科學成果,直到結束前,他捧出一尊小小的金塑像,高聲叫出?